"korean delegation" - Translation from English to Arabic

    • وفد كوريا
        
    • الوفد الكوري
        
    He urged the South Korean delegation to implement the two joint declarations so that the Korean nation could undertake its reunification by itself. UN وحث وفد كوريا الجنوبية على تنفيذ الإعلانين المشتركين حتى تستطيع الأمة الكورية القيام بتوحيد نفسها بنفسها.
    I would like to talk to the North Korean delegation before talking about the peace treaty between the United States and North Korea. UN وأود التحدث إلى وفد كوريا الشمالية قبل التحدث عن معاهدة السلام بين الولايات المتحدة وكوريا الشمالية.
    However, the South Korean delegation had once again made a wrongful reference in its remarks. UN ومع ذلك، فإن وفد كوريا الجنوبية قد أورد مرة ثانية هذه اﻹشارة الخاطئة في ملاحظاته.
    1992 Member of the Korean delegation to United Nations Special Committee on Peacekeeping Operations UN 1992 عضو الوفد الكوري في لجنة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    Finally, my delegation would like to advise the North Korean delegation to respect the established norms and courtesies of this international body. UN أخيرا، يود وفدي أن ينصح الوفد الكوري الشمالي بأن يحترم القواعد وأصول التعامل المرعية في هذه الهيئة الدولية.
    My delegation will not, however, make a detailed counter-argument to each and every point raised by the North Korean delegation. UN غير أن وفد بـــــلادي لـــن يدخل في مجادلة تفصيلية لتفنيد كل النقاط التـــــي أثارهــا وفد كوريا الشمالية.
    The North Korean delegation is blatantly ignoring all of those obligations and now claims the right of peaceful use. UN إن وفد كوريا الشمالية يتجاهل جميع هذه الالتزامات تجاهلا صارخا ويدّعي الآن الحق في الاستخدامات السلمية.
    His remarks had not, however, been intended as a criticism of the South Korean delegation. UN ولكنه قال ان ملاحظاته لا تستهدف انتقاد وفد كوريا الجنوبية.
    I am heartened to note that the North Korean delegation made a claim that they are against chemical weapons. UN ويثلج صدري أن ألاحظ أو وفد كوريا الشمالية ادعى بأنهم يعارضون اﻷسلحة الكيميائية.
    The South Korean delegation just said that no country outside the NPT should have the right to peacefully use nuclear energy. UN قال وفد كوريا الجنوبية للتو أنه ينبغي ألا يكون لأي بلد ليس طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الحق في الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    It is my pleasure and honour to head the Korean delegation in the Conference on Disarmament - the cradle of so many important agreements on disarmament. UN ويسرني ويشرفني أن أرأس وفد كوريا إلى مؤتمر نزع السلاح - مهد كثير من اتفاقات نزع السلاح المهمة.
    The Korean delegation fully endorses the various recommendations of the Ad Hoc Committee contained in document A/51/48. UN ويؤيد وفد كوريا تأييدا كاملا التوصيات المختلفة للجنة المخصصة، الواردة في الوثيقة A/51/48.
    I believe that the North Korean delegation has chosen the wrong subject, at the wrong time, in the wrong place, because the United Nations is a forum in which lies and distortions of the facts can be detected easily. UN وأنا أعتقد أن وفد كوريا الشمالية اختار الموضوع الخطأ في التوقيت الخطأ وفي المكــان الخطأ ﻷن اﻷمم المتحدة محفل يسهل فيه اكتشــاف الزيف وتشويه الحقائق.
    My delegation welcomes the statement by the North Korean delegation made today that North Korea, indeed, does not have the intention to produce nuclear weapons; we also welcome constructive initiatives seeking a peaceful resolution of peace issues and once again urge North Korea to respond to these initiatives in a positive and prompt manner. UN ويرحب وفد بلدي بالبيان الذي أدلى به وفد كوريا الشمالية اليوم ومفاده أن كوريا الشمالية ليست لديها النية بالفعل، في إنتاج الأسلحة النووية؛ كما نرحب بالمبادرات البناءة الساعية إلى إيجاد حل سلمي لقضايا السلام ومرة أخرى نحث كوريا الشمالية على الرد على هذه المبادرات بشكل إيجابي وعاجل.
    53. The Korean delegation had stated its concern about the negative image which the media sometimes gave of the Office’s work and it had stated that the Office should point out the successes and try to present a more balanced picture to the outside world. UN ٥٣ - وأضاف قائلا أن وفد كوريا أعرب عن قلقه إزاء الصورة السلبية التي تعطيها وسائط اﻹعلام أحيانا عن اﻷعمال التي يضطلع بها المكتب وارتأى أنه يتعين على المكتب أن يلاحظ أوجه النجاح التي تحققت ويبذل جهدا ليقدم صورة أكثر توازنا خارج المنظمة.
    The Korean delegation therefore believes that the current mid-term review of the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s (UN-NADAF), one of the cornerstones of this new partnership, is both timely and important. UN ولذا فإن وفد كوريا يعتقد أن الاستعراض الحالي لمنتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية افريقيا في التسعينات - وهو من أحجار الزاوية في هذه المشاركة الجديدة - هو استعراض حسن التوقيت وهام معا.
    To conclude, the Korean delegation wishes to reiterate its full support for the reform process initiated by the Secretary-General. UN وختاما، يود الوفد الكوري أن يؤكد مجددا تأييده الكامل لعملية اﻹصلاح التي بدأها اﻷمين العام.
    He would be glad to hear what the Korean delegation had to say on the subject. UN وأضاف أنه يسعده أن يسمع رأي الوفد الكوري في هذا الموضوع.
    The Korean delegation seemed to have misunderstood the question about freedom of association and article 37 of the Constitution. UN ويبدو أن الوفد الكوري لم يفهم تماماً السؤال الذي طرح بشأن حرية التجمع، وهو سؤال كان يتعلق بالمادة 37 من الدستور.
    I hope that the Korean delegation will extend the condolences of the Kingdom of Morocco to the family of Dr. Lee. UN فأتمنى من الوفد الكوري أن يبلغ تعازي المملكة المغربية إلى عائلة المرحوم.
    Despite the South Korean delegation's claim, however, countries outside the NPT also have that right. UN لكن، ورغم زعم الوفد الكوري الجنوبي، فإن للبلدان غير الطرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أيضا ذلك الحق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more