"kosovars" - Translation from English to Arabic

    • الكوسوفيين
        
    • سكان كوسوفو
        
    • أهل كوسوفو
        
    • أهالي كوسوفو
        
    • أبناء كوسوفو
        
    • الكوسوفيون
        
    • كوسوفي
        
    • الكوسوفية
        
    • كوسوفا
        
    • مواطني كوسوفو
        
    • للكوسوفيين
        
    • كوسوفيين
        
    Any significant number of Kosovars arriving would be resented by the majority population. UN ولا تتقبل غالبية السكان أي أعداد كبيرة من الكوسوفيين الوافدين.
    Many Kosovars had been stripped of their identity and other documents as they left. UN وأفاد كثير من الكوسوفيين بأنهم جردوا من بطاقات هويتهم وغيرها من الوثائق لدى مغادرتهم.
    Shifting operations by Serb security forces and the Yugoslav army have continued to uproot new groups of Kosovars and to keep relief efforts off-balance. UN ولا تزال العمليات المتنقلة التي تقوم بها قوات اﻷمن الصربية والجيش اليوغوسلافي تشرد أعدادا جديدة من سكان كوسوفو وتعوق جهود اﻹغاثة المبذولة.
    All Kosovars were deeply saddened by the death of Mr. Dzeković and the injuries inflicted on the other protesters. UN لقد حزن جميع أهل كوسوفو حزنا عميقا لوفاة الدكتور دزيكوفيتش ولإصابة متظاهرين آخرين بجروح.
    187,000 Kosovars received social assistance for a total of Euro32 million from the Kosovo Consolidated Budget (KCB) UN تلقى 000 187 من أهالي كوسوفو مساعدات اجتماعية بلغ مجموعها 32 مليون يورو من الميزانية الموحدة لكوسوفو
    As part of the international response to the human tragedy of the refugee outflow from Kosovo, the Australian Government is providing temporary safe haven to around 4,000 displaced Kosovars. UN وكجزء من الاستجابة الدولية للمأساة اﻹنسانية لتدفق اللاجئين من كوسوفو، توفر الحكومة الاسترالية ملجأ آمنا مؤقتا لحوالي ٠٠٠ ٤ مشرد من أبناء كوسوفو.
    In addition, internally displaced Kosovars have experienced increasing difficulties in entering Montenegro from Serbia. UN وباﻹضافة إلى هذا، يعاني الكوسوفيون المشردون داخليا صعوبات متزايدة في دخول الجبل اﻷسود من صربيا.
    In March 1999, an estimated 450,000 Kosovars fled to Albania. UN في آذار/مارس 1999، فر ما يقدر بـ 000 450 كوسوفي إلى ألبانيا.
    144. The High Commissioner stresses the importance of involving Kosovars in civil reconstruction and in United Nations decision-making processes. UN 144- وتشدد المفوضة السامية على أهمية إشراك الكوسوفيين في التعمير المدني وفي عمليات الأمم المتحدة لاتخاذ القرارات.
    81. In Kosovo, a large-scale humanitarian relief effort facilitated the reintegration of hundreds of thousands of Kosovars into their home communities. UN 81- وفي كوسوفو، سهلت جهود الإغاثة الإنسانية الواسعة النطاق إعادة دمج مئات ألوف الكوسوفيين في مجتمعاتهم المحلية.
    Moreover, he recalled that this evaluation had been originally activated at the time of a massive influx and, since then, UNHCR had been grappling with the return of some 800,000 Kosovars. UN وأشار أيضا إلى أن التقييم تزامن في بدايته مع نزوح عدد ضخم من اللاجئين، وأن المفوضية تتصدى منذ ذلك الحين لعودة نحو 000 800 من الكوسوفيين.
    In this respect she supports the humanitarian evacuation programme undertaken by UNHCR but stresses the necessity of preparing conditions for the safe return of all displaced Kosovars. UN وفي هذا الصدد، تؤيد المفوضة السامية برنامج الإجلاء الإنساني الذي تضطلع به مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولكنها تشدد على ضرورة الإعداد لظروف العودة الآمنة لجميع المشردين الكوسوفيين.
    Earnings of donor employed Kosovars UN عائدات الكوسوفيين العاملين لدى المانحين
    I am sure that, if so called Kosovars are living under a new identity in other parts of Kosovo, they are not living in communities in which Serbs are the majority. UN وأنا على يقين بأنه إذا كان هناك من يطلق عليهم اسم الكوسوفيين يعيشون في ظل هوية جديدة في أجزاء أخرى من كوسوفو، فإنهم لا يعيشون في المجتمعات المحلية التي يشكل الصرب الأغلبية فيها.
    Over one quarter of a million Kosovars are now homeless because of the repression carried out by Belgrade's security forces. UN وقد أصبح حاليا أكثر من ربع مليون من سكان كوسوفو بدون مأوى بسبب أعمال القمع التي قامت بها قوات اﻷمن التابعة لبلغراد.
    It is undeniable that the Kosovars have endured great suffering and terrible treatment in the past. UN ولا يمكن إنكار أن سكان كوسوفو تحملوا معاناة كبيرة ومعاملة بشعة في الماضي.
    We believe that the majority of Kosovars aspire to peace, democracy and development. UN ونرى أن غالبية أهل كوسوفو يطمحون إلى السلام والديمقراطية والتنمية.
    Facilitated return of Kosovars removed to Serbian prisons in 1999 UN تيسير عودة أهالي كوسوفو الذين نقلوا إلى سجون صربية في عام 1999
    2. Calls upon the United Nations to uphold the right of the Kosovars to self-determination and to ensure the preservation of their cultural heritage and Islamic identity. UN 2 - يناشد الأمم المتحدة الدفاع عن حق أبناء كوسوفو في تقرير المصير وحماية تراثهم الثقافي وهويتهم الإسلامية.
    Belgrade and Pristina assembled their status talks negotiating teams as Kosovars closely monitored the process. UN وعقدت بلغراد وبريستينا اجتماعا ضم فريقيهما المفاوضين في محادثات المركز بينما كان الكوسوفيون يرصدون العملية عن كثب.
    1. In March 1999, an estimated 450,000 Kosovars fled to Albania. UN 1 - في آذار/مارس 1999 فر ما يقدر بـ 000 450 كوسوفي إلى ألبانيا.
    13. Expresses its solidarity with the Kosovars and Bosniac national minority in Sanjak region. UN 13 - يعرب عن تضامنه مع الأقليات القومية الكوسوفية والبوسنية في إقليم سنجق.
    The campaign directed at the Sandjak Muslim population is very much similar to that suffered by the Albanian Kosovars. UN وتعتبر الحملة الموجهة ضد سكان السنجق المسلمين مماثلة إلى حد بعيد للحملة التي يعاني منها سكان كوسوفا من أصل ألباني.
    It calls on the Kosovo PISG as well as all Kosovars to take on their responsibilities and genuinely cooperate for this transfer to be successful. UN ويطلب المجلس إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو وكذلك إلى جميع مواطني كوسوفو تحمل مسؤولياتهم والتعاون بصدق من أجل إنجاح هذه المهمة.
    70. One highly rated country-level evaluation examined education projects in the Osterode refugee camp for Kosovars in Romania. UN 70 - وبحث تقييم قطري حصل على درجة عالية مشاريع التعليم في مخيمات اللاجئين بأوستيرود للكوسوفيين في رومانيا.
    Furthermore, my delegation notes with satisfaction the return last month of 800 bodies exhumed in Serbia, thought to be those of Kosovars of Albanian origin who had disappeared. UN وعلاوة على ذلك، فإن وفدي يلاحظ مع الارتياح إعادة 800 جثة تم إخراجها من القبور الشهر الماضي في صربيا، ويعتقد أنها تعود إلى مفقودين كوسوفيين من أصل ألباني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more