"knowledge networks" - Translation from English to Arabic

    • شبكات المعارف
        
    • شبكات المعرفة
        
    • الشبكات المعرفية
        
    • شبكات معارف
        
    • شبكات معرفية
        
    • وشبكات المعرفة
        
    • شبكات للمعارف
        
    • وشبكات المعارف
        
    • شبكات معرفة
        
    • شبكات للمعرفة
        
    • لشبكات المعارف
        
    • والشبكات المعرفية
        
    • وشبكات معارف
        
    • لشبكات المعرفة
        
    • بشبكات المعرفة
        
    The regional knowledge networks will be maintained by the respective regional commissions; UN وسوف تقوم اللجان الإقليمية، كل على حدة، بتعهد شبكات المعارف الإقليمية؛
    African statistical knowledge networks in support of progress towards the internationally agreed development goals UN شبكات المعارف الإحصائية الأفريقية لدعم التقدم نحو الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    Strengthening regional knowledge networks to promote the effective implementation of the United Nations development agenda and to assess progress UN تعزيز شبكات المعارف الإقليمية لتعزيز فعالية تنفيذ خطة الأمم المتحدة للتنمية وتقييم التقدم المحرز
    (iii) Supports the development of learning groups and communities of practice in evaluation by establishing and supporting knowledge networks; UN ' 3` دعم إنشاء أفرقة تعلم ومجتمعات للممارسين في مجال التقييم من خلال إقامة شبكات المعرفة ومساندتها؛
    ESCWA and other regional commissions have continued to develop knowledge networks through ICT Access Points for Disadvantaged Communities. UN وواصلت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ولجان إقليمية أخرى تطوير الشبكات المعرفية من خلال نقاط الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لفائدة المجتمعات المحرومة.
    Some entities report progress in the creation of new or expansion of existing electronic knowledge networks. UN وأفادت بعض الكيانات بإحرازها تقدما في إنشاء شبكات معارف إلكترونية جديدة، أو توسيع شبكاتها القائمة.
    The Agency also promotes international cooperation, providing review services to member States and supporting knowledge networks and training. UN كما تشجع الوكالة التعاون الدولي بتوفير خدمات استعراض للدول الأعضاء ودعم شبكات المعارف والتدريب.
    African statistical knowledge networks in support of progress towards the internationally agreed development goals UN شبكات المعارف الإحصائية الأفريقية لدعم التقدم نحو الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    A full-time network facilitator was recruited to support cross-fertilization of knowledge with other corporate knowledge networks. UN وعين منسق متفرغ للشبكة للمساعدة على تبادل المعارف مع غيرها من شبكات المعارف المؤسسية.
    Finally, collaborative arrangements would be made in relation to knowledge management and broad-based dissemination of best practices through partnership agreements between existing and future knowledge networks. UN وأخيراً، ستُتخذ ترتيبات تعاونية فيما يتعلق بإدارة المعارف ونشر أفضل الممارسات على نطاق واسع عن طريق اتفاقات الشراكة بين شبكات المعارف القائمة والمستقبلية.
    Training materials and tools are also shared through knowledge networks featured on the same web-based facility. UN ويجري أيضا تبادل مواد وأدوات التدريب عبر شبكات المعارف المتوفرة على الموقع نفسه.
    A question was raised regarding the feasibility of measuring the impact of knowledge networks on the achievement of the Millennium Declaration Goals. UN وأثير استفسار بشأن جدوى قياس أثر شبكات المعارف على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    knowledge networks have continued to grow and acquire valuable comparative experiences. UN واستمرت شبكات المعرفة في النمو وفي اكتساب خبرات مقارنة قيّمة.
    Moreover, the knowledge networks and work planning processes have enabled the programme to identify trends and emerging priorities, and to shape the global agenda within the organization. UN وعلاوة على ذلك، فإن شبكات المعرفة وعمليات التخطيط للعمل قد مكّنت البرنامج من تحديد الاتجاهات والأولويات الناشئة، ومن تشكيل ملامح البرنامج العام داخل المنظمة.
    (ii) Number and impact of subregional knowledge networks and databases established UN ' 2` عدد وأثر شبكات المعرفة وقواعد البيانات دون الإقليمية المنشأة
    The WIDE initiative focuses on developing-country institutional and individual expertise and uses ICTs to strengthen knowledge networks for technical cooperation among developing countries. UN وتركز مبادرة شبكة المعلومات من أجل التنمية على الخبرات المؤسسية والفردية للبلدان النامية وتستخدم تكنولوجيا الإعلام والاتصال لتعزيز الشبكات المعرفية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    (iv) Leveraging least developed countries' diaspora knowledge networks; UN ' 4` الاستفادة من شبكات معارف المغتربين من أقل البلدان نموا؛
    Further, meetings and seminars will be organized to promote policy debates, create knowledge networks that will foster sharing best practices and lessons learned and to address emerging issues. UN وعلاوة على ذلك، ستنظم اجتماعات وحلقات دراسية لتعزيز المناقشات المتعلقة بالسياسات، وإنشاء شبكات معرفية تعزز تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة ومعالجة المسائل الناشئة.
    It provides them with grants, loans, venture capital vehicles, knowledge networks and technology advisers. UN وهي توفر لها الإعانات والقروض ووسائل توفير رأس المال المجازف وشبكات المعرفة وخدمات الاستشارة في المجال التكنولوجي.
    knowledge networks through information and communications technology access points for disadvantaged communities ESCWA UN إقامة شبكات للمعارف من خلال توفير مراكز للوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للمجتمعات المحلية المحرومة
    A series of technical workshops will be organized to build on information-sharing and knowledge networks between affected countries. UN وستنظم مجموعة من حلقات العمل التقنيـة بغرض الاستفادة من تبادل المعلومات وشبكات المعارف بين البلدان المتأثرة.
    Building knowledge networks for scientific research and innovation is essential. UN ومن الأساسي إقامة شبكات معرفة للبحث والابتكار العلميين.
    knowledge networks through information and communication technology access points for disadvantaged communities UN إقامة شبكات للمعرفة من خلال نقاط الوصول لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات للمجتمعات المحرومة منها
    Over 10 United Nations organizations are now building on the UNDP model of knowledge networks. UN ويستفيد حاليا ما يزيد عن عشر منظمات من منظمات الأمم المتحدة من نموذج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لشبكات المعارف.
    Thus UNDP must invest and invest again in the capacities of these staff through, inter alia, training, knowledge networks and knowledge products UN وهكذا يجب أن يستثمر البرنامج الإنمائي ويعيد الإستثمار في قدرات هؤلاء الموظفين بجملة أمور منها التدريب، والشبكات المعرفية والمنتجات المعرفية.
    There are different types of networks in most organizations, ranging from personal networks to formal strategic knowledge networks. UN وثمة أنواع مختلفة من الشبكات في معظم المنظمات، منها شبكات شخصية وشبكات معارف استراتيجية رسمية.
    Almost 1 500 staff (over 80 per cent from the field) have joined the knowledge networks in the first two years of their existence. UN وانضم لشبكات المعرفة هذه حوالي 500 1 من الموظفين (أكثر من 80 في المائة منهم من الميدان) خلال سنتين من وجودها.
    Information and communications technologies (ICTs), through distance learning, online knowledge networks and digital libraries, have an enormous potential for extending education and training to dispersed rural populations, women, and people with disabilities. UN كما تكمن في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، من خلال التعليم عن بعد والربط المباشر بشبكات المعرفة على الإنترنت وبالمكتبات الرقمية، طاقة هائلة لنقل التعليم والتدريب إلى سكان الأرياف المتفرقين وإلى النساء والأشخاص من ذوي الإعاقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more