"knowledge and innovations" - Translation from English to Arabic

    • المعارف والابتكارات
        
    • والمعارف والابتكارات
        
    • المعرفة والابتكارات
        
    knowledge and innovations emerging from global research will be contextualized to regional and local realities and channelled through tailored capacity development tools and programmes; UN وستوضع المعارف والابتكارات الناشئة عن البحوث العالمية في سياق الوقائع الإقليمية والمحلية وستوجه من خلال أدوات وبرامج لتنمية القدرات صممت خصيصا للغرض؛
    knowledge and innovations emerging from global research will be contextualized to regional and local realities and channelled through tailored capacity development tools and programmes; UN وستوضع المعارف والابتكارات الناشئة عن البحوث العالمية في سياق الوقائع الإقليمية والمحلية وستوجه من خلال أدوات وبرامج لتنمية القدرات صممت خصيصا للغرض؛
    The capacity-building needs in some of those and other emerging areas will be met through short-term expertise, taking advantage of the cutting-edge knowledge and innovations available on the continent. UN وستلبى الاحتياجات في مجال بناء القدرات في بعض من تلك المجالات وغيرها من المجالات الناشئة من خلال الاستعانة بخبراء على المدى القصير، بالاستفادة من المعارف والابتكارات المتطورة المتاحة في القارة.
    These missions used as their starting point the definition of traditional knowledge and innovations from article 8 (j). UN وقد اتخذت هذه البعثات كنقطة انطلاق لها تعريف المعارف والابتكارات التقليدية الوارد في المادة ٨ )ي(.
    UNICEF will aim to leverage policies, resources and action to close the critical gaps in financing and national systems strengthening as well as the areas of interventions, knowledge and innovations needed to advance progress towards the relevant MDGs. UN وستهدف اليونيسيف إلى تعزيز السياسات والموارد والإجراءات لسد الثغرات الحيوية في التمويل، وتعزيز النظم الوطنية فضلا عن مجالات التدخلات والمعارف والابتكارات اللازمة لدفع عجلة التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة.
    Important distributional implications emerge particularly owing to decisions about which types of knowledge and innovations are promoted and developed and which types are neglected and forgotten. UN وتنشأ آثار هامة تتعلق بالتوزيع وخاصة بسبب القرارات المتعلقة بأنواع المعرفة والابتكارات التي يجري تشجيعها وتطويرها والأنواع التي يجري إهمالها ونسيانها.
    The objective of the subprogramme was to identify and explore the intellectual property needs and expectations of new beneficiairies, including the holders of indigenous knowledge and innovations. UN والهدف من هذا البرنامج الفرعي هو تحديد وتقصي احتياجات وتوقعات المستفيدين الجدد من الملكية الفكرية بمن فيهم أصحاب المعارف والابتكارات من السكان الأصليين.
    Who is taking decisions on KIT and what are their priorities and interests? Do those decisions reflect the development interests of society? When examining the appropriation of KIT, the impact of new knowledge and innovations on social and cultural practices should not be ignored. UN فمن هي الجهات التي تتخذ القرارات بشأن المعرفة والابتكارات والتكنولوجيا وما هي أولوياتها ومصالحها؟ وهل تعكس هذه القرارات المصالح الإنمائية للمجتمع؟ عند بحث موضوع تبني المعرفة والابتكارات والتكنولوجيا، لا ينبغي تجاهل أثر المعارف والابتكارات الجديدة في الممارسات الاجتماعية والثقافية.
    The Meeting aimed to strengthen the promotion of dialogue and exchange of knowledge and innovations relating to civic engagement in national socio-economic policymaking. UN وكان الاجتماع يهدف إلى تعزيز وتشجيع الحوار وتبادل المعارف والابتكارات المتعلقة بالمشاركة المدنية في صنع السياسات الاجتماعية والاقتصادية الوطنية.
    (e) The development of guidelines on the sharing of benefits arising from the utilization of traditional biodiversity-related knowledge and innovations; UN (هـ) وضع مبادئ توجيهية بشأن تقاسم المنافع النابعة من استعمال المعارف والابتكارات التقليدية المرتبطة بالتنوع البيولوجي؛
    38. Technology transfer and cooperation and the development of the human and institutional capacities to adapt, absorb and disseminate technologies and to generate technical knowledge and innovations are part of the same process and must be given equal importance. UN ٣٨ - ونقل التكنولوجيا والتعاون وتنمية القدرات البشرية والمؤسسية على تكييف التكنولوجيات واستيعابها ونشرها وعلى توليد المعارف والابتكارات التقنية أمور تشكل جزءا من نفس العملية وينبغي إيلاؤها قدرا متساويا من اﻷهمية.
    38. Technology transfer and cooperation and the development of the human and institutional capacities to adapt, absorb and disseminate technologies and to generate technical knowledge and innovations are part of the same process and must be given equal importance. UN ٣٨ - ونقل التكنولوجيا والتعاون وتنمية القدرات البشرية والمؤسسية على تكييف التكنولوجيات واستيعابها ونشرها وعلى توليد المعارف والابتكارات التقنية أمور تشكل جزءا من نفس العملية وينبغي إيلاؤها قدرا متساويا من اﻷهمية.
    89. Technology transfer and the development of the human and institutional capacity to adapt, absorb and disseminate technologies, as well as to generate technical knowledge and innovations, are part of the same process and must be given equal importance. UN ٩٨ - ويعد نقـل التكنولوجيـا وتنميـة القـدرات البشريـة والمؤسسية على التكيـف مـع التكنولوجيات واستيعابها ونشرها، فضلا عن توليد المعارف والابتكارات التقنية، جزءا من العملية ذاتها، ويجب أن تعطى هذه اﻷمور قدرا مساويا من اﻷهمية.
    89. Technology transfer and the development of the human and institutional capacity to adapt, absorb and disseminate technologies, as well as to generate technical knowledge and innovations, are part of the same process and must be given equal importance. UN ٨٩ - ويعد نقـل التكنولوجيـا وتنميـة القـدرات البشريـة والمؤسسية على التكيـف مـع التكنولوجيات واستيعابها ونشرها، فضلا عن توليد المعارف والابتكارات التقنية، جزءا من العملية ذاتها، ويجب أن تعطى هذه اﻷمور قدرا مساويا من اﻷهمية.
    53. Technology transfer and the development of the human and institutional capacity to adapt, absorb and diffuse technologies, as well as to generate technical knowledge and innovations, are part of the same process and must be given equal importance. UN ٥٣ - ويعد نقل التكنولوجيا وتطوير القدرة البشرية والمؤسسية على التواؤم مع التكنولوجيات واستيعابها ونشرها، فضلا عن توليد المعارف والابتكارات التقنية، جزءا من العملية ذاتها، ويجب أن يعطى ذلك قدرا مساويا من اﻷهمية.
    The main objective of these activities was " to identify and explore the intellectual property needs and expectations of new beneficiaries, including the holders of indigenous knowledge and innovations, in order to promote the contribution of the intellectual property system to their social, cultural and economic development " (Main Program 11, WIPO Program and Budget 1998-1999). UN وكان الغرض الرئيسي من هذه الأنشطة " حصر احتياجات المستفيدين الجدد من الملكية الفكرية وتطلّعاتهم ودراستها، بمن فيهم أصحاب المعارف والابتكارات من السكان الأصليين بغرض تعزيز دور نظام الملكية الفكرية في تطورهم الاجتماعي والثقافي والاقتصادي " . (البرنامج الرئيسي 11، برنامج وميزانية المنظمة، 1998-1999).
    61. During 2010, along with the ongoing sharing of effective practices in literacy through web-based platforms, UNESCO initiated the development of the " knowledge and innovations Network for Literacy " , which aims to support the vision of a literate world " through the creation, dissemination and application of knowledge, and by innovation, advocacy and brokering connections between research, policy and practice " . UN 61 - وخلال عام 2010، ومع التبادل المستمر للممارسات الفعالة في مجال محو الأمية من خلال البرامج على شبكة الإنترنت، بدأت منظمة اليونسكو في إنشاء " شبكة المعارف والابتكارات لمحو الأمية " ، التي تهدف إلى دعم رؤية قيام عالم قادر على القراءة والكتابة " من خلال إنشاء ونشر وتطبيق المعرفة، والابتكار والدعوة وإقامة الروابط بين البحوث والسياسات والممارسات " .
    New scientific knowledge and innovations increase available options, thereby strengthening people's capacity to envisage a better future for which access to specific technologies may sometimes be pivotal. UN والمعارف والابتكارات العلمية الجديدة تضاعف من الخيارات المتاحة، مما يعزز قدرة الناس على تصور مستقبل أفضل قد يكون تحقيقه رهناً بالوصول إلى تكنولوجيات محددة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more