"knowledge societies" - Translation from English to Arabic

    • مجتمعات المعرفة
        
    • مجتمعات معرفة
        
    • مجتمعات للمعرفة
        
    • جمعيات المعرفة
        
    • مجتمع المعرفة
        
    • مجتمعات المعارف
        
    • مجتمعات معرفية
        
    • لمجتمعات المعرفة
        
    • مجتمعات المعلومات
        
    • ومجتمعات المعرفة
        
    :: knowledge societies depend on embracing different types and forms of knowledge from varied sources. UN :: تعتمـد مجتمعات المعرفة على احتضان أنماط وأشكال مختلفة من المعرفة المستمدة من مصادر متنوعة.
    Consequently, the benefits of emerging knowledge societies are largely restricted to those persons able to use one of the major global languages. UN وبالتالي فإن فوائد مجتمعات المعرفة الناشئة تقتصر إلى حد كبير على القادرين على استخدام إحدى اللغات الرئيسية العالمية.
    It would strengthen the potential of multilingualism to foster peace, harmony and the construction of knowledge societies. UN وستعزز كذلك من قدرة تعدد اللغات وعلى تشجيع السلام والوفاق وبناء مجتمعات المعرفة.
    Acknowledging the importance of information and communication technology for development and for building inclusive knowledge societies, as well as the role of the United Nations in promoting regional cooperation through partnerships with all relevant stakeholders, UN وإذ يدرك أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية ومن أجل بناء مجتمعات معرفة شاملة، وكذلك دور الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الإقليمي عن طريق الشراكات مع جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة،
    Other initiatives concentrate on building knowledge societies in which everyone can participate and benefit; promoting universal access to information and wider access to information and communications technologies by ensuring the use of a greater number of languages; promoting cultural and linguistic diversity in the media and international information networks. UN وتركز مبادرات أخرى على بناء مجتمعات للمعرفة يستطيع كل فرد المشاركة فيها والاستفادة منها؛ وتعزيز تعميم الانتفاع بالمعلومات وزيادة فرص الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عن طريق كفالة استخدام عدد أكبر من اللغات؛ وتعزيز التنوع الثقافي واللغوي في وسائط الإعلام وفي شبكات المعلومات الدولية.
    18. The development of an information society towards knowledge societies is also changing the structures of societies and economies. UN 18- إن تطوير مجتمع المعلومات للسير نحو مجتمعات المعرفة بصدد تغيير هياكل المجتمعات والاقتصادات أيضاً.
    They are moving in the direction of knowledge societies. UN فهي بصدد التحول إلى مجتمعات المعرفة.
    8. This report highlights a number of messages concerning the understanding of knowledge societies. UN 8 - يبرز هذا التقرير عددا من المضامين بشأن فهم مجتمعات المعرفة.
    We hope that the Summit will provide unprecedented opportunities for strengthening cooperation among Governments, civil society and the private sector in promoting the use of information and communication technologies and generating knowledge societies. UN ويحدونا الأمل أن تفتح هذه القمة آفاقاً لم يسبق لها مثيل لتعزيز التعاون بين الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص لتشجيع استخدام تكنولوجيات الإعلام والاتصالات وإقامة مجتمعات المعرفة.
    The deliberations and conclusions were compiled and synthesized in the publication entitled " Understanding knowledge societies " . UN وجُمعت وقائع مداولاته واستنتاجاته ولُخصت في المنشور المعنون " فهم مجتمعات المعرفة " .
    It also publishes specialized reports such as Understanding knowledge societies, which came out in 2005. UN كما أنها تقوم بنشر تقارير متخصصة مثل فهم مجتمعات المعرفة() الذي نشر عام 2005.
    In cooperation with the United Nations ICT Task Force, updating its publication Knowledge Societies: Information Technologies for Sustainable Development in order to raise awareness about the importance of ICTs for economic and social development; UN :: القيام، بالتعاون مع فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بتجديد نشرتها المعنونة مجتمعات المعرفة: تسخير تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية المستدامة من أجل زيادة الوعي بأهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالنسبة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية؛
    8. In today's emerging knowledge societies, development in all spheres of life is closely linked to the ability to access sources of knowledge, exchange information and interact in cyberspace. UN 8 - وفي مجتمعات المعرفة الناشئة اليوم، ترتبط التنمية في جميع جوانب الحياة، ارتباطا وثيقا بالقدرة على الوصول إلى مصادر المعرفة وتبادل المعلومات والتفاعل في الفضاء الحاسوبي.
    26. knowledge societies that embrace the proper set of values, especially the value of human solidarity, seem to carry the promise of a new wave of human emancipation, with new opportunities to increase human capabilities in ways that assure quicker, broader and more sustainable progress in human development. UN 26 - ويبدو أن مجتمعات المعرفة التي تأخذ بالمجموعة المناسبة من القيم، ولا سيما قيمة التضامن البشري، تبشر بعهد جديد من الانعتاق البشري، بما يرافق ذلك من فرص جديدة لزيادة القدرات البشرية على نحو يضمن تقدما أسرع وأوسع وأكثر استدامة في ميدان التنمية البشرية.
    27. Successful knowledge societies are expected to have in the future a demonstration effect in the world as powerful as that which successful industrial societies have today. UN 27 - من المنتظر أن يكون تأثير مجتمعات المعرفة الناجحة في المستقبل مماثلا للتأثير القوي للمجتمعات الصناعية الناجحة اليوم.
    Acknowledging the importance of information and communication technology for development and for building inclusive knowledge societies, as well as the role of the United Nations in promoting regional cooperation through partnerships with all relevant stakeholders, UN وإذ يدرك أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية ومن أجل بناء مجتمعات معرفة شاملة، فضلا عن دور الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الإقليمي من خلال الشراكات مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة،
    Acknowledging the importance of information and communications technology for development and for building inclusive knowledge societies, as well as the role of the United Nations in promoting regional cooperation through partnerships with all relevant stakeholders, UN وإذ يدرك أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية ومن أجل بناء مجتمعات معرفة شاملة، فضلا عن دور الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الإقليمي من خلال الشراكات مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة،
    107. UNESCO believes that e-learning is a cornerstone to building inclusive knowledge societies. UN 107- تعتقد اليونسكو أن التعلم الإلكتروني يشكل حجر الزاوية في بناء مجتمعات معرفة شاملة للجميع.
    82. The projects developed on this theme relate to the promotion of multilingualism and universal access to information in cyberspace, in the framework of efforts to build inclusive knowledge societies. UN 82 - تتعلق المشاريع التي أُعدت في هذا الموضوع بتعزيز تعدد اللغات، وحصول الجميع على المعلومات في الفضاء الحاسوبي، وذلك ضمن إطار الجهود الرامية إلى بناء مجتمعات للمعرفة الشاملة.
    The book, entitled “Knowledge Societies: Information Technology for Sustainable Development”, was published in 1998. UN ونشر الكتاب الذي عنوانه " جمعيات المعرفة: تسخير تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية المستدامة " ، في عام 1998.
    At a point still difficult to define, they start to appear and behave differently, hence the illusion that they and only they are the " knowledge societies " or that they and only they are " advanced " in the process of " transition " to it. UN ففي مرحلة معينة لا تزال صعبة التحديد، تبدأ هذه المجتمعات في الظهور والتصرف بأشكال مختلفة، ومن ثم يأتي الشعور الخاطئ بأنها وحدها " مجتمعات للمعرفة " دون غيرها أو أنها وحدها " متقدمة " في عملية " الانتقال " إلى مرحلة مجتمع المعرفة.
    Achieving literacy competencies that are adequate for the needs of today's knowledge societies also remains a concern in so-called developed countries. UN كما أن تحقيق كفاءات محو الأمية الكافية لاحتياجات مجتمعات المعارف المعاصرة ما برح مصدر قلق أيضا في ما يعرف باسم البلدان المتقدمة النمو.
    The organization focuses on five overarching objectives: mobilizing science knowledge and policy for sustainable development; attaining quality education and lifelong learning; addressing emerging social and ethical challenges; fostering cultural diversity, intercultural dialogue and a culture of peace; and building inclusive knowledge societies through information and communication. UN وهذه المنظمة تركز على خمسة أنشطة شاملة تتمثل فيما يلي: حشد المعرفة والسياسة العلميتين لأغراض التنمية المستدامة؛ وبلوغ التعليم الجيد والتعلم مدى الحياة؛ ومعالجة التحديات الاجتماعية والأخلاقية الناشئة؛ وتعزيز التنوع الثقافي، وحوار الثقافات وإيجاد ثقافة سلام؛ وإقامة مجتمعات معرفية شاملة للكافة عن طريق الإعلام والاتصال.
    The report also proposes an index of knowledge societies and makes recommendations for Governments, political and economic elites, business, civil society, new media and the academic community. UN ويقترح التقرير أيضا رقما قياسيا لمجتمعات المعرفة ويقدم توصيات للحكومات، والنخب السياسية والاقتصادية، وأوساط الأعمال، والمجتمع المدني، ووسائط الإعلام الجديدة والدوائر الأكاديمية.
    Ad hoc expert group meeting on national and sectoral policies for knowledge societies in the Arab countries UN اجتماع فريق خبراء مخصص عن السياسات الوطنية والقطاعية لبناء مجتمعات المعلومات في البلدان العربية
    40. UNESCO developed an open educational resources platform in the context of globalization and emerging knowledge societies to provide universal open access to high-quality education as a key to building peace, sustainable development and intercultural dialogue. UN 40 - وأقامت اليونسكو منتدى مفتوحا للموارد التعليمية، وذلك في سياق العولمة ومجتمعات المعرفة الناشئة لتوفير فرص وصول الجميع إلى تعليم عالي الجودة يكون هو المدخل إلى بناء السلام والتنمية المستدامة والحوار بين الثقافات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more