"korean women" - Translation from English to Arabic

    • النساء الكوريات
        
    • امرأة كورية
        
    • المرأة الكورية
        
    • نساء كوريا
        
    • للنساء الكوريات
        
    • للمرأة الكورية
        
    • النساء من كوريا
        
    • النسائية الكورية
        
    The US imperialist aggression forces sexually abused Korean women to satisfy their desires and killed them recklessly in the vortex of the Korean War. UN وارتكب أفراد هذه القوات العدوانية الإمبريالية اعتداءات جنسية ضد النساء الكوريات لإشباع رغباتهم ثم قتلوهن بكل استهتار في دوامة الحرب الكورية.
    In the past, the Korean women were ill-treated and regarded with contempt domestically and socially for a long time due to the idea of predominance of men over women. UN كانت النساء الكوريات تعانين الاحتقار والإهانة عائليا واجتماعيا لقرون طويلة في الماضي، من جراء الفكرة الاقطاعية القديمة لاحترام الرجال واحتقار النساء.
    Japan committed massive crimes, such as forcibly drafting 8.4 million Koreans, killing over 1 million and imposing on more than 200,000 Korean women a life of slavery as comfort women for the Japanese army. UN لقد ارتكبت اليابان جرائم واسعة النطاق من قبيل التجنيد القسري لـ 8.4 مليون كوري، وقتل أكثر من مليون وفرض حياة العبودية على أكثر من 000 200 امرأة كورية استخدمن كنساء متعة للجيش الياباني.
    It also abducted and drafted 200,000 Korean women and forced them to serve as " comfort women " for the Japanese Imperial Army. UN كما اختطفت وجندت 000 200 امرأة كورية وأجبرتهن على العمل بوصفهن " نساء للمتعة " للجيش الياباني الإمبراطوري.
    It had enacted other laws to further strengthen the enabling environment for Korean women to participate in economic activities. UN وأضاف أنها أصدرت قوانين أخرى لزيادة تعزيز البيئة التي تمكن المرأة الكورية من المساهمة في اﻷنشطة الاقتصادية.
    GIs consider south Korean women as no more than sexual playthings. UN وينظر الجنود الأمريكيون إلى نساء كوريا الجنوبية على أنهن مجرد لعبة جنسية.
    The new administration wants to combine the Ministry of Gender Equality & Family and the Ministry of Health & Welfare and to reduce the ministry responsible for gender affairs to a toothless committee within another ministry, which is a huge setback for Korean women's human rights. UN وتريد الإدارة الجديدة أن تجمع بين وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة ووزارة الصحة والرعاية الاجتماعية، كما ترغب في تحجيم الوزارة المسؤولة عن شؤون الجنسين لتصبح لجنة عديمة الفائدة داخل وزارة أخرى، مما يُعتبر نكسة كبيرة في مجال حقوق الإنسان للنساء الكوريات.
    The number of Korean women who lost their youth and lives due to inhuman oppression, exploitation and unbearable acts of manly insults, was countless. UN كان لا يعد ولا يحصى حقا عدد النساء الكوريات اللواتي حرمن من شبابهن الزاهرة وأرواحهن، من جراء إضطهادهم واستغلالهم غير الإنساني وأعمال الإهانة الشخصية التي لا تطاق.
    Law declared that Korean women who were forsaken from the world and lived under the ill-treatment and contempt had equal rights with men in all fields of social life including political, economic and cultural life. UN أعلن هذا القانون أن النساء الكوريات اللواتي كن يعيشن بتعاسة تحت وطأة الاحتقار والإهانة، منبوذات اجتماعيا لقرون طويلة، يملكن حقوقا متساوية مع الرجال في كل ميادين الحياة الاجتماعية السياسية والاقتصادية والثقافية وغيرها.
    Since Korea was annexed to Japan during the time period in question, this argument contends that such norms were inapplicable to the Korean women. UN ونظراً إلى أن كوريا كانت مضمومة إلى اليابان خلال الفترة الزمنية المعنية، فإن هذه الحجة تذهب إلى أن هذه القواعد لم تكن منطبقة على النساء الكوريات.
    There is one area where there may be a human rights concern, that of Korean women who have a sexual relationship with those of the ethnic Chinese group. UN وهناك مجال واحد قد يثير القلق بشأن حقوق الإنسان، وهو مسألة النساء الكوريات اللواتي على علاقة جنسية مع مجموعة من الإثنية الصينية.
    The kidnapping nature of the forced drafting has been further brought to light by the investigation of forcible drafting of the Korean women as “comfort women for the army”. UN وازداد طابع الاختطاف الذي اتسم به التسخير وضوحا للعيان في عملية تسخير النساء الكوريات " للترفيه عن أفراد الجيش " .
    45. Mr. PRADO VALLEJO said that the Japanese Government had recently made a public apology to the Korean women and, through them, to the entire Korean nation, and that showed that the issue was not only relevant, but also very serious. UN ٥٤- السيد برادو فاييخو قال إن الحكومة اليابانية طلبت مؤخراً المعذرة علناً إلى النساء الكوريات ومن خلالهن إلى الشعب الكوري إجمالاً مما يثبت أن هذه ليست مسألة راهنة فحسب بل إنها مسألة خطيرة أيضاً.
    Its barbaric crimes also included bringing nearly 200,000 Korean women as “comfort women” for the imperial army and trampling on them in the prime of their lives and massacring them. UN ومن بين جرائمها الوحشية أيضا أنها جلبت قرابة ٠٠٠ ٠٠٢ امرأة كورية للعمل " محظيات " للترفيه عن الجيش الامبريالي، وسحقتهن في أوج حياتهن، وذبحتهن.
    105. Japan had no right to criticize others when it had been guilty of aggression and armed occupation and the use of 200,000 Korean women as sexual slaves, the worst forms of human rights violations. UN 105- وقال إن اليابان ليس لها أي حق في انتقاد الآخرين عندما تكون مذنبة بالعدوان والاحتلال المسلح واستخدام 000 200 امرأة كورية كرقيق جنسي، وهو أسوأ أشكال انتهاكات حقوق الإنسان.
    For centuries, women had had no prospect of freedom to marry or to lead an independent social life, and under Japanese colonial rule the imperial army had forced 200,000 Korean women into prostitution as " comfort women " for the military, on threat of death if they refused. UN فلم يكن للمرأة منذ عقود طويلة حرية التزوج أو اتباع حياة اجتماعية مستقلة، وفي إطار القانون الاستعماري الياباني، أرغم جيش الإمبراطورية 000 200 امرأة كورية على العمل كرقيق جنسي للجيش وإلا فإنهن مهددات بالموت إذا رفضن ذلك.
    The sort of free mind that Korean women can't imagine... Open Subtitles هذا النوع من الحرية التي لا يمكن المرأة الكورية تخيلها.
    : " Past, Present, and Future of Korean women and Politics " (Seoul, Korea, 13 July 1999) UN :: " المرأة الكورية والسياسة في الماضي والحاضر والمستقبل " (سول، كوريا، 13 تموز/يوليه 1999)
    Article 9. Along with the promulgation of this law the Japanese imperialist laws and regulations relating to the rights of the Korean women shall be nullified. " UN المادة 9: بصدور هذا القانون تلغى القوانين واللوائح الإمبريالية اليابانية المتعلقة بحقوق المرأة الكورية. "
    In summary, right now he is the hottest celebrity in the eyes of Korean women. Open Subtitles بإخاصلر حاليا هو الرجل الاكثر اثارة في عيون نساء كوريا
    There is one area where there may be a human rights concern - when Korean women have a sexual relationship with those of the Chinese ethnic group. UN وهناك مجال واحد يمكن أن يثير القلق بشأن حقوق الإنسان - عندما تكون للنساء الكوريات علاقة جنسية مع من ينتمون إلى المجموعة الإثنية الصينية المذكورة.
    President of the WBWA, JiHyun Han, attended this event as the representative of the Korean women's non-governmental organization Network. UN وقد حضرت هذا الاجتماع رئيسة الرابطة جيهون هان، باعتبارها ممثلة لشبكة المنظمة غير الحكومية للمرأة الكورية.
    The Committee expresses particular concern at the situation of North Korean women, whose status remains precarious and who are particularly vulnerable to being or becoming victims of abuse, trafficking, forced marriage and virtual slavery. UN وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء وضع النساء من كوريا الشمالية اللاتي يظل مركزهن ضعيفا واللاتي يكن عرضة بشكل خاص لأن يكنّ أو يُصبحن ضحايا إساءة المعاملة والاتجار والزواج القسري والاسترقاق الفعلي.
    The final draft was completed with the additional input of more than 110 organizations, including the Korean National Council of Women and the Korean women's Association United, and the National Human Rights Commission. UN واستكملت المسودة النهائية بمدخلات إضافية من أكثر من 110 منظمة من المنظمات التي تشمل المجلس الوطني الكوري للمرأة والرابطة النسائية الكورية المتحدة واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more