Critical gaps in knowledge and data on violence against indigenous girls, women and adolescents were evident. | UN | وقد تجلت ثغرات حرجة في المعارف والبيانات المتعلقة بالعنف ضد الفتيات والنساء والمراهقين من أفراد الشعوب الأصلية. |
The task force continues to provide advice on and support to the Bureau and the Panel on the implementation of the knowledge and data approaches approved by the Plenary | UN | يواصل فريق المهام تقديم المشورة والدعم للمكتب والفريق بشأن تنفيذ نهج المعارف والبيانات التي وافق عليها الاجتماع العام |
Providing technical support for the task force on knowledge and data management | UN | تقديم الدعم التقني لفرقة العمل المعنية بإدارة المعارف والبيانات |
The task force on knowledge and data established by the Plenary is responsible for both of these deliverables. | UN | وفرقة العمل المعنية بالمعارف والبيانات التي أنشاها الاجتماع العام هي المسؤولة عن كلٍ من هذين الناتجين. |
Outcome: Improved policy environment and systems for disadvantaged and excluded children, guided by improved knowledge and data | UN | النتيجة: تحسين بيئة السياسات والنظم المتعلقة بالفئات المحرومة والمستبعدة من الأطفال، بالاستعانة بالمعارف والبيانات المحسنة |
Improved policy environment and systems to that effectively respond to increasing knowledge and data on disadvantaged and excluded children. | UN | البرنامـج 7 تحسين البيئة والنظم السياساتية للتمكين من الاستجابة على الوجه الفعال للمعارف والبيانات المتزايدة بشأن الأطفال المحرومين والمستبعدين |
Secondly, the United Nations should continue to facilitate the flow of the knowledge and data necessary for sound decision-making on climate change. | UN | ثانيا، ينبغي أن تواصل الأمم المتحدة تسهيل تدفق المعرفة والبيانات اللازمة لاتخاذ القرارات السديدة بشأن تغير المناخ. |
The process for developing the deliverables would also constitute an arena for capacity-building activities and the knowledge and data management activities called for under objective 1. | UN | وسوف توفر عملية تطوير النواتج أيضاً ميداناً لأنشطة بناء القدرات وأنشطة إدارة المعارف والبيانات المطلوبة بموجب الهدف 1. |
The task force will be chaired by members of the Bureau and will consist of experts on knowledge and data management selected in accordance with the rules of procedure. | UN | يرأس فرقة العمل أعضاء المكتب وتتكون من خبراء في مجال إدارة المعارف والبيانات يتم انتقاؤهم وفقاً للنظام الداخلي. |
371. Moreover, various national research and evaluation institutions contribute new knowledge and data collection in the disability area. | UN | 371- وبالإضافة إلى ذلك، تسهم مؤسسات وطنية مختلفة للبحث والتقييم في جمع المعارف والبيانات في مجال الإعاقة. |
Support will also be provided to generate knowledge and data on education disparities and to reinforce government and community capacity to monitor and improve access to and quality of education for all; | UN | وسيُقدم الدعم أيضا لإنتاج المعارف والبيانات المتعلقة بالفوارق التعليمية وتعزيز القدرات الحكومية والمجتمعية على الرصد والتحسين فيما يتعلق بمدى توافر خدمات التعليم للجميع وبدرجة جودة هذه الخدمات؛ |
" (b) Address gaps in knowledge and data on cooperatives; | UN | " (ب) سد الثغرات في المعارف والبيانات المتعلقة بالتعاونيات؛ |
Moreover, such knowledge and data are prerequisites for the elaboration, implementation and evaluation of strategies to combat trafficking in persons, as well as for the development of evidence-based responses. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنَّ توفُّر هذه المعارف والبيانات شرط أساسي لوضع الاستراتيجيات الرامية إلى مكافحة الاتِّجار بالأشخاص وتنفيذ تلك الاستراتيجيات وتقييمها، وكذلك لوضع تدابير تصدٍ قائمة على الأدلة. |
The deliverables will furthermore improve access to, and the management of, existing knowledge and data and guide the generation of knowledge needed for policymaking and decision-making at various scales. | UN | وستؤدّي النواتج كذلك إلى تحسين سبل الحصول على المعارف والبيانات القائمة وإدارتها وستوجه توليد المعارف اللازمة لوضع السياسات واتخاذ القرارات على مختلف المستويات. |
The Platform will also facilitate access to knowledge and data needed, e.g., for the production of assessments and the use of tools and methodologies in support of policy formulation and implementation. | UN | وسيعمَد المنبر أيضاً إلى تسهيل الوصول إلى المعارف والبيانات اللازمة، وذلك مثلاً لإنتاج التقييمات واستعمال الأدوات والمنهجيات لدعم صياغة السياسات وتنفيذها. |
It will furthermore provide guidance on how to manage and present knowledge and data, e.g., from and for different scales and sectors. | UN | وسيقوم بالإضافة إلى ذلك بتوفير توجيهات بشأن طريقة إدارة وعرض المعارف والبيانات، مثل المعارف والبيانات المأخوذة من مختلف المستويات والقطاعات والمعارف والبيانات الخاصة بها. |
Outcome: Improved policy environment and systems for disadvantaged and excluded children, guided by improved knowledge and data | UN | النتيجة: تحسين بيئة السياسات والنظم المتعلقة بالفئات المحرومة والمستبعدة من الأطفال، بالاستعانة بالمعارف والبيانات المحسنة |
Terms of reference for the task force on knowledge and data | UN | اختصاصات فرقة العمل المعنية بالمعارف والبيانات |
The task force provides advice on and support to the Bureau and the Panel on the implementation of the approaches for facilitating access to and the management of knowledge and data in support of the activities under the Platform as approved by the Plenary | UN | يقدم فريق المهام المشورة والدعم للمكتب والفريق بشأن تنفيذ النهج الخاصة بتيسير الحصول والإدارة فيما يتعلق بالمعارف والبيانات اللازمة لدعم الأنشطة في إطار المنبر التي يوافق عليها الاجتماع العام |
The group will consist of 50 experts and comprise members of the Bureau, the Panel, the task force on capacity-building, the task force on knowledge and data and additional nominated experts. | UN | وسيتألف الفريق من 50 خبيراً، ويضم أعضاء من المكتب وفريق الخبراء وفريق المهام المعنى ببناء القدرات، وفريق الخبراء المعني بالمعارف والبيانات وعدد إضافي من الخبراء المعينين. |
Such materials will need to be made available to the review process and their sources identified by the report co-chairs, who will ensure that appropriate knowledge and data safeguards are in place. | UN | وسيتعين إتاحة هذه المواد لعملية الاستعراض وتحديد مصادرها بواسطة الرؤساء المشاركين للتقرير الذين يلتزمون بكفالة توفير ضمانات مناسبة للمعارف والبيانات. |
261. The value of reliable scientific knowledge and data for policy, planning and decision-making was stressed by many delegations, as was the need to maintain and improve global data collection and analysis capabilities related to the atmosphere/ climate system and the impact of human activities on it. | UN | 261 - وشددت وفود عديدة على قيمة المعرفة والبيانات العلمية الموثوق فيها لوضع السياسات والتخطيط وصنع القرارات، وعلى ضرورة الحفاظ على قدرات جمع البيانات وتحليلها فيما يتعلق بنظام الغلاف الجوي/المناخ وتأثير الأنشطة البشرية على ذلك، وتحسين هذه القدرات. |
It is generally agreed that acquiring widespread and increased knowledge and data about oceans and sea that may assist in understanding oceanic and climatic processes and in predicting and mitigating natural disasters, through operational oceanography, is of benefit to mankind. | UN | ومن المتفق عليه بوجه عام أنه من المفيد للبشرية اكتساب معارف وبيانات على نطاق أوسع وبقدر أكبر عن المحيطات والبحار، تساعد في فهم العمليات المتعلقة بالمحيطات والمناخ، والتنبؤ بالكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها من خلال الأوقيانوغرافيا التشغيلية. |
The generation, access to and management of knowledge and data would be supported through and build on a thematically widespread network of institutions and relevant initiatives such as initiatives to provide indigenous and local knowledge and citizen science initiatives. | UN | وسيتم دعم توليد المعارف والبيانات والوصول إليها وإدارتها من خلال شبكة من المؤسسات الواسعة النطاق موضوعياً والمبادرات ذات الصلة، مثل مبادرات توفير المعارف الأصلية والمحلية ومبادرات المواطنين العلمية. |