"kongo" - Translation from English to Arabic

    • كونغو
        
    • وكونغو
        
    It has lost the enclave of Jowhar to the Mogadishu-based opposition; as a result, President Yusuf relocated the TFG militia from the Kongo military camp near Jowhar to the Bakool region. UN كما أنها خسرت جيب جوهر لصالح المعارضة في مقديشو. ونتيجة لذلك نقل الرئيس يوسف ميليشيا الحكومة الاتحادية الانتقالية من مخيم كونغو العسكري بالقرب من جوهر إلى منطقة باكول.
    Silea and Kulbus Fighting between Government of the Sudan and SLA followed by militia attack on Kongo Haraza. UN نشوب أعمال قتال بين قوات الحكومة السودانية وجيش تحرير السودان، تلاها هجوم شنته المليشيات على كونغو هرازا.
    - Another programme, entitled " Bakento ya Kongo " , was specially devised for purposes of teaching functional literacy to women; UN - ويصمم برنامج أخر باسم " باكنتو يا كونغو " بصفة خاصة لمحو الأمية الوظيفي بين المرأة؛
    Well-informed sources of the Monitoring Group advised it that the uniforms were delivered to the TFG military training camp at Kongo, in the greater Jowhar area. UN وأبلغت مصادر مطلعة فريق الرصد أن هذه البزات العسكرية أرسلت إلى معسكر التدريب العسكري التابع لهذه الحكومة في كونغو بمنطقة جوهر الكبرى.
    Up to 250 vehicles of the Chadian opposition were reportedly deployed between Masteri and Kongo Haraza. UN وأفادت الأنباء أن زهاء 250 مركبة تابعة للمعارضة التشادية قد نشرت بين مستيري وكونغو حرازة.
    The major portion of the cargo was handed over to Mohamed Dheere, warlord and head of Jowhar administration and offloaded to his storage facilities, with some of the arms having been transferred to the military training facility at Kongo. UN وسُلمت الحصة الأكبر من الشحنة إلى محمد دهيري، وهو من أمراء الحرب ويعمل رئيسا لإدارة جوهر، حيث جرى تفريغها في مرافق التخزين التابعة له، مع نقل بعض الأسلحة إلى مرفق التدريب العسكري في كونغو.
    Contents of the boxes included tents that were, in part, destined for the TFG military training facility at Kongo. UN وكانت محتويات الصناديق تشمل خياما موجهة في جزء منها إلى مرفق التدريب العسكري التابع للحكومة الاتحادية الانتقالية في كونغو.
    Arrest of Moise Musangana, Clément Kongo Ngambata, Theodore Ngangu, and Emmanual Katshunga, journalists working for Le Potentiel, for criticizing Decree-Law Nos. 194 and 196. UN توقيف مواس موسانغانا وكليما كونغو نغامباتا، وثيودور نغانغو، وايمانويل كاتشونغا، وهم صحفيون يعملون في جريدة Le Potentiel، بسبب انتقاد القانون بمرسوم رقم 194 والقانون بمرسوم رقم 196.
    68. The Special Presidential Division (DSP) was created in 1985 as the Special Presidential Brigade, and is headed by General Nzimbi Ngbale Kongo Wa Basa who is from the Equateur region and of Ngbandi origin. UN ٨٦- وأنشئت الشعبة الرئاسية الخاصة في عام ٥٨٩١ كفرقة رئاسية خاصة ويرأسها الجنرال أنزيمبي إنغبالي كونغو وا بازا وهو من منطقة إكواتور ومن أصل إنغباندي.
    Tensions in the province increased early in January, following clashes between the Congolese National Police and the Bundu Dia Kongo (BDK) politico-religious movement, which has challenged State authority throughout the province. UN وازدادت التوترات في المقاطعة في أوائل كانون الثاني/يناير، في أعقاب مصادمات وقعت بين الشرطة الوطنية الكونغولية وحركة بوندو ديا كونغو السياسية الدينية التي تنازع سلطة الدولة في جميع أنحاء المقاطعة.
    5. In Bas Congo, the security situation has improved since the violent clashes between the national police and Bundu Dia Kongo (BDK) members in February and March. UN 5 - وفي الكونغو السفلي، تحسنت الحالة الأمنية منذ الاشتباكات العنيفة بين الشرطة الوطنية وأفراد حركة بوندو ديا كونغو في شباط/فبراير وآذار/مارس.
    You ever hear of Kongo Gumi? Open Subtitles اسمعت من قبل ب كونغو غومي؟
    The Ubangi-Mongola Evangelical Community, the Bundi dia Kongo sect and the Siani and Unification/Cabinda congregations have also suffered repression. UN وتعرّض للقمع أيضا طائفة أوبانغي - مونغولا البروتستانتية وطوائف كل من بوندي ديا كونغو وسياني وكابندا الموحدة (Unification/Cabinda).
    At least three accidents involving children killed or hurt by tampering with unexploded ordnance have been recorded since the outbreak of conflict in southern Somalia, including one such incident in August 2006 in Kongo, near Jowhar, in which a 4-year-old was fatally wounded and three of his siblings were injured while playing with a hand grenade. UN كما سُجل منذ اندلاع الصراع في جنوبي الصومال ما لا يقل عن ثلاثة حوادث أدت إلى قتل وجرح أطفال كانوا يلعبون بذخائر غير منفجرة، بما في ذلك حادث وقع في آب/أغسطس 2006 في كونغو بالقرب من جوهر، وأُصيب فيه طفل يبلغ من العمر أربعة أعوام إصابة قاتلة، كما جُرح ثلاثة من إخوته، عندما كانوا يلعبون بقنبلة يدوية.
    In the communication, the Special Rapporteur indicated that when he travelled to Kisantu in Bas Congo on 13 October 2009, as part of his official mission to the country, he was prevented from speaking with witnesses who had witnessed the killings of large numbers of Bundu Dia Kongo (BDK) supporters in recent years. UN وفي تلك الرسالة، أشار المقرِّر الخاص إلى أنه عندما كان مسافراً إلى كيسانتو في مقاطعة الكونغو السفلي في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009، في إطار بعثته الرسمية إلى البلد، مُنع من التحدث إلى شهود عاينوا عمليات القتل التي راح ضحيتها أعداد كبيرة من مؤيِّدي حركة " بوندو ديا كونغو " في السنوات الأخيرة.
    She referred to clashes in Bas-Congo in February-March 2008 between PNC and the local politico-religious movement Bundu Dia Kongo (BDK) as striking examples of such repression. UN وأشارت إلى المصادمات في مقاطعة الكونغو السفلى (باكونغو) في شباط/فبراير - آذار/مارس 2008 بين الشرطة الوطنية الكونغولية والحركة السياسية الدينية المحلية " بوندو ديا كونغو " كأمثلة صارخة على هذا القمع(136).
    125. On 29 May 2007, the Boma military court, Bas-Congo province, delivered its verdict in the case against seven members of the politico-religious movement Bundu Dia Kongo who had been charged with " rebellion, participation in insurrectionary movements, murder, criminal conspiracy and theft " . UN 125 - وفي 29 أيار/مايو 2007، أصدرت المحكمة العسكرية لبوما، في مقاطعة الكونغو السفلى حكمها في قضية سبعة أفراد من الحركة السياسية الدينية بوندو ديا كونغو متهمين " بالتمرد والمشاركة في حركات العصيان والقتل والتآمر والسرقة " .
    14. In Bas-Congo, serious incidents of civil unrest on 31 January and 1 February between a politico-religious movement, Bundu Dia Kongo (BDK), and the Congolese security forces resulted in more than 100 deaths, mainly of civilians. UN 14 - وفي مقاطعة الكونغو السفلى وقعت في 31 كانون الثاني/يناير و1شباط/فبراير، حوادث خطيرة شهدت اضطرابات مدنية بين حركة سياسية - دينية، بوندو ديــا كونغو (Bundu Dia Kongo)، وقوات الأمن الكونغولية، عن مقتل ما يزيد على مائة شخص، معظمهم من المدنيين.
    In the western region, ECOMOG deployed in the towns and villages of Kle, Robertsport, Tubmanburg, Tiene, Bo and Kongo. UN وفي المنطقة الغربية، انتشر فريق المراقبين العسكريين التابع للجامعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا في مدن وقرى كلي وروبرتسبورت وتوبما نبرغ وتيين، وبو وكونغو.
    There was also fighting between the government forces and rebels in Masteri, Kongo Haraza and Beida, together with militia attacks in the Jebel Moon, Silea and Kulbus areas. UN واندلع قتال أيضا بين القوات الحكومية والمتمردين في مستيري، وكونغو هرازا، وبيضة، إلى جانب هجمات قامت بها المليشيا في مناطق جبل مون وسيليا وكلبوس.
    However, the fighting between the government forces and rebels in Masteri, Kongo Haraza and Beida, together with militia attacks in the Jebel Moon, Silea and Kulbus areas, have forced the withdrawal of all international NGOs from those areas, leaving approximately 140,000 people without assistance. UN ومن ناحية ثانية، أرغم القتال الناشب بين قوات الحكومة والمتمردين في مستيري وكونغو هرازا وبيضة، إلى جانب هجمات المليشيا في مناطق جبل مون وسيليا وكلبوس، جميع المنظمات غير الحكومية الدولية على الانسحاب من هذه المناطق، تاركة زهاء 000 140 من السكان دون مساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more