"knowledge and training" - Translation from English to Arabic

    • المعارف والتدريب
        
    • المعرفة والتدريب
        
    • المعرفة بالاتفاقية وتدريب
        
    Lack of knowledge and training of pesticide distributors and vendors who are unable to provide proper advice to their customers UN غياب المعارف والتدريب بالنسبة إلى موزعي مبيدات الآفات وبائعيها الذين لا يستطيعون تقديم المشورة السديدة لزبنائهم.
    Lack of knowledge and training of pesticide distributors and vendors who are unable to provide proper advice to their customers UN غياب المعارف والتدريب بالنسبة إلى موزعي مبيدات الآفات وبائعيها الذين لا يستطيعون تقديم المشورة السديدة لزبائنهم.
    Lack of knowledge and training of pesticide distributors and vendors who are unable to provide proper advice to their customers UN غياب المعارف والتدريب بالنسبة إلى موزعي مبيدات الآفات وبائعيها الذين لا يستطيعون تقديم المشورة السديدة لزبائنهم.
    The best form of aid we can provide is knowledge and training. UN وأفضل شكل من أشكال المساعدة التي يمكننا توفيرها هو المعرفة والتدريب.
    Their topics reflected both Ukraine's considerable expertise and its needs with regard to the dissemination of knowledge and training in the field of nuclear safety and security. UN وعكست مواضيعها خبرة أوكرانيا الكبيرة واحتياجاتها في ما يتعلق بنشر المعرفة والتدريب في ميدان السلامة والأمن النوويين.
    Without the knowledge and training available to other youth, prostituted women and girls have limited ability to benefit from and contribute to their community's development. UN وبدون المعرفة والتدريب المتاحين لبقية الشباب، لا تكون للنساء والفتيات المشتغلات في البغاء إلا قدرة محدودة على الاستفادة من تنمية مجتمعهن المحلي والمساهمة فيها.
    I. Dissemination of knowledge and training of professionals UN طاء - نشر المعرفة بالاتفاقية وتدريب المهنيين
    In addition, pesticide distributors and vendors lack the necessary knowledge and training and are therefore unable to provide proper advice to customers. UN وعلاوة على ذلك، يفتقد موزعو مبيد الآفات وبائعوه ما يلزم من المعارف والتدريب وبالتالي فهم غير قادرين على تقديم المشورة السديدة إلى الزبائن.
    In addition, pesticide distributors and vendors lack the necessary knowledge and training and are therefore unable to provide proper advice to customers. UN وعلاوة على ذلك، يفتقد موزعو مبيد الآفات وبائعوه ما يلزم من المعارف والتدريب وبالتالي فهم غير قادرين على تقديم المشورة السديدة إلى الزبائن.
    In addition, pesticide distributors and vendors lack the necessary knowledge and training and are therefore unable to provide proper advice to customers. UN يضاف إلى ذلك أن موزعي مبيدات الآفات، وجهات البيع، يفتقرون إلى المعارف والتدريب الضروريين، ومن ثم يكونون غير قادرين على تقديم المشورة الصحيحة إلى العملاء.
    In addition, pesticide distributors and vendors lack the necessary knowledge and training and are therefore unable to provide proper advice to customers. UN وعلاوة على ذلك، يفتقد موزعو مبيد الآفات وبائعوه ما يلزم من المعارف والتدريب وبالتالي فهم غير قادرين على تقديم المشورة السديدة إلى الزبناء.
    They should include knowledge and training of skills needed for the protection of human and social rights of the poor and marginalized people, basics of legislation and the judicial system in the country, knowledge of political systems, procedures and rules of democratic decision-making and policy-building. UN وينبغي أن تشمل تلك البرامج المعارف والتدريب على المهارات المطلوبة من أجل حماية حقوق اﻹنسان والحقوق الاجتماعية للسكان الفقراء والمهمشين، والمبادئ اﻷساسية التي يقوم عليها التشريع والنظام القضائي في البلد، والمعرفة بالنظم السياسية، وإجراءات وقواعد اتخاذ القرار الديمقراطي ووضع السياسات العامة.
    Such measures also dovetailed with its efforts to combat desertification; having been one of the first countries to sign and ratify the Convention to Combat Desertification, it was active among the northern Mediterranean countries that had established a portal for the exchange of metadata on desertification and was working to provide knowledge and training to other countries. UN واقترنت هذه التدابير أيضاً بجهود من جانبها لمكافحة التصحر؛ ونظراً لأن إسرائيل كانت واحدة من أول البلدان التي وقَّعت وصدَّقت اتفاقية مكافحة التصحر، فقد كان لها نشاط بين بلدان شمال البحر المتوسط التي أقامت منفذاً لتبادل البيانات الشرحية عن التصحر كما تعمل من أجل تقديم المعارف والتدريب لبلدان أخرى.
    (v) Encourage the use of distance training to meet the expanding educational demand and the large demand for knowledge and training in the area of the environment. UN `٥` تشجيع استخدام التدريب من بعد لتلبية اتساع نطاق الطلب على التعليم وشدة الطلب على المعرفة والتدريب في مجال البيئة.
    (v) Encourage the use of distance training to meet expanding educational demand and the large demand for knowledge and training on the environment. UN `٥` تشجيع استخدام التدريب من بعد لتلبية اتساع نطاق الطلب على التعليم وشدة الطلب على المعرفة والتدريب البيئيين.
    Lack of knowledge and training on existing databases and how to use them UN عدم توفر المعرفة والتدريب بشأن قواعد البيانات الموجودة وكيفية استخدامها
    He stated that OHCHR had conducted workshops at the national and regional levels to promote the ratification and implementation of the Convention and would continue to develop knowledge and training tools emanating from thematic studies. UN وأفاد بأن المفوضية نظمت حلقات عمل على المستويين الوطني والإقليمي من أجل تشجيع التصديق على الاتفاقية وتنفيذها، وستواصل تطوير أدوات المعرفة والتدريب المنبثقة عن الدراسات المواضيعية.
    It is vital to break traditional patterns of repression by giving girls access to knowledge and training to empower them to use their intelligence, capacity and skills to create economic independence for themselves and for others. UN ولا بدّ من كسر أنماط القمع التقليدية من خلال إتاحة الفرصة أمام الفتاة للوصول إلى المعرفة والتدريب لتمكينها من استخدام ذكائها وقدراتها ومهاراتها في تحقيق الاستقلال الاقتصادي لها وللآخرين.
    These paralegals and legal assistants can provide access to the justice system for persons subjected to it, assist criminal defendants and provide knowledge and training to those affected by the system that will enable rights to be effectively asserted. UN ويمكن لهاتين الفئتين من المساعدين تسهيل اللجوء إلى نظام العدالة للأفراد الذين هم في حاجة إلى ذلك وإعانة المتهمين وتقديم المعرفة والتدريب اللازمين لمن يواجه نظام العدالة حتى يتمكنوا من تثبيت حقوقهم بشكل فعّال.
    I. Dissemination of knowledge and training of professionals UN طاء - نشر المعرفة بالاتفاقية وتدريب المهنيين
    I. Dissemination of knowledge and training of professionals UN طاء - نشر المعرفة بالاتفاقية وتدريب المهنيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more