"koranic schools" - Translation from English to Arabic

    • المدارس القرآنية
        
    • مدارس تعليم القرآن
        
    • مدارس تحفيظ القرآن
        
    • الكتاتيب
        
    • للمدارس القرآنية
        
    • لتعليم القرآن
        
    The Committee further appreciates the government project aimed at modernizing and improving the teaching quality of Koranic schools. UN كما تعرب اللجنة عن تقديرها للمشروع الحكومي الرامي إلى تحديث المدارس القرآنية وتحسين جودة التعليم فيها.
    Koranic schools provide teaching in the Koran and the Islamic faith for children and adults of both sexes. UN وتُعلّم المدارس القرآنية القرآن والدين الإسلامي للأطفال والراشدين من الجنسين.
    In that regard, Senegal is addressing the question of talibés by helping the Koranic schools. UN وفي هذا الصدد، تقوم السنغال الآن بمعالجة المسألة المتعلقة بتلاميذ المدارس القرآنية عن طريق مساعدة هذه المدارس.
    Finally, the Committee is concerned that the monitoring of schools, especially Koranic schools, is insufficient. UN وأخيراً، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم كفاية عملية رصد المدارس، ولا سيما مدارس تعليم القرآن.
    New emphasis is being put on support to Koranic schools that have remained active throughout the disturbances of the past years. UN ويجري إحلال تركيز جديد على دعم مدارس تعليم القرآن التي ظلت نشطه طوال الاضطرابات التي سادت السنوات الماضية.
    New emphasis is being put on support to Koranic schools, which have remained active throughout the disturbances of the past year. UN ويوجه اهتمام جديد لدعم مدارس تحفيظ القرآن التي ظلت نشطة طوال الاضطرابات التي وقعت في السنة الماضية.
    The practice of corporal punishment in Koranic schools was also noted as a matter of concern by CRC. UN واعتبرت لجنة حقوق الطفل أن ممارسة عقوبات بدنية في المدارس القرآنية تدعو إلى القلق أيضاً.
    Indeed, in 2008, 2009 and 2010, a number of Koranic schools were closed and some perpetrators were prosecuted. UN فقد أغلقت العديد من المدارس القرآنية في السنوات 2008 و2009 و2010 وتمت محاكمة بعض المسؤولين عن تلك الحالات.
    In addition, the eight Koranic schools were supplied with teaching and learning materials, including textbooks and school supplies. UN وعلاوة على ذلك، جرى إمداد المدارس القرآنية الثمان بمواد التدريس والتعلم بما فيها الكتب المقررة واللوازم المدرسية.
    The Committee also expresses concerns at the fact that Koranic schools are placed under the authority and administration of the Ministry of the Interior. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها لوضع المدارس القرآنية تحت سلطة وإدارة وزارة الداخلية.
    The practice of corporal punishment in Koranic schools is also a matter of concern. UN كما تعد ممارسة العقوبة البدنية في المدارس القرآنية من الأمور المثيرة للقلق.
    Begging by children in Koranic schools and by children from poor families was an infringement of the law. UN ولاحظ ممثل مالي أن ظاهرة التسول الشائعة بين تلاميذ المدارس القرآنية وأبناء المعدمين مخالفة للقانون.
    The Government was taking steps to address child begging and modernize Koranic schools. UN وأضاف أن الحكومة تتخذ خطوات لمعالجة تسول الأطفال وتحديث المدارس القرآنية.
    The Committee is also concerned that the curricula of the Koranic schools are not in conformity with article 29 of the Convention. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن مناهج المدارس القرآنية غير متوافقة مع المادة 29 من الاتفاقية.
    In addition, the Committee is concerned at the quality of education in Koranic schools. UN وإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء نوعية التعليم في المدارس القرآنية.
    It also recommends that the State party step up its efforts to raise awareness among parents and the people in charge of Koranic schools. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بتكثيف تدابير التوعية في صفوف الوالدين والمسؤولين عن المدارس القرآنية.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party take appropriate measures to ensure that Koranic schools respect national school curricula and aims of education and are placed under the authority of the Ministry for Education. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير ملائمة لضمان احترام مدارس تعليم القرآن للمناهج الدراسية الوطنية وغايات التعليم وبوضع هذه المدارس تحت سلطة وزارة التعليم.
    Mr. Osman Atto noted that, within his area of Mogadishu, he administered Koranic schools and the digging of water wells. UN 94- ولاحظ السيد عثمان عطو أنه مسؤول، في منطقة مقديشو التابعة له، عن إدارة مدارس تعليم القرآن وعن حفر آبار المياء.
    18. Please provide information on the situation of women and girls in Koranic schools. UN 18- ويرجى تقديم معلومات عن حالة النساء والفتيات في مدارس تعليم القرآن.
    Although Islam preceded the introduction of Christianity in the late 1870s, Koranic schools were not immediately set up nor were they widespread. UN ورغم أن الإسلام سبق دخول المسيحية في أواخر السبعينات من القرن التاسع عشر، فإن مدارس تحفيظ القرآن لم تنشأ في الحال ولم تكن منتشرة.
    27. UNICEF continues to promote the introduction of a primary education curriculum in community-based Koranic schools in order to expand access to basic education in the country. UN ٢٧ - وتواصل اليونيسيف تشجيع إدخال منهج دراسي للتعليم الابتدائي في مدارس تحفيظ القرآن المجتمعية بغية توسيع نطاق الوصول إلى التعليم اﻷساسي في البلد.
    Koranic schools account for about 68.5 per cent of the total number of pre-school children. UN وتضم الكتاتيب القرآنية حوالي 68.5 في المائة من مجموع تلاميذ التعليم.
    No exceptions can be made in Koranic schools. UN ولا يمكن السماح بأي استثناءات بالنسبة للمدارس القرآنية.
    2,261 Koranic schools together accommodating 185,567 pupils under the instruction of 4,128 teachers; UN 261 2 مدرسة لتعليم القرآن تستقبل 567 185 تلميداً يشرف عليهم 128 4 معلماً؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more