Similarly, malaria continues to undermine public health to varying degrees in 7 of 10 provinces in the Democratic People's Republic of Korea since its re-emergence in the late 1990s. | UN | وبالمثل، فإن الملاريا تواصل تعريض الصحة العامة لدرجات مختلفة من المخاطر في 7 من الأقاليم العشرة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية منذ معاودة ظهورها في أواخر عام 1990. |
DEVELOPMENTS OVER SAFEGUARDS IMPLEMENTATION IN THE DEMOCRATIC PEOPLE'S REPUBLIC OF Korea since THE FORTIETH REGULAR SESSION OF THE GENERAL CONFERENCE | UN | التطورات التي شهدها تطبيق الضمانات في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية منذ الدورة العادية اﻷربعين للمؤتمر العام |
He has worked in defence of human rights and democracy in the Democratic People's Republic of Korea since the mid-1990s. | UN | وعمل في مجال الدفاع عن حقوق الإنسان والديمقراطية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية منذ منتصف التسعينات. |
The Institute is a non-governmental organization that has been registered with the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Korea since 1993. | UN | والمعهد هو منظمة غير حكومية مسجلة لدى وزارة الشؤون الخارجية في جمهورية كوريا منذ عام 1993. |
This, together with the increased number of incidents of refoulement, partly explains the significant decrease in the number of individuals from the Democratic People's Republic of Korea who have reached the Republic of Korea since 2012. | UN | ويقدم هذا، بالإضافة إلى زيادة عدد حالات الإعادة القسرية، تفسيرا جزئيا للانخفاض الكبير في عدد الأفراد من جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية الذين يصلون إلى جمهورية كوريا منذ عام 2012. |
The present report provides an overview of the developments concerning human rights in the Democratic People's Republic of Korea since the Special Rapporteur last reported to the General Assembly. | UN | ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن التطورات المتعلقة بحقوق الإنسان في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية منذ أن قدم المقرر الخاص آخر تقرير إلى الجمعية العامة. |
Ban Ki-moon, Minister for Foreign Affairs and Trade of the Republic of Korea since January 2004, brings to his post 37 years of distinguished service both in national government and on the global stage. | UN | يتمتع بان كي - مون، وزير الخارجية والتجارة في جمهورية كوريا الديمقراطية بخبرة اكتسبها من خدمات جليلة قدمها على مدى 37 عاما سواء على صعيد الحكومة الوطنية وعلى المسرح العالمي. |
The United States has been a perpetrator in terms of the nuclear threat to the Democratic People's Republic of Korea since 1957. | UN | إن الولايات المتحدة هي الجاني فيما يتعلق بالتهديد النووي ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية منذ عام 1957. |
Mr. Kim, in particular, has allegedly been targeted by the authorities of the Democratic People's Republic of Korea since the mid-1990s when he began his work as a human rights defender. | UN | ويدعي المصدر كذلك أن السيد كيم، بصفة خاصة، كان مستهدفاً من جانب سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية منذ منتصف التسعينات عندما باشر عمله كمدافع عن حقوق الإنسان. |
Several people continued to be abducted after the war: a total of 3,824 persons, a number of whom are fishermen, are reported to have been abducted and taken to the Democratic People's Republic of Korea since the ceasefire of the Korean War. | UN | فقد تواصل اختطاف عدة أشخاص بعد الحرب: فحسبما أوردته تقارير، اختُطف وأُخِذ إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية منذ وقف إطلاق النار في الحرب الكورية ما مجموعه 824 3 شخصاً، عدد منهم صيادو أسماك. |
DEVELOPMENTS OVER SAFEGUARDS IMPLEMENTATION IN THE DEMOCRATIC PEOPLE'S REPUBLIC OF Korea since THE THIRTY-NINTH REGULAR SESSION OF THE GENERAL CONFERENCE | UN | التطورات التي شهدها تطبيق الضمانات في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية منذ الدورة العادية التاسعة والثلاثين للمؤتمر العام |
The statements made by the Democratic People's Republic of Korea since January 2003 revealed that it was in precisely that situation. | UN | وتكشف البيانات التي أدلت بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية منذ كانون الثاني/يناير 2003 أن هذه هي الحالة بالفعل. |
The statements made by the Democratic People's Republic of Korea since January 2003 revealed that it was in precisely that situation. | UN | وتكشف البيانات التي أدلت بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية منذ كانون الثاني/يناير 2003 أن هذه هي الحالة بالفعل. |
The United States has responded to the talks with the Democratic People's Republic of Korea since it has recognized the partiality and limitations of the IAEA and the fact that the United States is the party directly concerned in the resolution of the nuclear issue of the Korean peninsula. | UN | وقد استجابت الولايات المتحدة للمحادثات مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية منذ أن اعترفت بتحيز الوكالة الدولية للطاقة الذرية ونواحي قصورها وحقيقة أن الولايات المتحدة هي الطرف المعني مباشرة بحل القضية النووية لشبه الجزيرة الكورية. |
39. The UNDP presence in the Democratic People's Republic of Korea since 1979 has allowed for a more effective international response to the food shortages that the country experienced in the 1990s. | UN | 39 - سمح وجود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية منذ عام 1979 بتصديه تصديا مؤسسيا فعالا للنقص في الأغذية الذي واجهه البلد في التسعينيات. |
1. The Vienna Group takes note of the expressions of grave concern by States parties concerning the actions of the Democratic People's Republic of Korea since the latter's stated intention in January 2003 to withdraw from the NPT and its test of a nuclear explosive device in October 2006. | UN | 1 - تحيط مجموعة فيينا علما بما أعربت عنه الدول الأطراف من قلق شديد إزاء الإجراءات التي اتخذتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية منذ أن أعلنت في كانون الثاني/يناير 2003 عن رغبتها في الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واختبارها لجهاز متفجر نووي في تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
56. Since the Agency had been unable to conduct verifications in the Democratic People's Republic of Korea since December 2002, the situation in that country was extremely worrying. | UN | 56 - وبالنظر إلى أن الوكالة لم تتمكن من إجراء عمليات تحقق في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية منذ كانون الأول/ديسمبر 2002، فإن الحالة في هذا البلد من بواعث القلق الشديد. |
In particular, the Government of the Republic of Korea is concerned that this incident is part of the consistent policy of military provocation which north Korea has put into practice against the Republic of Korea since the end of the Korean War in 1953. | UN | ومما يثير قلق حكومة جمهورية كوريا بوجه خاص أن هذه الحادثة تعتبر جزءا من سياسة الاستفزاز العسكري المتواصلة التي دأبت كوريا الشمالية على ممارستها ضد جمهورية كوريا منذ نهاية الحرب الكورية في عام ١٩٥٣. |
The United States forces in Korea (USFK) have been stationed in Korea since they came to our aid under the flag of the United Nations to repel the Communist aggression in the Korean war which was triggered by North Korea in 1950. | UN | وقوات الولايات المتحدة في كوريا ترابط في كوريا منذ أن جاءت لمساعدتنا تحت راية اﻷمم المتحدة لصد العدوان الشيوعي في الحرب الكورية التي بدأتها كوريا الشمالية في عام ٠٥٩١. |
The Republic of Korea, since its accession to the Convention in 1987, has fully implemented the Convention, with the enactment of effective legislation and the establishment of a comprehensive national regulatory regime. | UN | وجمهورية كوريا منذ انضمامها للاتفاقية في عام 1987 ظلت على التزامها التام بتنفيذ الاتفاقية بسن تشريعات ناجعة وإرساء قاعدة تنظيمية وطنية وشاملة في هذا الشأن. |
28. Applications from KOMPSAT-1 have significantly affected the remote sensing community in Korea since its launch in 1999. | UN | 28- كان للساتل الكوري المتعدد الأغراض (كومبسات-1) تأثير ملموس على قطاع الاستشعار عن بعد في كوريا منذ إطلاقه عام 1999. |
7. He had continued to seek a dialogue with the Democratic People's Republic of Korea since his mandate had been created. | UN | 7- وأضاف أنه ما زال يلتمس إجراء حوار مع جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية منذ بدء ولايته. |
Ban Ki-moon, Minister for Foreign Affairs and Trade of the Republic of Korea since January 2004, brings to his post 37 years of distinguished service both in national government and on the global stage. | UN | يتمتع بان كي - مون، وزير الخارجية والتجارة في جمهورية كوريا الديمقراطية بخبرة اكتسبها من خدمات جليلة قدمها على مدى 37 عاما سواء على صعيد الحكومة الوطنية وعلى المسرح العالمي. |