"korea from the" - Translation from English to Arabic

    • كوريا الشعبية الديمقراطية من
        
    As requested, the Secretariat brought the withdrawal of the Democratic People's Republic of Korea from the Agency to the attention of all the members of the Agency. UN وقامت اﻷمانة، بناء على المطلوب منها، بإخطار جميع أعضاء الوكالة بانسحاب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من الوكالة.
    The removal of the Democratic People's Republic of Korea from the United States list of State sponsors of terrorism is a consequence of this agreement. UN وإن رفع اسم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من القائمة التي وضعتها الولايات المتحدة بالدول الراعية للإرهاب جاء نتيجة لهذا الاتفاق.
    However, the United States has not yet honoured its commitments to remove the Democratic People's Republic of Korea from the list of terror sponsors and to terminate the application of The Trading with The Enemy Act. UN ومع ذلك، لم تف الولايات المتحدة بعد بالتزاماتها المتمثلة بشطب اسم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من قائمة الدول الراعية للإرهاب وإنهاء تطبيق قانون التجارة مع العدو.
    In addition, certain other countries are saying that the withdrawal of the Democratic People's Republic of Korea from the NPT and its nuclear programme are challenges to the non-proliferation regime. UN علاوة على ذلك، تقول بعض البلدان الأخرى إن انسحاب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من معاهدة عدم الانتشار وبرنامجها النووي يتحديان نظام عدم الانتشار.
    The withdrawal of the Democratic People's Republic of Korea from the NPT was a legitimate exercise of its sovereign right under the relevant provisions of that Treaty. UN وكان انسحاب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من معاهدة عدم الانتشار ممارسة لحقها السيادي بموجب الأحكام ذات الصلة لتلك المعاهدة.
    The review process had some shortcomings, as could be seen from the failure of the 2005 Review Conference and the lack of an effective response to the withdrawal of the Democratic People's Republic of Korea from the Treaty. UN وهناك بعض أوجه القصور في عملية الاستعراض، كما يمكن ملاحظته من إخفاق المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 وغياب ردٍّ فعال على انسحاب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من المعاهدة.
    The review process had some shortcomings, as could be seen from the failure of the 2005 Review Conference and the lack of an effective response to the withdrawal of the Democratic People's Republic of Korea from the Treaty. UN وهناك بعض أوجه القصور في عملية الاستعراض، كما يمكن ملاحظته من إخفاق المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 وغياب ردٍّ فعال على انسحاب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من المعاهدة.
    The current United States Administration excludes the Democratic People's Republic of Korea from the list of countries to which negative security assurances are provided in its recently published Nuclear Posture Review. UN والإدارة الأمريكية الحالية تستثني جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من قائمة البلدان التي تم منحها ضمانات أمنية سلبية في تقريرها لاستعراض الوضع النووي المنشور مؤخرا.
    Concurrently, it provides an update of the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea from the middle of 2009 until the beginning of 2010. UN وهو في الوقت نفسه يقدم تحديثاً لحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من منتصف عام 2009 حتى بداية عام 2010.
    However, Guatemala regrets the withdrawal of the Democratic People's Republic of Korea from the Treaty and urges it to re-accede to the Treaty and to implement its provisions as soon as possible. UN لكنها تأسف لانسحاب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من المعاهدة، وتحثها على العودة للانضمام إليها وتنفيذ أحكامها في أقرب وقت ممكن.
    12. The announced withdrawal of the Democratic People's Republic of Korea from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons poses a fundamental challenge to the Treaty. UN 12 - ويشكِّل إعلان انسحاب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تحديا جذريا للمعاهدة.
    We welcome the Six-Party Talks being brought back on track through the recent agreements on verification, the subsequent United States action to remove the Democratic People's Republic of Korea from the list of State sponsors of terrorism, and the resumption of disablement measures by the Democratic People's Republic of Korea. UN إننا نرحب بإعادة المحادثات السداسية الأطراف إلى مسارها من خلال الاتفاقات الأخيرة بشأن التحقق، والإجراء اللاحق الذي اتخذته الولايات المتحدة لحذف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من قائمة الدول الراعية للإرهاب، واستئناف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتدابير التعطيل.
    The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) has not come to grips with the challenges posed by the defection of North Korea from the Treaty and continued concerns over compliance by Iran with its obligations pursuant to International Atomic Energy Agency (IAEA) and Security Council resolutions. UN وإن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لم تتغلب بعد على التحديات التي شكلها خروج جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من المعاهدة واستمرار المخاوف من عدم التزام إيران بواجباتها وفقا لقرارات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومجلس الأمن.
    That requires the United States to take political measures such as removing the Democratic People's Republic of Korea from the list of States sponsors of terrorism and terminating the obligations of the Trading with the Enemy Act, as they have pledged to do. UN ويستلزم ذلك من الولايات المتحدة اتخاذ إجراءات سياسية مثل رفع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من قائمة الدول الراعية للإرهاب وإنهاء الالتزامات التي ينص عليها قانون التجارة مع العدو، حسبما تعهدوا بالقيام به.
    (g) Regretting the withdrawal of the Democratic People's Republic of Korea from the Agency and expressing the hope that the Democratic People's Republic of Korea will rejoin, UN )ز( وإذ يأسف لانسحاب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من الوكالة، ويعرب عن أمله في عودتها إلى الوكالة،
    Security Council Detailed report of the Korean Central News Agency dated 21 January 2003 on the circumstances of the withdrawal of the Democratic People's Republic of Korea from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN التقرير التفصيلي لوكالة الأنباء المركزية الكورية المؤرخ 21 كانون الثاني/يناير 2003 بشأن ظروف انسحاب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    In April 2010, the United States Administration announced that it has excluded the Democratic People's Republic of Korea from the list of negative security assurances in its new Nuclear Posture Review. UN ففي نيسان/أبريل 2010، أعلنت الإدارة الأمريكية أنها استبعدت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من قائمة الضمانات الأمنية السلبية الجديدة في استعراضها الجديد للوضع النووي.
    In view of the withdrawal of the Democratic People's Republic of Korea from the NPT, consideration of an effective and collective response mechanism to withdrawal from the Treaty would be timely. UN 21- وأضاف أنه بالنظر إلى انسحاب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من معاهدة عدم الانتشار، فإن الوقت مناسب للنظر في وضع آلية رد فعالة وجماعية على الانسحاب من المعاهدة.
    3. The withdrawal of the Democratic People's Republic of Korea from the NPT was regrettable, and an adequate mechanism had to be developed to handle such situations. UN 3 - وقال إن انسحاب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من معاهدة عدم الانتشار هو أمر مؤسف ويتعين إنشاء آلية ملائمة لمعالجة مثل هذه الحالات.
    3. The withdrawal of the Democratic People's Republic of Korea from the NPT was regrettable, and an adequate mechanism had to be developed to handle such situations. UN 3 - وقال إن انسحاب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من معاهدة عدم الانتشار هو أمر مؤسف ويتعين إنشاء آلية ملائمة لمعالجة مثل هذه الحالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more