A delegation of the Advisory Committee visited Kosovo from 11 to 15 October 2005 in order to obtain supplementary information. | UN | وزار وفد من اللجنة الاستشارية كوسوفو من 11 إلي 15 تشرين الأول/أكتوبر 2005 بغية الحصول علي معلومات تكميلية. |
During the same reporting period, 726 individuals were involuntarily returned to Kosovo from western Europe. | UN | وخلال فترة الإبلاغ نفسها، أُعيد 726 شخصا بطريقة غير طوعية إلى كوسوفو من أوروبا الغربية. |
KFOR has tightened control of the provincial borders and boundaries to prevent extremists based in Kosovo from operating elsewhere. | UN | وقامت قوة كوسوفو بتشديد المراقبة على حدود المقاطعة لمنع المتطرفين المتمركزين في كوسوفو من العمل في الأماكن الأخرى. |
2. Activities of the European Union Rule of Law Mission in Kosovo from January to April 2011 General | UN | 2 - أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى نسيان/أبريل 2011 |
It was the beginning of a process aimed at separating Kosovo from the State to which it belongs and creating a new State. | UN | وشكّل بداية لعملية تهدف إلى فصل كوسوفو عن الدولة التي تنتمي إليها، وخلق دولة جديدة. |
Albania sees the future of Kosovo from the perspective of regional and European integration processes. | UN | ذلك لأن ألبانيا تنظر إلى مستقبل كوسوفو من منظور عمليات التكامل الإقليمية والأوروبية. |
In addition, in the aftermath of the opening of the first two crossing points it became evident that customs procedures on goods transported to northern Kosovo from Serbia are a contentious issue. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أصبح من الواضح أن الإجراءات الجمركية المتعلقة بالبضائع المنقولة إلى شمال كوسوفو من صربيا تشكل مسألة مثيرة للخلاف، وذلك في أعقاب افتتاح أول معبرين. |
By the end of the year, UNHCR had recorded a total of 3,186 persons forcibly returned to Kosovo from West European countries during 2011. | UN | فبحلول نهاية العام، كانت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين قد سجّلت ما مجموعه 186 3 شخصا أُعيدوا قسرا إلى كوسوفو من بلدان أوروبا الغربية خلال عام 2011. |
UNHCR also continued to monitor the repatriation process for persons readmitted to Kosovo from Western European countries so as to identify their protection and human rights needs, with a particular focus on minority communities. | UN | وواصلت المفوضية أيضا رصد عملية إعادة الأشخاص المعاد قبولهم إلى كوسوفو من بلدان أوروبا الغربية بغية تحديد احتياجاتهم المتعلقة بالحماية وحقوق الإنسان، مع التركيز بوجه خاص على مجتمعات الأقليات. |
16. No progress has been made in extending the reach of the television signal of Radio Television Kosovo from the current 75 per cent of the population to 90 per cent, as required by law. | UN | 16 - ولم يتحقق أي تقدم في توسيع نطاق تغطية شبكة راديو وتلفزيون كوسوفو من النسب الحالية وهي 75 في المائة من السكان إلى نسبة 90 في المائة وفقا لما يقتضيه القانون. |
63. The Mission has received a number of procedural complaints against the Tax Administration of Kosovo from various businesses. | UN | 63 - وقد تلقت البعثة عددا من الشكاوى الإجرائية ضد مصلحة ضرائب كوسوفو من العديد من الأعمال التجارية. |
In my view, this should subsume the reporting on the situation in Kosovo from a political perspective, a function that the Secretariat has been carrying out with considerable difficulty, for lack of an independent presence on the ground in the past few months. | UN | ويشمل هذا، من وجهة نظري، تقديم التقارير عن الحالة في كوسوفو من منظور سياسي، وهي مهمة كانت تضطلع بها اﻷمانة العامة بصعوبة بالغة، نظرا لانعدام الوجود المستقل في الميدان خلال اﻷشهر القليلة الماضية. |
Four OSCE vehicles are stopped by border police and denied entry into Kosovo from the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | توقف شرطة الحدود أربع مركبات تابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وتمنعها من دخول كوسوفو من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
The existing climate of intimidation and insecurity poses a major threat to the return of displaced people to Kosovo from Serbia proper and to the longer-term prospects for and reputation of Kosovo as a tolerant and multiethnic society. | UN | ويشكل مناخ الترهيب وانعدام الأمن الحالي تهديداً خطيراً لعودة المشردين إلى كوسوفو من صربيا ولاحتمالات تحول كوسوفو في المدى البعيد إلى مجتمع متسامح متعدد الإثنيات. |
On 30 January, UNMIK police seized a large quantity of weapons smuggled into Kosovo from Albania. | UN | وفي 30 كانون الثاني/يناير ضبطت شرطة البعثة كمية كبيرة من الأسلحة المهربة إلى كوسوفو من ألبانيا. |
According to UNHCR estimates, only about 3,500 internally displaced persons have returned to Kosovo from Serbia and Montenegro between 2000 and 2002. | UN | ووفقا لتقديرات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، لم يعد سوى زهاء 500 3 من المشردين داخليا إلى كوسوفو من صربيا والجبل الأسود بين عامي 2000 و 2002. |
The role of the Security Council in moving Kosovo from a holding operation to a sustainable and lasting solution is crucial, and I thank its members for their support. | UN | والدور الذي يضطلع به مجلس الأمن في نقل كوسوفو من كونها عملية لا تقدم فيها والوصول بها إلى حل دائم ومستدام دور حاسم. وأشكر أعضاء المجلس على ما يقدمونه من دعم. |
SFOR Tactical Reserve Forces were deployed to Kosovo from 21 to 30 October. | UN | وتم نشر قوات الاحتياط التكتيكية التابعة للقوة في كوسوفو في الفترة من 21 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر. |
55. A delegation of the Council of Europe Advisory Committee on the Framework Convention for the Protection of National Minorities visited Kosovo from 2 to 7 December. | UN | 55 - قام وفد من اللجنة الاستشارية التابعة لمجلس أوروبا المعنية بالاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية بزيارة كوسوفو في الفترة من 2 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر. |
The mission, headed by the Permanent Representative of Bangladesh, Anwarul Karim Chowdhury, and composed of Ambassadors from Argentina, Canada, China, Jamaica, Malaysia, the Russian Federation and Ukraine, visited Kosovo from 27 to 29 April. | UN | وترأس البعثة الممثل الدائم لبنغلاديش، أنور الكريم شاودري، وتألفت من سفراء الاتحاد الروسي، والأرجنتين، وأوكرانيا، وجامايكا، والصين، وكندا، وماليزيا، وزارت البعثة كوسوفو في الفترة من 27 إلى 29 نيسان/أبريل. |
Since then, 21 Kosovo Albanians, 18 of whom are in custody, have been indicted for forming what the indictment describes as a hostile terrorist organization, the Liberation Army of Kosovo, carrying out acts of violence in order to separate Kosovo from the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | ومنذ ذلك الحين اتُهم ١٢ شخصاً من أهالي كوسوفو اﻷلبان، منهم ٨١ شخصا موجودون في الحبس، بتشكيل ما تصفه لائحة الاتهام بأنه تنظيم إرهابي معادٍ أي جيش تحرير كوسوفو، يرتكب أعمال عنف لفصل كوسوفو عن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
15. Mr. SEPELEV (Russian Federation) deplored the fact that the proposed draft resolution isolated Kosovo from the independent State of which it was a part, the name of which was not even mentioned in the title; that ran counter to United Nations rules. | UN | ٥١ - السيد سيبيليف )الاتحاد الروسي(: أعرب عن استيائه ﻷن مشروع القرار يعزل كوسوفو عن الدولة المستقلة التي ينتمي إليها، والتي لم يذكر حتى اسمها في العنوان، وهو ما يتنافى مع قواعد اﻷمم المتحدة. |
107. A full account of what happened in villages and cities of Kosovo from 24 March through 10 June remains to be written. | UN | ١٠٧ - ولم تكتب بعد الرواية الكاملة لما حدث في قرى ومدن كوسوفو خلال الفترة من ٢٤ آذار/ مارس لغاية ١٠ حزيران/يونيه. |