"krasnoyarsk" - Translation from English to Arabic

    • كراسنويارسك
        
    • كراسنايارسك
        
    Several technical visits to leading institutions in emergency management and space technology in the Krasnoyarsk region complemented the successful event. UN وتعزز هذا الحدث الناجح بزيارات عديدة شملت المؤسسات الرئيسية في مجال إدارة الطوارئ وتكنولوجيا الفضاء في منطقة كراسنويارسك.
    These are the problems facing the indigenous peoples of, for instance, the Turukhansk, Taimyr and Evenk districts in Krasnoyarsk Territory. UN وهذه هي المشاكل التي تواجهها، على سبيل المثال، الشعوب الأصلية في مقاطعات توروخانسك وتايمير وإيفينك في إقليم كراسنويارسك.
    He further reiterates that, at the time of examination of his criminal case, trial by jury had not been introduced in the Krasnoyarsk region. UN ويفيد مرة أخرى بأنه وقت دراسة قضيته الجنائية، لم تكن المحاكمة أمام هيئة محلفين قد بدأت في منطقة كراسنويارسك.
    Such a composition of the court was dictated by the fact that at that time trial by jury had not been introduced on the territory of the Krasnoyarsk region. UN وتشكيل المحكمة على هذا النحو أمر فرضه واقع وهو أنه لم تجر في ذلك الوقت محاكمات أمام هيئة محلفين في منطقة كراسنويارسك.
    He further reiterates that, at the time of examination of his criminal case, trial by jury had not been introduced in the Krasnoyarsk region. UN ويفيد مرة أخرى بأنه وقت دراسة قضيته الجنائية، لم تكن المحاكمة أمام هيئة محلفين قد بدأت في منطقة كراسنويارسك.
    Such a composition of the court was dictated by the fact that at that time trial by jury had not been introduced on the territory of the Krasnoyarsk region. UN وتشكيل المحكمة على هذا النحو أمر فرضه واقع وهو أنه لم تجر في ذلك الوقت محاكمات أمام هيئة محلفين في منطقة كراسنويارسك.
    Reduction of perfluorocarbons emissions from RUSAL Krasnoyarsk Aluminium Smelter UN تقليص انبعاثات مركبات الكربون المشبع بالفلور من مصنع صهر الألمنيوم روسال كراسنويارسك
    In this regard, the author claims that the unavailability of jury trials in the Krasnoyarsk region at the time of his trial constitutes a violation of article 19 of the Constitution and articles 2, 14 and 26, of the Covenant. UN وفي هذا الصدد، يدعي صاحب البلاغ أن عدم إجراء محاكمات أمام هيئة محلفين في منطقة كراسنويارسك وقت محاكمته إنما يشكل خرقاً للمادة 19 من الدستور وللمواد 2 و14 و26 من العهد.
    The author was sentenced to death on 22 August 1997 by the Krasnoyarsk Regional Court. UN وقد أصدرت المحكمة الإقليمية في كراسنويارسك عقوبة الإعدام في حق صاحب البلاغ في 22 آب/أغسطس 1997.
    In this regard, the author claims that the unavailability of jury trials in the Krasnoyarsk region at the time of his trial constitutes a violation of article 19 of the Constitution and articles 2, 14 and 26, of the Covenant. UN وفي هذا الصدد، يدعي صاحب البلاغ أن عدم إجراء محاكمات أمام هيئة محلفين في منطقة كراسنويارسك وقت محاكمته إنما يشكل خرقاً للمادة 19 من الدستور وللمواد 2 و14 و26 من العهد.
    The author was sentenced to death on 22 August 1997 by the Krasnoyarsk Regional Court. UN وقد أصدرت المحكمة الإقليمية في كراسنويارسك عقوبة الإعدام في حق صاحب البلاغ في 22 آب/أغسطس 1997.
    4.8 The author claims that the sentence of the Krasnoyarsk Regional Court on his case was illegal. UN 4-8 يزعم صاحب البلاغ أن الحكم الذي أصدرته المحكمة الإقليمية في كراسنويارسك في قضيته حكم غير قانوني.
    Krasnoyarsk, Siberia, Oh, cold Open Subtitles كراسنويارسك في سيبيريا, أوه, الباردة
    Confirming their common recognition that their bilateral relations are currently developing rapidly as a result of the constructive dialogue between the leaders of the two countries, at the informal summit meetings in Krasnoyarsk and Kawana and on other occasions, and that the time is approaching to overcome the difficult legacies of the past mentioned in the Tokyo Declaration, UN وتأكيدا منهما ﻹدراكهما المشترك ﻷن علاقاتهما الثنائية تتطور حاليا بسرعة نتيجة للحوار البنﱠاء الذي دار بين قادة البلدين في اجتماعات القمة غير الرسمية في كراسنويارسك وكوانا وفي مناسبات أخرى، وأن الوقت قد حان للتغلب على ميراث الماضي الصعب المشار إليه في إعلان طوكيو،
    The space community, represented by the Russian Federal Space Agency, the private sector company ScanEx and the Space University of Krasnoyarsk, actively took part as well. UN وشاركت أوساط الفضاء مشاركة فعَّالة في الحلقة الدراسية، ممثَّلة بوكالة الفضاء الاتحادية الروسية، والشركة ScanEx من القطاع الخاص، وجامعة الفضاء في كراسنويارسك.
    A targeted regional programme " Social support for people who find themselves in a difficult life situation, including women who have suffered from violence " is being implemented in Krasnoyarsk krai (territory). UN ويجري تنفيذ برنامج إقليمي موجه تحت شعار " الدعم الاجتماعي للأشخاص الذين يجدون أنفسهم في وضع حياتي صعب بما في ذلك النساء اللائي يعانين من العنف " وذلك في إقليم كراسنويارسك.
    2.2 The author appealed the verdict before the Federal Court of the Soviet District of Krasnoyarsk, which, by a decision dated 21 July 2009, amended the verdict and reduced the author's sentence to five days' imprisonment. UN 2-2 واستأنف صاحب البلاغ الحكم لدى المحكمة الاتحادية بدائرة كراسنويارسك السوفياتية التي عدلت الحكم بقرار مؤرخ 21 تموز/يوليه 2009 وخففته إلى السجن مدة خمسة أيام.
    The author filed for a supervisory review of that decision before the Krasnoyarsk Region Court and the Supreme Court of the Russian Federation, which rejected the appeals on 4 February 2010 and 4 July 2010 respectively. UN وقدم صاحب البلاغ طلب مراجعة قضائية لذلك القرار لدى محكمة منطقة كراسنويارسك والمحكمة العليا للاتحاد الروسي، اللتين رفضتا الاستئناف في 4 شباط/ فبراير 2010 و4 تموز/يوليه 2010 على التوالي.
    Since the author had not provided any information to the effect that jury trials had been held in capital cases in Krasnoyarsk region so as to substantiate a difference in treatment between him and other accused, the Committee could not conclude to a violation of his rights under article 26 of the Covenant. UN وبما أن صاحب البلاغ لم يُقدم أية معلومات تفيد بأن محاكمات أمـام هيئة من المحلفين وفي قضايا يترتب عليها الحكـم بالإعدام أُجريت في منطقة كراسنويارسك من أجل إثبات الفرق في المعاملة بينه وبين المتهمين الآخرين، فإنه لا يمكن للجنة أن تستنتج أن الدولـة الطـرف قد انتهكت المادة 26 من العهد.
    According to paragraphs 1 and 2 of the decision, the examination of those criminal cases concerning offences for which a death sentence could have been imposed by a court with the participation of a jury was introduced initially only on the territory of nine regions of the Russian Federation; Krasnoyarsk region was not one of them. UN ووفقاً للفقرتين 1 و2 من القرار، لم يبدأ نظر تلك القضايا الجنائية المتعلقة بجرائم قد تصدر بشأنها محكمة بمشاركة هيئة محلفين حكماً بالإعدام إلا في تسع مناطق في الاتحاد الروسي؛ ومنطقة كراسنويارسك ليست واحدة منها.
    The number of hospital beds fell sharply in the Krasnoyarsk and Altai territories, and in the Irkutsk, Omsk and Tyumen regions. UN وقد سُجل بالخصوص تراجع كبير في عدد أسرة المستشفيات في إقليمي كراسنايارسك وألتاي، وكذا في مناطق إيركوتسك وأومسك وتيومن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more