"knowledge of the convention" - Translation from English to Arabic

    • المعرفة بالاتفاقية
        
    • التعريف بالاتفاقية
        
    • الإلمام بالاتفاقية
        
    • الاطلاع على الاتفاقية
        
    • المعرفة باتفاقية
        
    UNICEF also works with schools and women’s groups to advance knowledge of the Convention. UN وتعمل اليونسيف أيضاً مع المدارس والمجموعات النسائية لتحسين المعرفة بالاتفاقية.
    It also urges the State party to promote knowledge of the Convention among the public at large through, inter alia, the mass media. UN وتحث الدولة الطرف أيضاً على تعزيز المعرفة بالاتفاقية في أوساط الجمهور عموماً، بسبل منها وسائل الإعلام.
    Furthermore, the Committee recommends that the results of such an assessment be used to guide further the State party's policies and programmes to address discrimination in education, culture, media, as well as to facilitate further increase in knowledge of the Convention. UN وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف باستخدام نتائج عمليات التقييم هذه لتوجيه سياساتها وبرامجها المقبلة للتصدي للتمييز في التعليم والثقافة ووسائط الإعلام وكذلك لتيسير زيادة المعرفة بالاتفاقية.
    It also suggests that the State party develop appropriate oral or visual material to further spread knowledge of the Convention among minorities. UN كما تقترح على الدولة الطرف تطوير مادة سمعية أو بصرية مناسبة لمواصلة نشر التعريف بالاتفاقية فيما بين اﻷقليات.
    It also suggests that the State party develop appropriate oral or visual material to further spread knowledge of the Convention among the minorities. UN كما تقترح على الدولة الطرف تطوير مادة سمعية أو بصرية مناسبة لمواصلة نشر التعريف بالاتفاقية فيما بين اﻷقليات.
    In this regard, several speakers highlighted the important role of the secretariat in enhancing knowledge of the Convention and providing technical support to assist States in addressing challenges in implementation, including through the Stolen Asset Recovery Initiative. UN وفي هذا الصدد، أبرز عدة متكلمين أهمية دور الأمانة في تعزيز الإلمام بالاتفاقية وتوفير الدعم التقني لمساعدة الدول على مواجهة التحديات التي تعترض تنفيذها، بوسائل منها المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة.
    It was therefore of utmost importance that the training of members of the judiciary should include knowledge of the Convention. UN وعليه فمن الأهمية القصوى أن يشمل تدريب العاملين في القضاء الاطلاع على الاتفاقية.
    Furthermore, the Committee recommends that the results of such an assessment be used to guide further the State party's policies and programmes to address discrimination in education, culture, media, as well as to facilitate further increase in knowledge of the Convention. UN وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف باستخدام نتائج عمليات التقييم هذه لتوجيه سياساتها وبرامجها المقبلة للتصدي للتمييز في التعليم والثقافة ووسائط الإعلام وكذلك لتيسير زيادة المعرفة بالاتفاقية.
    26. knowledge of the Convention and its specific provisions devoted to children with disabilities is a necessary and powerful tool to ensure the realization of these rights. UN 26- تمثل المعرفة بالاتفاقية وأحكامها المحددة الخاصة بالطفل المعوق أداة لازمة وقوية لتأمين إعمال تلك الحقوق.
    26. knowledge of the Convention and its specific provisions devoted to children with disabilities is a necessary and powerful tool to ensure the realization of these rights. UN 26- تمثل المعرفة بالاتفاقية وأحكامها المحددة الخاصة بالطفل المعوق أداة لازمة وقوية لتأمين إعمال تلك الحقوق.
    26. knowledge of the Convention and its specific provisions devoted to children with disabilities is a necessary and powerful tool to ensure the realization of these rights. UN 26 - تمثل المعرفة بالاتفاقية وأحكامها المحددة الخاصة بالطفل المعوق أداة لازمة وقوية لتأمين إعمال تلك الحقوق.
    knowledge of the Convention and its specific provisions devoted to children with disabilities is a necessary and powerful tool to ensure the realization of these rights. UN 26- تمثل المعرفة بالاتفاقية وأحكامها المحددة الخاصة بالطفل المعوق أداة لازمة وقوية لتأمين إعمال تلك الحقوق.
    knowledge of the Convention and its specific provisions devoted to children with disabilities is a necessary and powerful tool to ensure the realization of these rights. UN 26- تمثل المعرفة بالاتفاقية وأحكامها المحددة الخاصة بالطفل المعوق أداة لازمة وقوية لتأمين إعمال تلك الحقوق.
    The Fellows pursue postgraduate-level research and training in the law of the sea, its implementation and related marine affairs in order to acquire additional knowledge of the Convention and to promote its wider appreciation and application. UN ويضطلع الزملاء في إطارها بالبحوث ويتلقّون التدريب على مستوى الدراسات العليا في مجال قانون البحار وتطبيقه وما يتّصل به من الشؤون البحرية بغية اكتساب مزيد من المعرفة بالاتفاقية والعمل على نشر تفهّمها وتطبيقها على نطاق أوسع.
    In order to implement those actions, the States parties decided to undertake all appropriate measures, including seizing the opportunity of bilateral contacts and traditional diplomatic channels; enhancing knowledge of the Convention and its annexed Protocols, in cooperation with all relevant actors; and coordinating regional actions in accordance with the characteristics of each region. UN وبغية تنفيذ تلك الإجراءات، قررت الدول الأطراف اتخاذ جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك اغتنام فرصة الاتصالات الثنائية والقنوات الدبلوماسية التقليدية؛ وتعزيز المعرفة بالاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة، بالتعاون مع جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة؛ وتنسيق الإجراءات الإقليمية وفقا لخصائص كل منطقة.
    Details were also requested on the efforts made by the Government to promote widespread knowledge of the Convention. UN وطلبت أيضا تفاصيل عن جهود الحكومة فيما يتصل بتشجيع التعريف بالاتفاقية على نطاق واسع.
    Details were also requested on the efforts made by the Government to promote widespread knowledge of the Convention. UN وطلبت أيضا تفاصيل عن جهود الحكومة فيما يتصل بتشجيع التعريف بالاتفاقية على نطاق واسع.
    The measures adopted and being fully implemented to promote knowledge of the Convention and its implementation are: UN فيمــا يلي التدابير المتخذة والجاري تنفيذها على نطاق واسع من أجل التعريف بالاتفاقية وتنفيذها:
    It also encourages the State party to provide such a mechanism to ensure that knowledge of the Convention is effectively promoted at all levels and sectors of Government with the aim of promoting de jure and de facto equality between women and men. UN كما تشجع الدولة الطرف على العمل لتكفل الآلية المذكورة التعريف بالاتفاقية على نحو فاعل على مستويات الحكومة وفي قطاعاتها كافة بغرض تحقيق المساواة قانونا وواقعا بين المرأة والرجل.
    15. While welcoming the fact that the Convention is integrated into domestic legislation, the Committee is concerned that there is still a lack of adequate knowledge of the Convention and its Optional Protocol among the judiciary, law enforcement officers and women themselves. UN 15 - لئن كانت اللجنة ترحب بإدراج الاتفاقية في التشريعات المحلية، فإن القلق يساورها إزاء الافتقار إلى الإلمام بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري في أوساط القضاة والمسؤولين عن إنفاذ القوانين والنساء أنفسهن.
    It also regrets the lack of knowledge of the Convention among technical and professional cadres working with children, but notes that many universities have begun to incorporate children's rights into their programmes. UN وتعرب أيضاً عن أسفها لعدم الاطلاع على الاتفاقية في أوساط الكوادر التقنية والمهنية التي تعمل مع الأطفال، غير أنها تلاحظ أن جامعات كثيرة بدأت تدرج حقوق الطفل ضمن برامجها.
    In the United Nations, the Hamilton Shirley Amerasinghe Fellowship on the Law of the Sea assists candidates to acquire additional knowledge of the Convention, in order to promote its wider appreciation and application, and to enhance specialized experience in the law of the sea. UN وفي الأمم المتحدة، تساعد زمالة هاملتون شيرلي أميراسينغ في مجال قانون البحار المرشحين على اكتساب المزيد من المعرفة باتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، من أجل العمل على تفهّمها وتطبيقها على نطاق أوسع وتعزيز الخبرات المتخصصة في مجال قانون البحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more