It is feared that due to the high level of corruption in Kosovo and Metohija, and with the help of the new Albanian administration the ethnic structure may be soon changed. | UN | ويُخشى أن يتغير التكوين العرقي قريبا بسبب الفساد الشديد في كوسوفو وميتوهيا وبمساعدة الإدارة الألبانية الجديدة. |
The humanitarian catastrophe in Kosovo and Metohija and the entire Federal Republic of Yugoslavia has been caused by the aggression of NATO. | UN | إن عدوان منظمة حلف شمال اﻷطلسي هو السبب في الكارثة اﻹنسانية في كوسوفو وميتوهيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية كلها. |
The Serbs from Kosovo and Metohija and other peoples elect their representatives. | UN | وصرب كوسوفو وميتوهيا وغيرهما من المناطق ينتخبون ممثليهم. |
No imminent humanitarian catastrophe threatens Kosovo and Metohija and the overall situation is improving. | UN | ولا توجد كارثة إنسانية محدقة تهدد كوسوفو وميتوهيا والحالة آخذة في التحسن عموما. |
You are aware that two thirds of the Serbian population has been expelled from Kosovo and Metohija and that to date they have not been enabled to return to their homes. | UN | وتدركون أن ثلثي السكان الصرب طُردوا من كوسوفو وميتوهيا ولم يُسمح لهم حتى الآن بالعودة إلى بيوتهم. |
Evidence preservation systems and protection for victims and witnesses were frequently lacking in Kosovo and Metohija, and such a situation should not be tolerated. | UN | وكثيرا ما يُفتقر في كوسوفو وميتوهيا إلى نظم لصون الأدلة ولحماية الشهود، وينبغي عدم التسامح إزاء هذا الوضع. |
The Working Group has a mandate to provide support to the search for missing persons in Kosovo and Metohija and, accordingly, inform their families. | UN | ويختص الفريق العامل بتقديم الدعم للبحث عن الأشخاص المفقودين في كوسوفو وميتوهيا وإبلاغ أسرهم بما تسفر عنه عمليات البحث. |
Projectiles were used in 112 locations in the southern Serbian province of Kosovo and Metohija and in 7 locations outside of Kosovo and Metohija, in the territories of the municipalities of Vranje, Bujanovac and Presevo. | UN | واستُخدمت القذائف ضد 112 موقعا في المقاطعة الصربية الجنوبية كوسوفو وميتوهيا وفي 7 مواقع خارج كوسوفو وميتوهيا، في الأراضي التابعة لبلديات فرانيي وبويانوفاتش وبريسيفو. |
There are only few Serbian lawyers in Kosovo and Metohija and they cannot respond to all the needs of the Serbian population for legal protection; besides, their own security is endangered in trials held in Albanian environments. | UN | ويوجد فقط قلة من المحامين الصرب في كوسوفو وميتوهيا ولا يستطيعون تلبية كافة احتياجات السكان الصرب للحماية القانونية، فضلا عن أن أمنهم الشخصي يكون عرضة للخطر في محاكمات تجرى في بيئات ألبانية. |
By its regulations UNMIK created a legal foundation for the equalization of all socially owned enterprises in the territory of Kosovo and Metohija and started the privatization process on these foundations. | UN | وأنشأت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، من خلال لوائحها، أساسا قانونيا للمساواة بين جميع المؤسسات المملوكة للمجتمع في إقليم كوسوفو وميتوهيا وبدأت عملية الخصخصة بناء على هذه الأسس. |
1. UNMIK administration was authorized to provide for security in Kosovo and Metohija, and its mandate included disarmament as well. | UN | 1 - حصلت إدارة البعثة على الإذن لتوفير الأمن في كوسوفو وميتوهيا وشملت ولايتها أيضاً نزع السلاح. |
The Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Serbia are entitled to combat terrorism in Kosovo and Metohija and to resort to all legal means. | UN | ولجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا الحق في مكافحة الإرهاب في كوسوفو وميتوهيا وفي اللجوء إلى سائر الوسائل القانونية. |
There is irrefutable evidence on the linkage between terrorism in Kosovo and Metohija and the Mujahedin in the Middle East, Africa and Asia, aimed at forced secession of Kosovo and Metohija from Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وهناك أدلة قاطعة على الصلة بين الإرهاب في كوسوفو وميتوهيا وبين المجاهدين في الشرق الأوسط وأفريقيا وآسيا، بهدف فصل كوسوفو وميتوهيا قسراً عن صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
on the principles of the protection of the national and State interests of the Federal Republic of Yugoslavia following the escalation of Albanian violence in Kosovo and Metohija and in the Ground Safety Zone. | UN | بشأن مبادئ حماية المصالح القومية ومصالح الدولة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في أعقاب تصاعد العنف من الجانب الألباني في كوسوفو وميتوهيا وفي منطقة الأمان البرية |
Albanian political leaders make frequent, incognito visits to Kosovo and Metohija and take part in conferences and other manifestations staged by separatist parties and groups, aiding and abetting separatism. | UN | ويقوم زعماء سياسيون ألبان بزيارات سرية متكررة إلى كوسوفو وميتوهيا ويشاركون في المؤتمرات والتظاهرات الأخرى التي تنظمها الأحزاب والمجموعات الانفصالية، دعما وتحريضا منهم للتوجّه الانفصالي. |
Bearing that in mind, there is no doubt that the Liaison Office of the Republic of Albania will be abused for the furtherance of separatism, secession of Kosovo and Metohija and the creation of Greater Albania. | UN | ولا شك، والحالة هذه، في أن مكتب اتصال جمهورية ألبانيا سيُستغل في المستقبل لدعم المذهب الانفصالي واقتطاع كوسوفو وميتوهيا وإنشاء ألبانيا الكبرى. |
The thrust of the marking was directed at intimidating and terrorizing the remaining Serbian population in Kosovo and Metohija and accounted for a number of armed attacks and threats and for physical maltreatment. | UN | لقد كان الدافع وراء هذا الاحتفال تخويف السكان الصرب المتبقين في كوسوفو وميتوهيا وإرهابهم، ونجم عنه عدد من الهجمات المسلحة والتهديدات واﻹيذاء الجسدي. |
The towns and villages in Kosovo and Metohija and beyond have been without electricity and water for days now, and provision of staple foods has been considerably slowed by NATO aggression. | UN | وقد أدى عدوان الناتو إلى قطع الماء والكهرباء عن البلدات والقرى في إقليم كوسوفو وميتوهيا وفيما يتعداه لعدة أيام اﻵن، وأدى إلى إبطاء حركة إمدادات اﻷغذية اﻷساسية إلى حد كبير. |
It is also necessary to ensure full respect for the laws of the Republic of Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia in Kosovo and Metohija and to guarantee security to all its inhabitants. | UN | ومن اللازم أيضا كفالة الاحترام التام لقوانين جمهورية صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في كوسوفو وميتوهيا وضمان أمن جميع سكانهما. |
Only the legitimate representatives of Serb and Montenegrin people living in Kosovo and Metohija and members of other national minorities or ethnic groups can participate in this dialogue. | UN | ولا يمكن أن يشارك في هذا الحوار إلا الممثلون الشرعيون لسكان صربيا والجبل اﻷسود الذين يعيشون في كوسوفو وميتوهيا وأعضاء أقليات قومية أو جماعات عرقية أخرى. |
The separatist leaders of the Albanian political parties prevented the members of the Albanian national minority from using these rights in an attempt to create a pretext and justification for their policy of breaking up the territorial integrity of Serbia, causing the secession of Kosovo and Metohija and joining it to the Republic of Albania in a drive to realize the project of Greater Albania. | UN | ومنع القادة الانفصاليون لﻷحزاب السياسية اﻷلبانية أعضاء اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية من استخدام هذه الحقوق في محاولة منهم ﻹيجاد ذريعة ومبرر لسياستهم الرامية إلى تمزيق السلامة اﻹقليمية لصربيا، عن طريق فصل كوسوفو وميتوهيجا وضمها إلى جمهورية ألبانيا سعيا إلى تحقيق مشروع ألبانيا الكبرى. |