"know we didn't" - Translation from English to Arabic

    • أعلم أننا لم
        
    • أعرف أننا لم
        
    • تعرف اننا لم
        
    • اعرف اننا لم
        
    • أعلم اننا لم
        
    I know we didn't leave things on the best of terms. Open Subtitles أنا أعلم أننا لم نترك الأمور بيننا على أفضل حال.
    I know we didn't get to finish our talk earlier, because of Alex's surprise pop-in. Open Subtitles أعلم أننا لم نستطيع إكمال حديثنا سابقًا،
    I know we didn't end up in a great place, but I need your help. Open Subtitles أنا أعلم أننا لم ننتهي بصورة مثالية ولكن أنا بحاجة لمساعدتك
    I know we didn't leave things on the best of terms. Open Subtitles أنت، أيضًا أعرف أننا لم نترك الأمور على أفضل حال
    Look, I know we didn't get off on the right foot, but since I'm already here, do you think you could show me the bowling alley Truman built? Open Subtitles أعرف أننا لم نبدأ بداية صحيحة ولكن بما أني هنا بالفعل هل يُمكنك أن تريني صالة البولينغ التى قام ترومان ببنائها؟
    I want you to know we didn't kill your son. We staged it. Open Subtitles اريدك ان تعرف اننا لم نقتل ابنك ، لقد نظمناه
    I know we didn't make any promises, but that's just what I thought. Open Subtitles اعرف اننا لم نقطع اية وعود لكن هذا فقط ما كنت افكر به
    I know we didn't get off on the right foot, but your generosity toward my son in the midst of all this does mean something. Open Subtitles أنا أعلم اننا لم نتوافق جيدا و لكن كرمك تجاه أبني في وسط كل هذا يعني شئ لي
    I know we didn't always see eye to eye. Open Subtitles أنا أعلم أننا لم نري بعض . دائماً وجهاً لوجه
    I know we didn't get our happy ending just how we wanted it, Open Subtitles أعلم أننا لم نحصل على نهايتنا السعيدة كما أردناها
    Stella, I know we didn't have the wrong man back then. Open Subtitles ستيلا، وأنا أعلم أننا لم يكون الرجل الخطأ في ذلك الوقت.
    I know we didn't always see eye to eye, but you saved us. Open Subtitles أنا أعلم أننا لم نكن متفقين ولكنك أنقذتنا
    I'm sorry. I know we didn't plan for this. Open Subtitles أنا آسفة، أعلم أننا لم نخطط لهذا
    I know we didn't end on the best of terms, but... Open Subtitles أنا أعلم أننا لم ننتهي على أفضل الشروط، ولكن...
    Anyway, I know we didn't get off on the right foot. Open Subtitles بأيه حال, أعلم أننا لم نتوافق جيداً
    Look, I know we didn't start off on the right note.. Open Subtitles اسمعي أنا أعلم أننا لم نبدأ بداية جيدة
    [RYO] I know we didn't end on the best of terms, but-- Open Subtitles - أنا أعلم أننا لم ننتهي على أفضل الشروط، ولكن...
    But i do know we didn't kill her. Open Subtitles لكنني أعلم أننا لم نقتلها
    I know we didn't get off to the best of starts... but you shouldn't be fixing rust-buckets. Open Subtitles ‫أعرف أننا لم نبدأ بداية جيدة بعلاقتنا ‫لكن يجب أن تدرب بدلا من تصليح خردة صدئة
    I know we didn't always agree on music or leisure sports but I am gonna miss y'all. Open Subtitles أعرف أننا لم نتفق ،حول الموسيقى والرياضة لكن سأشتاق إليكما هيا، مصافحة
    I know we didn't know Beth very well, but we did know Open Subtitles أعرف أننا لم نتعرف على بيث جيدا ولكننا نعرف
    Come on. You know we didn't shoot at them. Open Subtitles هيا انت تعرف اننا لم نطلق عليهم
    Okay, I know we didn't plan this, and, you know, neither of us really thought it was gonna happen, but life is like that, you know, you can't plan for it. Open Subtitles حسنا , انا اعرف اننا لم نخطط لهذا و تعرفين , كلانا فكرأن هذا لن يحصل ولكن هذه الحياة , تعرفين
    Listen, I know we didn't make any promises to each other, and you probably don't even care, but I started seeing someone... actually. Open Subtitles اسمع، أعلم اننا لم نقوم بوعود لبعضنا البعض. وأنت على الأرجح لا تهتم. لكني بدأت بمواعدة احدهم...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more