"kpc'" - Translation from English to Arabic

    • مؤسسة البترول الكويتية
        
    • لمؤسسة البترول الكويتية في
        
    • تكاليف المؤسسة
        
    KPC uses these production volume estimates and the relevant prices to calculate the revenue it would have earned from the sale of each product but for Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 120 وتستخدم مؤسسة البترول الكويتية هذه التقديرات لأحجام الإنتاج والأسعار ذات الصلة في حساب الايرادات التي كان يمكن أن تكسبها من بيع كل منتج لو لم يحدث غزو العراق واحتلاله للكويت.
    KPC's claim is calculated, therefore, using prices for crude oil, refined oil products and processed gas products, which KPC alleges would have prevailed in a no-invasion scenario. UN ولهذا السبب، حُسبت مطالبة مؤسسة البترول الكويتية باستخدام أسعار النفط الخام والمنتجات النفطية الصافية ومنتجات الغاز المعالجة التي تدعي المؤسسة أنها كانت ستسود وفق سيناريو اللاغزو.
    KPC's no-invasion prices are discussed at paras. 179-190, infra. UN وتناقش أسعار اللاغزو التي قدمتها مؤسسة البترول الكويتية في الفقرات 179 إلى 190 أدناه.
    Therefore, the Panel finds that KPC has not overstated the crude oil prices that would have prevailed if the invasion had not occurred. UN ولهذا السبب، يرى الفريق أن مؤسسة البترول الكويتية لم تبالغ في تقدير أسعار النفط الخام التي كانت ستسود لو لم يحدث الغزو.
    In addition, the Panel instructed the secretariat and its petroleum economics consultants to interview KPC's petroleum economics consultants and review the latter's working papers concerning the estimation of no-invasion prices. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوعز الفريق إلى الأمانة وإلى خبرائه الاستشاريين في مجال اقتصاديات النفط بمقابلة الخبراء الاستشاريين لمؤسسة البترول الكويتية في مجال اقتصاديات النفط ومراجعة مذكراتهم فيما يتعلق بتقدير الأسعار وفق سيناريو اللاغزو.
    First, KPC obtains higher prices for refined oil products, and second, KPC's refinery costs are mainly fixed, i.e. they do not vary with the amount of oil refined. UN أولا، أن المؤسسة تحصل على أسعار أعلى ببيع المنتجات النفطية الصافية، وثانيا، فإن تكاليف المؤسسة لتكرير النفط هي تكاليف ثابتة أساساً، بمعنى أنها لاتتفاوت بتفاوت مقدار النفط المكرر.
    The Panel finds therefore that KPC has not provided evidence sufficient to prove this element of the claim. UN ومن ثم، يستنتج الفريق أن مؤسسة البترول الكويتية لم تقدم أدلة كافية لإثبات هذا العنصر من المطالبة.
    That challenge is addressed hereafter in the section on the verification of KPC's claim. UN ويتم تناول هذا الاعتراض فيما بعد في جزء التحقق من مطالبة مؤسسة البترول الكويتية.
    Interviews were conducted with four of the five engineering firms retained by KPC, at which the relevant files were inspected. UN وأجريت مقابلات الاستجواب مع أربع من شركات الهندسة الخمس التي تعاقدت معها مؤسسة البترول الكويتية وتم التحقق من سجلاتها.
    One of KPC's consultants described reservoir simulation as follows: UN ولقد وصف أحد مستشاري مؤسسة البترول الكويتية المحاكاة المكمنية على النحو التالي:
    This has been advanced by KPC as an argument in favour of the reservoir simulation method for determining blow-out volumes. UN ولقد ساقت مؤسسة البترول الكويتية ذلك كحجة تبرر استخدام أسلوب المحاكاة المكمنية لتحديد الكميات المتفجرة.
    This review included a comparison of model inputs with primary data received from KPC. UN وشمل هذا الاستعراض مقارنة المدخلات النموذجية بالبيانات الأولية الواردة من مؤسسة البترول الكويتية.
    (i) KPC's valuation method and Iraq's objections to it UN `1` أسلوب التقدير الذي اتبعته مؤسسة البترول الكويتية واعتراضات العراق عليه
    The Government of Kuwait wholly owns KPC's shares. UN وتمتلك حكومة الكويت بالكامل أسهم مؤسسة البترول الكويتية.
    All revenue from retail marketing operations was transferred to KPC. UN وكانت جميع الإيرادات من عمليات التسويق بالتجزئة تحوَّل إلى مؤسسة البترول الكويتية.
    All of the issued shares in the capital of KPC are owned by the State of Kuwait. UN وتملك دولة الكويت جميع الأسهم الصادرة في رأس مال مؤسسة البترول الكويتية.
    KDC is a wholly-owned subsidiary of KPC. UN ومؤسسة الحفر الكويتية فرع تملكه مؤسسة البترول الكويتية بالكامل.
    The State of Kuwait owns KPC. UN ودولة الكويت تمتلك مؤسسة البترول الكويتية.
    Prior to 2 August 1990, KOTC and KPC signed one-year time charters for all of its tankers at world market rates. UN وقبل هذا التاريخ، وقّعت الشركة عقود استئجار لجميع ناقلاتها لمدة عام واحد مع مؤسسة البترول الكويتية بأسعار السوق العالمية.
    KPC never ceased making charter payments during the period of Iraq's occupation of Kuwait. UN ولم تنقطع مؤسسة البترول الكويتية أبداً عن سداد مدفوعات الاستئجار خلال فترة احتلال العراق للكويت.
    Debit notes with respect to charges paid by KOC to its external project manager for the Al Awda and Al Tameer projects (which were largely focused on repair and restoration of KPC's " upstream " oil and gas production operations); 8/ UN (و) إشعارات مدينة تتعلق بالرسوم التي دفعتها شركة نفط الكويت لمدير مشاريعها الخارجية فيما يتصل بمشروع العودة ومشروع التعمير (وهما مشروعان يتركزان إلى حد بعيد على إصلاح العمليات الرئيسية لمؤسسة البترول الكويتية في مجال إنتاج النفط والغاز وإعادتها إلى حالتها الاعتيادية)(8)؛
    Based on its review of relevant evidence, the Panel finds that KPC's production, processing and other costs with respect to crude oil and processed gas are fixed. UN ويرى الفريق، بناء على استعراضه الأدلة ذات الصلة، أن تكاليف المؤسسة للإنتاج والمعالجة وتكاليفها الأخرى المتصلة بالنفط الخام وبالغاز المعالج هي تكاليف ثابتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more