"knowledge and information" - Translation from English to Arabic

    • المعارف والمعلومات
        
    • المعرفة والمعلومات
        
    • معارف ومعلومات
        
    • والمعارف والمعلومات
        
    • للمعارف والمعلومات
        
    • بالمعارف والمعلومات
        
    • المعلومات والمعارف
        
    • للمعرفة والمعلومات
        
    • والمعرفة والمعلومات
        
    • معرفة ومعلومات
        
    • المعلومات والمعرفة
        
    • ومعلومات ومعارف
        
    • الأُطر الزمنية
        
    Sales and marketing: expanding access to knowledge and information UN المبيعات والتسويق: توسيع نطاق الاستفادة من المعارف والمعلومات
    Mediators can benefit from the knowledge and information provided by human rights organizations working at the grass-roots level. UN وبوسع الوسطاء الاستفادة من المعارف والمعلومات التي تقدمها منظمات حقوق الإنسان العاملة على مستوى القواعد الشعبية.
    Through these workshops, the Forum has gathered a great wealth of knowledge and information on best practices. UN وجمع المنتدى، من خلال حلقات العمل هذه، ثروة هائلة من المعارف والمعلومات بشأن أفضل الممارسات.
    Malaysia wished to establish a participatory society based on knowledge and information. UN وتود ماليزيا خلق مجتمع يتسم بطابع المشاركة ويقوم على المعرفة والمعلومات.
    In today's environment, basic access to knowledge and information was becoming a prerequisite for modern human development. UN ففي بيئة اليوم، أصبحت إمكانية الوصول بشكل أساسي إلى المعارف والمعلومات شرطا مسبقا لتحقيق التنمية البشرية الحديثة.
    The knowledge and information gained have also helped in understanding and making various recommendations on policy issues. UN وقد ساعدت المعارف والمعلومات المكتسبة أيضاً في فهم قضايا السياسة العامة ووضع مختلف التوصيات بشأنها.
    Nearly half of the respondents also indicated that lack of knowledge and information about other countries was a hindrance. UN كما أشار ما يقرب من نصف المستجيبين إلى أن من العوائق نقص المعارف والمعلومات عن البلدان الأخرى.
    Attention will be devoted to building and maintaining knowledge and information networks for harnessing and disseminating best practices to member States and their organizations. UN وسينصب الاهتمام على بناء وصيانة شبكات المعارف والمعلومات لاستخلاص أفضل الممارسات وتعميمها على الدول الأعضاء ومنظماتها.
    Attention will be devoted to building and maintaining knowledge and information networks for harnessing and disseminating good practices to member States and their organizations. UN وسينصب الاهتمام على بناء وصيانة شبكات المعارف والمعلومات لاستخلاص أفضل الممارسات وتعميمها على الدول الأعضاء ومنظماتها.
    Attention will be devoted to building and maintaining knowledge and information networks for harnessing and disseminating best practices to member States and their organizations. UN وسينصب الاهتمام على بناء وصيانة شبكات المعارف والمعلومات لاستخلاص أفضل الممارسات وتعميمها على الدول الأعضاء ومنظماتها.
    Attention will be devoted to building and maintaining knowledge and information networks for harnessing and disseminating best practices to member States and their organizations. UN وسينصب الاهتمام على بناء وصيانة شبكات المعارف والمعلومات لاستخلاص أفضل الممارسات وتعميمها على الدول الأعضاء ومنظماتها.
    Attention will be devoted to building and maintaining knowledge and information networks for harnessing and disseminating good practices to member States and their organizations. UN وسينصب الاهتمام على بناء وصيانة شبكات المعارف والمعلومات لاستخلاص أفضل الممارسات وتعميمها على الدول الأعضاء ومنظماتها.
    Attention will be devoted to building and maintaining knowledge and information networks for harnessing and disseminating best practices to member States and their organizations. UN وسينصب الاهتمام على بناء وصيانة شبكات المعارف والمعلومات لاستخلاص أفضل الممارسات وتعميمها على الدول الأعضاء ومنظماتها.
    She suggested that the establishment of a global network to share knowledge and information on mechanisms for affordable housing finance and infrastructure could be useful and wondered whether UN-Habitat could provide some input. UN وأشارت بأن إنشاء شبكة عالمية لتقاسم المعارف والمعلومات بشأن آليات تمويل الإسكان ميسور التكلفة والبنى التحتية قد يكون مفيداً، وتساءلت عما إن كان موئل الأمم المتحدة يستطيع تقديم بعض المدخلات.
    Individuals, organizations and communities should benefit from access to knowledge and information. UN وينبغي أن يستفيد الأفراد والمنظمات والمجتمعات من النفاذ إلى المعرفة والمعلومات.
    We must strengthen the pillars of society, knowledge and information. UN علينا تعزيز أركان المجتمع، أي المعرفة والمعلومات.
    Adequate access to knowledge and information helps communities work for a better future. UN ويساعد الوصول إلى المعرفة والمعلومات بالقدر الكافي المجتمعات المحلية على العمل من أجل مستقبل أفضل.
    Since the Beijing Conference in 1995, significant empirical and analytical knowledge and information have been generated on girls' education. UN وأسفر انعقاد مؤتمر بيجين في عام 1995 عن توافر معارف ومعلومات تجريبية وتحليلية هامة تتعلق بتعليم الفتيات.
    A lack of resources, awareness, knowledge and information impede the identification of appropriate techniques and management procedures. UN ويرجع ذلك إلى نقص الموارد والوعي والمعارف والمعلومات مما يعوق تحديد الأساليب الفنية والإجراءات الإدارية السليمة.
    111. Effective dissemination of knowledge and information is essential for development. UN 111 - يعدّ التعميم الفعال للمعارف والمعلومات ضرورة أساسية للتنمية.
    The objectives of the Strategic Approach with regard to knowledge and information are: UN 15 - تتمثل أهداف النهج الاستراتيجي فيما يتعلق بالمعارف والمعلومات فيما يلي:
    Attention will be put on building and maintaining knowledge and information networks for harnessing and disseminating best practice to the member States and their organizations. UN وسيولى الاهتمام لبناء وصيانة شبكات المعلومات والمعارف للاستفادة من أفضل الممارسات وتعميمها على الدول الأعضاء ومنظماتها.
    The goal of the Forum is to become a resource for knowledge and information relevant to the development of policy and legislation on disability. UN والهدف من المنتدى هو أن يغدو موردا للمعرفة والمعلومات المتعلقة بوضع سياسات وتشريعات بشأن الإعاقة.
    Creativity, knowledge and information are the key to success. UN وقال إن مفتاح النجاح هو الإبداع والمعرفة والمعلومات.
    The question of whose knowledge and information shape service delivery must be addressed. UN وينبغي معالجة مسألة ماهية الجهة التي يتحدد شكل إيصال الخدمات على أساس مـا لديهـا مــن معرفة ومعلومات.
    Its new status has also contributed to enhancing the CRRF's work and impact in the development, promotion and dissemination of knowledge and information, domestically. UN وأسهم مركزها الجديد أيضا في تعزيز عملها وتأثيرها في التنمية وتعزيز ونشر المعلومات والمعرفة محليا.
    (i) Technical material. Preparation and maintenance of a CD-ROM entitled “UNHCR’s knowledge and information Management System”, which will contain all UNHCR programme and technical guidelines; UN المواد التقنية - إعداد ومواصلة قرص مدمج - ذاكرة قراءة فقط بعنوان " نظام إدارة ومعلومات ومعارف مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين " ، يتضمن جميع برامج المفوضية ومبادئها التوجيهية التقنية؛
    Work areas addressing knowledge and information (objective 2) UN الأهداف/الأُطر الزمنية البحوث، والرصد والبيانات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more