"knowing who" - Translation from English to Arabic

    • معرفة من
        
    • يعرف من
        
    • بمعرفة من
        
    • نعرف من
        
    • يعرفوا من
        
    • معرفة الذين
        
    Without knowing who he is or who's after him, there's no way of getting to the next step. Open Subtitles من دون معرفة من يكون أو من يسعى خلفه، فمن المُستحيل أن نتقدّم إلى الخطوة التالية.
    In any case, the exception would cause considerable practical difficulties, owing to the difficulty of knowing who the shareholders of a corporation were. UN وعلى أية حال، فإن هذا الاستثناء سيسبب صعوبات عملية كبيرة، نظرا لصعوبة معرفة من هم حملة أسهم الشركة.
    The elaboration of a declaration that did not contain a definition was like building a house without knowing who was going to live in it. UN ووضع إعلان لا يتضمن تعريفا هو بمثابة تشييد بيت دون معرفة من سيعيش فيه.
    So, what happened when he came back, not knowing who he was? Open Subtitles إذن ماذا حدث عندما عاد من الحرب ولم يعرف من هو
    I am getting closer to knowing who I am without him. Open Subtitles أنا احصل على الخاتمة بمعرفة من أكون بدونه
    So many nights in ambush, not knowing who attacks ... not knowing if it's your last night. Open Subtitles ليالي كثيرة نجلس في أفخاخ لا نعرف من سيهاجمنا لا نعرف ان كانت آخر ليلة
    The eliminated contestants are sequestered at a nearby hotel-- we don't want viewers knowing who's been kicked off. Open Subtitles المتسابقين الذين تم اقصائهم تم عزلهم فى اقرب فندق نحن لا نريد من المشاهدين ان يعرفوا من تم ركلة خارجاً
    Without knowing who they belong to, we are sure to be impartial. Open Subtitles دون معرفة الذين كانوا ينتمون إلى، ونحن واثقون من أن تكون محايدة.
    But they give it out without knowing who are the worst off, so the poorest are often not aided at all. UN بيد أنهم يوزعونها دون معرفة من هم الأسوأ حالاً، ولذا فإن أفقر الناس كثيراً ما لا يحصلون على المعونة مطلقاً.
    Lieutenant, what hurts more, being in those chains or knowing who it was who put you there? Open Subtitles يا حضرة الملازم ، ما الذي يؤلم أكثر أن تُقيد بتلك السلاسل أو معرفة من الذي وضعك هُناك ؟
    knowing who she was and from where would have been good. Open Subtitles معرفة من كانت ومن اين,كان يمكن ان يكون جيد
    So, all our encryption technology is designed to prevent us knowing who our sources are. Open Subtitles لذلك، تم تصميم جميع لدينا تقنية التشفير لمنعنا معرفة من مصادرنا هي.
    Any interest in knowing who the next victim's gonna be? Why? Open Subtitles أي اهتمام في معرفة من هو الضحية التالية سيكون؟
    You try carrying around the burden of knowing who's naughty and who's nice. Open Subtitles محاولة تحمل نحو عبء معرفة من هو مطيع والذي هو لطيف.
    I'm sorry, without knowing who's using that needle, there's nothing else I can do. Open Subtitles أنا آسفة , دون معرفة من يستعمل الحقنة لا أستطيع فعل شيء آخر
    It kills me that he'll always have this hole, not knowing who his parents are. Open Subtitles تعرفين، عندما يكون في عُمر الـ80 يقتلني أنه سيعيش .. دائماً بهذا النَقص بألا يعرف من هم والديه
    Easily as it could have been some hooplehead, not knowing who or what he was shooting at, it's likely prudent to credit you as the target. Open Subtitles قد يكون بالطبع أحد الحمقى لا يعرف من أو ماذا يصوب له من المحكمة تقديرك كهدف
    Before he had worked it out, he was drafted, injured and sent home without even knowing who he was. Open Subtitles و قبل أن يحقق هذا تم إرساله فى مهمه خاصه أصيب بجروح و عاد للوطن حتى قبل أن يعرف من كان ذلك الفتى
    However, there might be some value in knowing who did what and when, uh, just so you get a sense of the dynamic in play. Open Subtitles ولكن قد تكون هناك فائدة بمعرفة من فعل ماذا ومتى لكي تفهمي الوضع
    We never start out knowing who they are, let alone have their phone. Open Subtitles لم نبدأ أأبداً بمعرفة من هم ناهيك عن أن يكون هواتفهم
    Someone high up on the food chain doesn't want anyone knowing who he is. Open Subtitles هنالك أحد ذو مركز رفيع لا يريدنا أن نعرف من يكون
    Most people go through life never knowing who they really are. Open Subtitles معظم الناس يمرون بالحياة بدون ان يعرفوا من هم
    "the real value here is not the intel, it's knowing who really wants this information." Open Subtitles " القيمة الحقيقية هنا ليست المعلومات ذلك هو معرفة الذين حقا يريدون هذه المعلومات "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more