"knowledge resources" - Translation from English to Arabic

    • الموارد المعرفية
        
    • موارد المعرفة
        
    • موارد معرفية
        
    • موارد المعارف
        
    • مصادر المعرفة
        
    • وموارد المعرفة
        
    • للموارد المعرفية
        
    • من موارد المعلومات
        
    These knowledge resources could better guide international cooperation on science, technology, innovation and culture-related issues. UN ويمكن أن توجه هذه الموارد المعرفية على نحو أفضل التعاون الدولي في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار والقضايا المتصلة بالثقافة.
    (c) Knowledge management, which is the systematic and integrated process of creating, analysing, storing and disseminating knowledge resources. UN (ج) إدارة المعارف - وهي عبارة عن العملية المنهجية والمتكاملة لإيجاد الموارد المعرفية وتحليلها وتخزينها ونشرها.
    The report suggested that the area where technical cooperation could be expected to be both most needed and most effective was in the transfer of technical expertise to strengthen the knowledge resources component of statistical capacity.4 UN وأشار التقرير إلى أن المجال الذي يتوقع أن تكون الحاجة فيه للتعاون التقني أشد إلحاحا وأن يكون التعاون فيه أكثر فعالية يتمثل في نقل الخبرة التقنية لتعزيز عنصر موارد المعرفة في القدرات الإحصائية(4).
    The collective analysis of search behaviour in the portal may help to steer the creation of new or improved knowledge resources. UN والتحليل المشترك لسلوك البحث في البوابة يمكن أن يساعد على توجيه استحداث موارد معرفية جديدة أو محسَّنة.
    With few exceptions, there is as yet no common or standard policy for patenting and marketing other knowledge resources and scientific innovations resulting from the implementation of programmes and projects. UN ولا توجد حتى الآن، باستثناء الحالات القليلة، أية سياسة مشتركة أو موحدة لتسجيل براءات موارد المعارف الأخرى وغيرها من الابتكارات العلمية الناشئة عن تنفيذ البرامج والمشاريع، أو لتسويق هذه المعارف والابتكارات.
    Internet access makes available to millions of users in developing countries vast digital libraries of knowledge resources, supporting both formal and informal learning. UN وتوفر إمكانية الوصول إلى الإنترنت مكتبات رقمية ضخمة من مصادر المعرفة للملايين من المستخدمين في البلدان النامية، وهو الأمر الذي يدعم التعلم النظامي وغير النظامي على حد سواء.
    These knowledge resources have been harnessed through global and regional networks of experts which are mobilized and developed to support intergovernmental policymaking. UN وقد تم تسخير هذه الموارد المعرفية عن طريق شبكات الخبراء العالمية والإقليمية التي تم تطويرها وحشدها لدعم صنع السياسات على الصعيد الحكومي الدولي.
    44. Information for development-related knowledge resources were produced and widely disseminated during 2006. UN 44- وتم إنتاج معلومات عن الموارد المعرفية ذات الصلة بالتنمية ونشرها على نطاق واسع في عام 2006.
    Country offices and the recently formed Capacity Development Group are compiling knowledge resources that combine the latest intellectual research with UNDP experiences from the field. UN وتقوم المكاتب القطرية وفريق تنمية القدرات المنشأ حديثا بتجميع الموارد المعرفية التي تجمع بين آخر البحوث الفكرية وتجارب البرنامج الإنمائي الميدانية.
    The goal is a cohesive information management architecture providing access to internal UNDP policies, procedures and knowledge resources in a user-friendly manner. UN والهدف من ذلك هو إقامة بنيان متماسك لإدارة المعلومات يتيح سبل الوصول إلى سياسات البرنامج الإنمائي وإجراءاته الداخلية وما لديه من الموارد المعرفية بطريقة ميسرة على المستعمِل.
    A strategy for knowledge and content management is being developed with the systems and tools to capitalize on knowledge resources and help to position UNICEF as the a global knowledge leader for children. UN ويجري وضع استراتيجية للمعرفة وإدارة المضمون باستخدام النظم والأدوات المتاحة للاستفادة من الموارد المعرفية والمساعدة على تثبيت وضع اليونيسيف باعتبارها صاحبة القيادة على نطاق العالم في مجال المعارف المتعلقة بالأطفال.
    :: People: owners of the knowledge resources UN :: الأشخاص: مالكو الموارد المعرفية
    The instrumental role played by government in so many facets of society and our daily lives affords it access to and control over national knowledge resources from the central to the local level and offers the advantage of economies of scale. UN ومن واقع الدور المحوري الذي تنهض به الحكومة في الكثير من نواحي الحياة في المجتمع والحياة اليومية للفرد، بات الباب مفتوحا أمامها للاغتراف من موارد المعرفة الوطنية والسيطرة عليها بدءا من الصعيد المركزي إلى الصعيد المحلي، مع التمتع بميزة وفورات الحجم.
    (c) To expand use of information technology to build the knowledge resources of the poor and enable them to participate more effectively in development; UN )ج( التوسع في استخدام تكنولوجيا المعلومات لبناء موارد المعرفة للفقراء ولتمكينهم من المشاركة بفعالية أكبر في التنمية؛
    (m) SIDS/NET should encourage the development and sharing of indigenous knowledge resources and expertise; UN )م( ينبغي لشبكة SIDS/NET أن تشجع تطوير موارد المعرفة والخبرة الفنية المحلية والتشارك فيها؛
    UNOPS is committed to learning from such analysis, and will offer knowledge resources and specialized technical expertise for partners to draw upon when designing or evaluating programmes and projects within the remit of the UNOPS mandate. UN ويلتزم المكتب بالتعلُّم من هذه التحليلات وبأن يتيح في حدود الولاية المنوطة به موارد معرفية وخبرات تقنية متخصصة للشركاء لكي يستفيدوا منها أثناء تصميم البرامج والمشاريع وتقييمها.
    To enhance the quality of industrial policy by generating, disseminating and sharing world class knowledge resources and build capacities for sustainable industrial development, poverty reduction and accelerated economic growth. UN تعزيز نوعية السياسة الصناعية بتوليد وتعميم وتقاسم موارد معرفية ذات مستوى عالمي، وبناء قدرات للتنمية الصناعية المستدامة وللحدّ من الفقر وللنمو الاقتصادي المعجَّل.
    The goal of the programme was to provide knowledge resources and strengthen the developmental process in the Chernobyl-affected areas through international cooperation and volunteerism. UN وقد تمثل الهدف من البرنامج في توفير موارد معرفية وتعزيز العملية الإنمائية في المناطق المتضررة من حادث تشيرنوبل من خلال التعاون والعمل التطوعي على الصعيد الدولي.
    (a) A master document library to house knowledge resources as well as tools and data for the formulation and implementation of NAPs; UN (أ) مكتبة رئيسية للوثائق تتضمن موارد المعارف وكذلك الأدوات والبيانات المتعلقة بصوغ خطط التكيف الوطنية وتنفيذها؛
    It would leverage existing knowledge and consolidate it under one interface to allow users to discover lesser-known resources and the relationships between DLDD knowledge resources and providers. UN وسوف تعبئ المعارف الموجودة وتوحدها ضمن واجهة واحدة تتيح للمستعملين اكتشاف الموارد الأقل شيوعاً والعلاقات بين موارد المعارف المتعلقة بالتصحر/تدهور الأراضي والجفاف ومقدميها.
    With the numerous data platforms, powerful analytical and informatics tools that are available, ECA can equally seize the opportunities to leverage knowledge resources in a more cost effective way. UN وبالنظر إلى تعدد منتديات البيانات والأدوات التحليلية والمعلوماتية القوية المتاحة، يمكن للجنة أيضا اغتنام الفرصة للاستفادة من مصادر المعرفة بطريقة أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    SDNP operates at the country level, launching and supporting local Internet sites, and building national capacities and knowledge resources. UN ويدار برنامج شبكة التنمية المستدامة على الصعيد القطري، ويجري من خلاله إنشاء مواقع محلية على شبكة الإنترنت ودعمها، وبناء القدرات وموارد المعرفة الوطنية.
    34. Government organizations are inherently knowledge-based organizations where effective utilization of knowledge resources -- knowledge management -- enables Governments to formulate policies with increased transparency and trust. UN 34 - والمنظمات الحكومية هي أساساً منظمات قائمة على المعرفة تتمكن فيها الحكومات بفضل الاستعمال الفعال للموارد المعرفية - إدارة المعرفة - من صياغة سياساتها بمزيد من الشفافية والثقة.
    73. ECA continued to develop numerous information and knowledge resources, applications and services to improve the availability and use of information for development at the national, regional and subregional levels. UN 73- وواصلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وضع عدد من موارد المعلومات والمعارف والتطبيقات والخدمات الرامية إلى تحسين إتاحة واستخدام المعلومات لأغراض التنمية على الصعيد الوطني والإقليمي ودون الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more