"korea concerning" - Translation from English to Arabic

    • كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن
        
    • كوريا بشأن
        
    • كوريا فيما يتعلق
        
    • كوريا الديمقراطية الشعبية بشأن
        
    Letter* from the Democratic People's Republic of Korea concerning the report of the UN رسالة موجهة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن تقرير المقرر الخاص
    II. Update on the United Nations engagement with the Democratic People's Republic of Korea concerning the situation of human rights UN ثانيا - المستجدات فيما يتعلق بعمل الأمم المتحدة مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن حالة حقوق الإنسان
    As to the point raised by the representative of the Democratic People's Republic of Korea concerning Article 27, paragraph 3, of the Charter, the effect of subsequent practice on the interpretation and application of that provision had to be borne in mind. UN أما بالنسبة للنقطة التي أثارها ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن الفقرة 3 من المادة 27 من الميثاق، فيتعين مراعاة أثر الممارسة اللاحقة على تفسير ذلك الحكم وانطباقه.
    His delegation also supported the comments made by the representative of the Republic of Korea concerning the implementation of the 1994 Agreed Framework. UN كما أعرب عن تأييد وفده للتعليقات التي أدلى بها ممثل جمهورية كوريا بشأن تنفيذ الإطار المتفق عليه لعام 1994.
    60. Proposal submitted by the Republic of Korea concerning article 2, paragraph 1 (a), and an additional article (A/AC.252/1999/WP.59) UN ٦٠ - اقتراح مقدم من جمهورية كوريا بشأن الفقرة ١ )أ( من المادة ٢، ومادة إضافية (A/AC.252/1999/WP.59)
    70. In response to the question put by the representative of the Republic of Korea concerning the lack of coordination, he explained that the organizations followed different business processes depending on their method of financing and the accountability obligations to which they were subject. UN 70 - وفي رده على سؤال ممثل جمهورية كوريا فيما يتعلق بغياب التنسيق، قال وكيل الأمين العام إن المنظمات تتبع إجراءات إدارية مختلفة تتوقف على طريقتها في التمويل وعلى التزامات الإبلاغ التي تخضع لها.
    The European Union deeply regrets the official announcement by the Democratic People's Republic of Korea concerning its intention to withdraw from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN يُعرب الاتحاد الأوروبي عن أسفه العميق للإعلان الصادر من جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بشأن عزمها الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    With regard to the allegations made by the Democratic People's Republic of Korea concerning the measures taken by the Japanese side, I would like to state the following. UN فيما يتعلق بالادعاءات التي زعمتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن التدابير التي اتخذها الجانب الياباني، أود أن أوضح ما يلي.
    The Permanent Mission of the Democratic People’s Republic of Korea to the United Nations hereby issues the following communiqué highlighting the position of the Democratic People’s Republic of Korea concerning unilateral coercive economic measures. UN والبعثة الدائمة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لدى اﻷمم المتحدة تصدر بموجب هذا البلاغ التالي الذي يبرز موقف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن التدابير الاقتصادية القسرية اﻷحادية.
    The Group sent a letter of inquiry to the Government of the Democratic People’s Republic of Korea concerning the cargo of the Bi Ro Bong but did not receive a reply. UN وأرسل الفريق رسالة استفسار إلى حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن حمولة السفينة بي رو بونغ، إلا أنه لم يتلق رداً.
    Gradually, I hope to contact the Democratic People's Republic of Korea concerning concrete cases that need the attention of the authorities and effective action. UN وشيئاً فشيئاً، آمل الاتصال بسلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن حالات محددة تتطلب اهتمام السلطات وقيامها باتخاذ إجراءات فعالة.
    The Republic of Korea would like to address the claim made by the representative of the Democratic People's Republic of Korea concerning the Republic of Korea's so-called nuclear war rehearsal and preemptive strike against a nuclear base of the Democratic People's Republic of Korea. UN وتود جمهورية كوريا الرد على الادعاء الصادر من ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن ما يسمى بتمارين جمهورية كوريا على الحرب النووية وتوجيه ضربة وقائية ضد القاعدة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The Treaty between the USSR and the Democratic People's Republic of Korea concerning the Provision of Legal Assistance in Civil, Family and Criminal Cases of 16 December 1957; UN المعاهدة المبرمة في 16 كانون الأول/ديسمبر 1957 بين اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن توفير المساعدة القانونية في القضايا المدنية والعائلية والجنائية.
    I wish to recall in that connection that on 6 and 9 October both the Chairperson of the Preparatory Commission and the Executive Secretary issued statements containing strong messages to the Democratic People's Republic of Korea concerning its actions. UN وأود أن أذكر في ذلك الصدد أن رئيس اللجنة التحضيرية والأمين التنفيذي أصدرا في 6 و 9 تشرين الأول/أكتوبر بيانين يتضمنان رسالتين قويتين إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن ما اتخذته من إجراءات.
    Proposal submitted by the Republic of Korea concerning article 8, paragraph 2 (b) (iv), of the Rome Statute of the International Criminal Court UN مقتـــرح مقــــدم من جمهورية كوريا بشأن الفقرة (2) (ب) `4 ' من المادة 8 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    Proposal submitted by the Republic of Korea concerning regulation 5.3 contained in document PCNICC/2000/WGFIRR/L.1 UN اقتراح مقدم من جمهورية كوريا بشأن البند 5 - 3 من النظام المالي الوارد في الوثيقة PCNICC/2000/WGFIRR/L.1
    Proposal submitted by the Republic of Korea concerning article 8 (2) (c) (i) UN اقتراح مقـدم من جمهورية كوريا بشأن المادة ٨ )٢( )ج( ' ١`
    Proposal submitted by the Republic of Korea concerning article 8, paragraph 2 (c) (i) UN اقتـــراح مقـــدم من جمهورية كوريا بشأن الفقرة (2) (ج) `1 ' من المادة 8
    Proposal submitted by the Republic of Korea concerning the elements of crimes of the war crime of sexual violence under article 8, paragraph 2 (b) (xxii) UN اقتراح مقدم من جمهورية كوريا بشأن أركان الجريمة المتعلقة بالعنف الجنسي الذي يشكل جريمة حرب بموجب المادة 8-2 (ب) ' 22 '
    Proposal submitted by the Republic of Korea concerning article 8 (2) (b) (iv) UN اقتراح مقدم من جمهورية كوريا بشأن الفقرة 2 (ب) `4 ' من المادة 8
    54. Mr. ZHANG Yuqing (China) agreed with the observer for the Republic of Korea concerning the importance of the position of article " x " . UN ٥٤ - السيد زانغ يوجنغ )الصين(: قال إنه يتفق مع المراقب عن جمهورية كوريا فيما يتعلق بأهمية وضع المادة " س " .
    Letter dated 29 January 2009 from the Democratic People's Republic of Korea concerning the report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea UN رسالة مؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 2009 من جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بشأن تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more