"knowledge and ideas" - Translation from English to Arabic

    • المعارف والأفكار
        
    • للمعارف والأفكار
        
    Indigenous cultures comprise a heritage of diverse knowledge and ideas that is a resource for the whole world. UN وتضم ثقافات الشعوب الأصلية تراثا من المعارف والأفكار المتنوعة يشكل موردا ينهل منه العالم كله.
    IGF enables all stakeholders to exchange knowledge and ideas about development of the Internet. UN 114- يتيح منتدى حوكمة الإنترنت لجميع الجهات المعنية تبادل المعارف والأفكار المتعلقة بتطوير الإنترنت.
    The organization provides a platform for medical students from all over the world to exchange knowledge and ideas on how to provide better health care on local, national and international scales. UN وتوفر المنظمة منبراً لطلاب الطب من جميع أنحاء العالم لتبادل المعارف والأفكار بشأن سبل توفير رعاية صحية ذات نوعية أفضل على المستويات المحلية والوطنية والدولية.
    39. Members of the academic community, individually or collectively, are free to pursue, develop and transmit knowledge and ideas, through research, teaching, study, discussion, documentation, production, creation or writing. UN وأفراد المجتمع الأكاديمي، سواء بصورة فردية أو جماعية، أحرار في متابعة وتطوير ونقل المعارف والأفكار عن طريق الأبحاث أو التعليم أو الدراسة أو المناقشة أو التوثيق أو الإنتاج أو الخلق أو الكتابة.
    The policy also introduces some measures to encourage continuous flow of knowledge and ideas between the Organization and the external environment through partnerships and exchanges with educational and research institutions as well as other organizations. UN وجاءت هذه السياسة أيضا ببعض التدابير الرامية إلى تشجيع التدفق المستمر للمعارف والأفكار بين المنظمة والبيئة الخارجية من خلال إقامة شراكات وعلاقات تبادل مع المؤسسات التعليمية والبحثية، وكذلك مع منظمات أخرى.
    The strategy adopted by the practice initiative is to create a strong internal culture in which all staff collaborate systematically, sharing knowledge and ideas with each other between regions across the globe, through voluntary, flexible communities based on a common professional interest. UN وتكمن الاستراتيجية المتبعة في المبادرة المتعلقة بالممارسات في خلق ثقافة داخلية قوية يتعاون ضمنها جميع الموظفين بشكل منهجي، ويتبادلون المعارف والأفكار في ما بين مناطق العالم، من خلال مجتمعات محلية مرنة طوعية تستند إلى الاهتمامات المهنية المشتركة.
    The main mechanism for these processes is the Arab human development report, which since 2002 has championed the creation and flow of people-centered development knowledge and ideas throughout the region. UN وتعتبر الآلية الأساسية لهذه العمليات تقرير التنمية البشرية العربية الذي تزعم منذ سنة 2002 إنشاء وتدفق المعارف والأفكار الإنمائية التي يدور محورها حول اهتمامات الناس في جميع أنحاء المنطقة.
    Forty privately registered universities, along with the public Lebanese University, together with affiliated social and technical research institutes and think tanks, created a favourable academic setting for the production and exchange of knowledge and ideas. UN وقد أدى وجود 40 جامعة مسجلة كمؤسسات خاصة، إلى جانب الجامعة اللبنانية، ومعاهد البحوث الاجتماعية والتقنية ومراكز الفكر التابعة لها، إلى توفر سياقاً أكاديمي موات لإنتاج المعارف والأفكار وتبادلها.
    39. Members of the academic community, individually or collectively, are free to pursue, develop and transmit knowledge and ideas, through research, teaching, study, discussion, documentation, production, creation or writing. UN 39- وأفراد المجتمع الأكاديمي، سواء بصورة فردية أو جماعية، أحرار في متابعة وتطوير ونقل المعارف والأفكار عن طريق الأبحاث أو التعليم أو الدراسة أو المناقشة أو التوثيق أو الإنتاج أو الإبداع أو الكتابة.
    The 39. Members of the academic community, individually or collectively, are free to pursue, develop and transmit knowledge and ideas, through research, teaching, study, discussion, documentation, production, creation or writing. UN 39- وأفراد المجتمع الأكاديمي، سواء بصورة فردية أو جماعية، أحرار في متابعة وتطوير ونقل المعارف والأفكار عن طريق الأبحاث أو التعليم أو الدراسة أو المناقشة أو التوثيق أو الإنتاج أو الخلق أو الكتابة.
    39. Members of the academic community, individually or collectively, are free to pursue, develop and transmit knowledge and ideas, through research, teaching, study, discussion, documentation, production, creation or writing. UN 39- وأفراد المجتمع الأكاديمي، سواء بصورة فردية أو جماعية، أحرار في متابعة وتطوير ونقل المعارف والأفكار عن طريق الأبحاث أو التعليم أو الدراسة أو المناقشة أو التوثيق أو الإنتاج أو الخلق أو الكتابة.
    39. Members of the academic community, individually or collectively, are free to pursue, develop and transmit knowledge and ideas, through research, teaching, study, discussion, documentation, production, creation or writing. UN 39- وأفراد المجتمع الأكاديمي، سواء بصورة فردية أو جماعية، أحرار في متابعة وتطوير ونقل المعارف والأفكار عن طريق الأبحاث أو التعليم أو الدراسة أو المناقشة أو التوثيق أو الإنتاج أو الخلق أو الكتابة.
    39. Members of the academic community, individually or collectively, are free to pursue, develop and transmit knowledge and ideas, through research, teaching, study, discussion, documentation, production, creation or writing. UN 39- وأفراد المجتمع الأكاديمي، سواء بصورة فردية أو جماعية، أحرار في متابعة وتطوير ونقل المعارف والأفكار عن طريق الأبحاث أو التعليم أو الدراسة أو المناقشة أو التوثيق أو الإنتاج أو الإبداع أو الكتابة.
    ACS is also working to ensure adequate representation of its members at World Trade Organization negotiations by promoting training in international trade negotiations by facilitating the training processes for negotiators in the region and promoting the exchange of knowledge and ideas among the negotiators of the region, through relevant activities associated with specific trade issues. UN كما تعمل الرابطة على كفالة التمثيل المناسب لأعضائها في مفاوضات منظمة التجارة العالمية، بتشجيع التدريب على مفاوضات التجارة الدولية وذلك بتسهيل عمليات تدريب المفاوضين في المنطقة وتشجيع تبادل المعارف والأفكار فيما بينهم، عن طريق الاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة بمسائل تجارية معينة.
    39. Members of the academic community, individually or collectively, are free to pursue, develop and transmit knowledge and ideas, through research, teaching, study, discussion, documentation, production, creation or writing. UN 39- وأفراد المجتمع الأكاديمي، سواء بصورة فردية أو جماعية، أحرار في متابعة وتطوير ونقل المعارف والأفكار عن طريق الأبحاث أو التعليم أو الدراسة أو المناقشة أو التوثيق أو الإنتاج أو الإبداع أو الكتابة.
    Members of the academic community, individually or collectively, must be free to pursue, develop and transmit knowledge and ideas, through research, teaching, study, discussion, documentation, production, creation or writing. UN فيجب أن يتمتع أعضاء المجتمع الأكاديمي بصفتهم الفردية أو الجماعية، بالحرية في تكوين المعارف والأفكار وتطويرها ونقلها من خلال البحوث أو التدريس، أو الدراسة، أو المناقشة أو التوثيق أو الإنتاج أو الإبداع أو الكتابة.
    47. UNDP has recently promoted a number of knowledge management platforms, including a unique Solution Exchange that was launched in India in 2005 to provide an impartial platform for the exchange of knowledge and ideas among 35,000 development practitioners across 13 thematic areas. UN 47 - عزز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مؤخرا عددا من مناهج إدارة المعارف، بما في ذلك عملية تبادل فريدة للحلول أطلقت في الهند في عام 2005 لتكون بمثابة منهاج محايد لتبادل المعارف والأفكار بين العاملين الممارسين في مجال التنمية البالغ عددهم 000 35 شخص في 13 مجالا مواضيعيا.
    30. In the context of higher education, it is important to stress that members of the academic community, individually or collectively, are free to pursue, develop and transmit knowledge and ideas, through research, teaching, study, discussion, documentation, production, creation or writing. UN 30- من المهم في سياق التعليم العالي التشديد على أن يتمتّع أعضاء المجتمع الأكاديمي، بصفتهم الفردية أو الجماعية، بالحرية في تكوين المعارف والأفكار وتطويرها ونقلها من خلال البحوث أو التدريس أو الدراسة أو المناقشة أو التوثيق أو الإنتاج أو الإبداع أو الكتابة.
    For example, the European Forum has noted that it " will serve as a venue for ... information sharing, exchange of knowledge and ideas and facilitation of cooperation " . UN وعلى سبيل المثال، أشار المنتدى الأوروبي إلى أنه ' ' سيكون محفلا ... لتبادل المعلومات وتبادل المعارف والأفكار وتسهيل التعاون``().
    Successful practices are usually documented by example, resulting in only limited transfer of knowledge and ideas between countries and a tendency to " reinvent the wheel " . UN وعادة ما تُوثق الممارسات الناجحة بضرب أمثلة، مما يسفر عن مجرد نقل محدود للمعارف والأفكار بين البلدان وميل إلى تكرار ما سبق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more