"knows what happened" - Translation from English to Arabic

    • يعرف ما حدث
        
    • يعرف ماذا حدث
        
    • يعلم ماذا حدث
        
    • يعلم ما حدث
        
    • تعرف ما حدث
        
    • يعلم بما حدث
        
    • تعرف ماذا حدث
        
    • يدري ما حدث
        
    • يعرف ماذا حصل
        
    • يعلم بما حصل
        
    • يعلم ما حصل
        
    • ما يعلم ماحدث
        
    • يعرف ماحدث
        
    • يعلم ماذا حل
        
    So, no one but him knows what happened that night. Open Subtitles أذاً, لا احد غيره يعرف ما حدث تلك الليلة
    And nobody knows what happened but me. Open Subtitles الشريط لم يستخدم رسمياً أبداً كدليل. ولا أحد يعرف ما حدث سواي.
    At a moment like this, no one knows what happened to their families. Open Subtitles في هذه اللحظة لا أحد يعرف ماذا حدث لعائلتهم
    Nobody knows you're here right now and nobody knows what happened, and they wanna keep it that way. Open Subtitles لا احد يعلم انك هنا الآن ولا احد يعلم ماذا حدث وهم يريدون ابقاء الأمر كذلك
    So she's armed, pissed off, and hunting down the one guy who knows what happened to her father. Open Subtitles إذن هي مسلحة، غاضبة، وتطارد الشخص الوحيد الذي يعلم ما حدث لوالدها.
    Either she killed Kyle, or she knows what happened and she ran off instead of telling us. Open Subtitles إما قتلت كايل، أو أنها تعرف ما حدث وقد هربت عوضا عن إخبارنا
    Look, somebody knows what happened to my brother, and the only way I'm gonna find out is if I get back in. Open Subtitles أنصت ليّ, أحدهم يعرف ما حدث لشقيقي والطريقة الوحيدة لمعرفة ذلك هو أن اعود للمجموعة
    He might be the only person left who knows what happened to her. Open Subtitles قد يكون الشخص الوحيد الباقي الذي يعرف ما حدث لها.
    I should call barney. Maybe he knows what happened. Open Subtitles يجب ان اتصل ببارني ربما يعرف ما حدث
    Nobody knows what happened. It was five days before they found the girl. Open Subtitles لا أحد يعرف ما حدث وقبل خمسة أيام وجدوا الفتاه
    You think he knows what happened. Open Subtitles ولكن كنت تعتقد انه يعرف ما حدث في تلك الليلة.
    No one knows what happened, but an inside source has already mentioned suicide. Open Subtitles لا أحد يعرف ماذا حدث, ولكن بعض المصادر تقول بإنه قام بالإنتحار
    None of us knows what happened to Mr. Redding. Open Subtitles لا أحد منا يعرف ماذا حدث ل السيد ريدينغ.
    No one knows what happened to them after they gave the World the cure. Open Subtitles لا احد يعرف ماذا حدث لهم بعد ان اعطوا العالم العلاج.
    - Look, don't freak, but back at Brakebills, nobody knows what happened to you guys. Open Subtitles انظر لا تفزغ ولكن في بريك فيلز لا احد يعلم ماذا حدث لكم
    And when Nick and Stevie went through that door, who knows what happened to them? Open Subtitles و عندما عبر نيك و ستيف من هذا الباب من يعلم ماذا حدث لهما ؟
    But you know what happened, and he knows what happened. Open Subtitles لكنكِ تعلمين ما حدث و هو يعلم ما حدث
    She knows what happened. Open Subtitles إنها تعرف ما حدث
    Everybody in this country knows what happened today. Open Subtitles كل مَن بهذه الدولة يعلم بما حدث اليوم
    Because Teresa Trembley knows what happened to Bartlett. Open Subtitles لأن تيريزا ترمبيلي تعرف ماذا حدث لبارتليت
    - You don't remember what happened to you. - No one knows what happened to her. Open Subtitles ـ أنت لا تذكرين ما حدث لك ـ ولا أحد يدري ما حدث لها
    Who knows what happened to that woman, but I feel what's captured here is it's an imprint of a mysterious pain. Open Subtitles من يعرف ماذا حصل لهذه المرأة ولكنني أشعر بأن ما التقطته هنا هو بصمة لألمها الغامض
    Who knows what happened to it since then? Open Subtitles مَن يعلم بما حصل لها منذئذ؟
    There's someone out there who knows what happened to my wife. Open Subtitles إن كان هناك أحد ما بالخارج يعلم ما حصل لزوجتي.
    Someone knows what happened to her. Open Subtitles شخص ما يعلم ماحدث لها.
    But there is someone...someone who knows what happened to Hattie Stubbs. Open Subtitles ولكن هناك شخص.. شخص ما يعرف ماحدث لهاتى ستانس
    - Right. God knows what happened to the little kitten that you got her. Open Subtitles الله وحده يعلم ماذا حل بالقطة التي أرسلتها لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more