KSF states that it had entered into annual maintenance agreements with four companies for the above services. | UN | وتقول سانتا في إنها أبرمت عقود الصيانة السنوية مع أربع شركات تغطي الخدمات السابقة الذكر. |
The Panel also finds that the basis used by KSF to value its fixed asset losses was reasonable. | UN | ويرى الفريق أيضا أن الأساس الذي استخدمته سانتا في في تقدير خسائرها من الأصول الثابتة معقول. |
All of the issued shares in the capital of KSF are owned by Santa Fe International Corporation, which itself is owned by Kuwait Petroleum Corporation ( " KPC " ). | UN | وتملك جميع الأسهم الصادرة في رأس مال الشركة مؤسسة سانتا في الدولية، التي تملكها ذاتها مؤسسة البترول الكويتية. |
The visit included a tour of the KSF training centre at Ferizaj/Uroševać. | UN | وشملت الزيارة جولة في مركز تدريب قوة أمن كوسوفو في فيريزاي/أوروسيفاتش. |
At the end of the reporting period, KSF strength was 1,800. | UN | وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، بلغ قوام قوة أمن كوسوفو 800 1 فرد. |
A follow-up report will also be forwarded to the ministry for KSF. | UN | وسيقدم أيضا تقرير متابعة إلى وزارة شؤون قوة أمن كوسوفو. |
The recruitment phase for the first KSF Cadet programme is currently ongoing. | UN | وتجري حالياً مرحلة الاختيار لطلبة البرنامج الأول للتدريب لقوة أمن كوسوفو. |
The Kuwait Ministry of Public Works was also one of the major customers of KSF at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | كما أن وزارة الأشغال العامة الكويتية هي أحد الزبائن الهامين لشركة سانتا في عند غزو العراق للكويت واحتلاله لها. |
KSF also claimed an unspecified amount for interest on any award at a rate to be determined by the Commission. | UN | وطلبت سانتا في مبلغاً غير محدد للفوائد على أي تعويض بنسبة تحددها اللجنة. |
KSF converted these amounts to Kuwaiti dinars using exchange rates that it selected. | UN | وحولت سانتا في هذه المبالغ إلى الدنانير الكويتية مستخدمة أسعار صرف اختارتها بذاتها. |
KSF states that payments were made according to the terms of the two agreements, which provide for payment in advance every three months. | UN | وتقول سانتا في إن المدفوعات أجريت وفقاً لشروط اتفاقين اثنين، ينصان على تسديد الإيجار مقدماً كل ثلاثة أشهر. |
The first employees returned to KSF's offices shortly after liberation. | UN | وعاد الموظفون الأولون إلى مكاتب سانتا في مباشرة بعيد التحرير. |
KSF contends that the agreements were lost when its offices were looted during the occupation of Kuwait. | UN | وتزعم سانتا في أن العقود فقدت عندما نهبت مكاتبها خلال احتلال الكويت. |
The Commander of KSF also approved the training directive and revised training concept. | UN | وكذلك وافق قائد قوة أمن كوسوفو على التوجيه التدريبي ونقح مفهوم التدريب. |
A Personnel Selection Board selected 10 candidates and two reserves for the KSF university cadet programme. | UN | واختار مجلس انتقاء الأفراد 10 مرشحين و 2 من الاحتياطيين لبرنامج طلبة جامعة قوة أمن كوسوفو. |
14. The final selection and appointment boards for the Kosovo Security Force (KSF) were concluded on 13 January. | UN | 14 - أتمت مجالس الاختيار والتعيين النهائي في قوة أمن كوسوفو أعمالها في 13 كانون الثاني/يناير. |
The aim is to have 10 per cent of the total KSF manpower composed of minorities. | UN | وكان الهدف من ذلك هو أن يأتي 10 في المائة من عناصر قوة أمن كوسوفو من صفوف الأقليات. |
They gathered in front of the KSF headquarters in Pristina and protested against what they considered to be a non-transparent recruitment process. | UN | وتجمّع هؤلاء أمام مقر قوة أمن كوسوفو في بريشتينا للاحتجاج عما يعتبرونه عملية توظيف غير شفافة. |
A well organized and supervised inspection took place, in addition to receipt and registration in the KSF property book. | UN | وجرى معاينة صفة التنظيم وتحت إشراف مسؤولين، بالإضافة إلى استلام وتسجيل المسدسات في سجل الملكية لقوة أمن كوسوفو. |
This exercise showed considerable improvement in the execution of their tasks by KSF units. | UN | وأظهرت العملية تحسنا كبيرا في تنفيذ وحدات القوة الأمنية لكوسوفو للمهام الموكلة إليها. |
Over the years, the KSF Cadet School Programme has proved to be very effective. | UN | وقد أثبت برنامج المدرسة التدريبية للقوة الأمنية لكوسوفو فعاليته الكبيرة على مدار السنين. |
A civilian-led organization of the Government shall be established to ensure civilian control over the KSF, in accordance with Annexes IX and XI. | UN | ويؤسَّس تنظيم حكومي يديره مدنيون لكفالة الإشراف المدني على قوة الأمن في كوسوفو وفقا للمرفقين التاسع والحادي عشر. |