"kuito" - Translation from English to Arabic

    • كويتو
        
    • كيتو
        
    • وكويتو
        
    • كيوويتو
        
    According to unofficial sources, there were untold numbers of dead and wounded civilians in the town of Kuito, which humanitarian agencies had not been able to reach for weeks. UN ووفقا لمصادر غير رسمية، كانت هناك أعداد لا تحصى من المدنيين القتلى والجرحى في بلدة كويتو التي لم تتمكن الوكالات اﻹنسانية من الوصول إليها لعدة أسابيع.
    UNITA forces have briefly captured Chitembo, thus threatening the town of Kuito from the south. UN واستولت قوات يونيتا لفترة وجيزة على شيتيمبو، مهددة بذلك مدينة كويتو من الجنوب.
    Particular concern centres on the city of Kuito, where displaced persons from the surrounding areas continue to congregate in spite of the acute shortage of food. UN ويتركز اهتمام خاص على مدينة كويتو حيث لا يزال المشردون من المناطق المحيطة يتجمعون بالرغم من النقص الحاد في اﻷغذية.
    Members have had the opportunity to see on television the real situation in Kuito and elsewhere. UN لقد أتيحت الفرصة لﻷعضاء لرؤية الحالة الحقيقية على شاشات التلفزيون في كيتو وفي أماكن أخرى.
    The security status of Huambo and Kuito was upgraded to Phase V and that of Malange remained at Phase IV. UN ورفعت الحالة اﻷمنية في هوامبو وكويتو الى المرحلة الخامسة بينما ظلت حالة اﻷمن في مالانغ في المرحلة الرابعة.
    As a result, fighting in Kuito and other regions has recently intensified in a desperate UNITA attempt to reoccupy new areas and consolidate its position. UN ونتيجة لذلك تكثف مؤخرا القتال في كويتو ومناطق أخرى حيث تحاول يونيتا محاولة يائسة أن تعيد احتلال مناطق جديدة وأن تعزز موقفها.
    I also had the opportunity to discuss the situation prevailing in some regions of Angola, where, as in Kuito, the population has had to eat the flesh of human corpses in order to survive. UN كما أتيحت لي الفرصة لمناقشة الحالة السائدة في بعض مناطق أنغولا، مثل كويتو حيث أضطر السكان إلى أكل لحم الجثث البشرية لكي يبقوا على قيد الحياة.
    UNITA has encircled Kuito for more than eight months and does not allow humanitarian assistance to be distributed to the population or allow foreigners to leave the areas in which they found themselves when the war resumed. UN إن يونيتا تطوق كويتو منذ مايزيد على ثمانية أشهر ولا تسمح للمساعدة الانسانية بأن توزع على السكان، ولا لﻷجانب بأن يغادروا المناطق التي وجدوا أنفسهم فيها عندما استؤنفت الحرب.
    However, on 13 December 1993, the head of the UNITA delegation informed my Special Representative that an area located near the city of Kuito/Bié had been bombarded. UN ٤ - غير أن رئيس وفد يونيتا أبلغ ممثلي الخاص، في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بأن منطقة تقع قرب مدينة كويتو/بيي قد قصفت بالقنابل.
    However, following several flights carried out by the United Nations between 12 and 14 September 1994, UNITA advised that its authorization had been misunderstood and the United Nations could no longer fly to Kuito. UN ومع ذلك فبعد عدة رحلات طيران قامت بها اﻷمم المتحدة بيـــن ١٢ و ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ ذكر اليونيتا أن تصريحه فُهم خطأ وأنه لم يعد بوسع اﻷمم المتحدة الطيران إلى كويتو.
    Deaths from starvation and related diseases are reportedly increasing by the day in Kuito, a situation that is sure to be aggravated by the refusal to authorize relief flights. UN ويُفاد حاليا بأن الوفيات جوعا واﻷمراض المتصلة بذلك في ازدياد يوميا في كويتو وتلك حالة من المؤكد أنها ستزيد تفاقما من جراء رفض التصريح بقيام رحلات غوثية.
    In Bie province, the situation in Kuito remained relatively calm and the Government forces reportedly enlarged the security belt around the city to a radius of approximately 40 kilometres. UN وفي مقاطعة بي، ظلت الحالة في كويتو تتسم بالهدوء نسبيا وأفادت التقارير أن القوات الحكومية قد قامت بتوسيع الحزام اﻷمني حول المدينة ليصبح نصف قطره نحو ٤٠ كيلومترا.
    Citing military considerations, UNITA continued to deny clearance for the delivery of humanitarian assistance to Kuito by the United Nations during most of the reporting period. UN ١٩ - وواصل يونيتا رفض اﻷذن لﻷمم المتحدة بإيصال المساعدة اﻹنسانية في كويتو خلال معظم الفترة المشمولة بالتقرير، متذرعا في ذلك بالاعتبارات العسكرية.
    However, following a mission to Huambo on 14 October 1994 led by the Director of the United Nations Humanitarian Assistance Coordination Unit (UCAH), UNITA authorized the United Nations to resume flights to Kuito. UN غير أنه، في أعقاب بعثة أوفدت الى هوامبو في ١٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ برئاسة مدير وحدة اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية، أذن يونيتا لﻷمم المتحدة باستئناف الرحلات الجوية الى كويتو.
    UNITA has kept up a sustained offensive against the towns of Kuito/Bie and Menongue, which the Government is hard-pressed to defend. UN وواصلت يونيتا هجومها المطرد على مدينتي كويتو/باي ومينونغو، اللتين تدافع عنهما الحكومة في ظل ضغوط شديدة.
    As to Kuito/Bie and Menongue, the Government cleared the proposed supply flights, but UNITA refused to do so. UN وفيما يتعلق بمناطق كويتو/باي وميننغوي، وافقت الحكومة على رحلات الطيران المقترحة باﻹمدادات ولكن " يونيتا " رفض ذلك.
    I should point out that UNITA is repeating these same actions in the city of Kuito. UN وأود أن أشير الى أن اتحاد " يونيتا " يكرر حاليا هذه اﻷفعال نفسها في مدينة كويتو.
    FAA reportedly further expanded its control around Kuito in the last week of August. UN وأفادت التقارير أن القوات المسلحة اﻷنغولية وسعت من نطاق سيطرتها حول كيتو في اﻷسبوع اﻷخير من آب/أغسطس.
    The Government has succeeded in broadening its area of control and perimeter of defence around several besieged cities, with the exception of Kuito/Bié. UN ونجحت الحكومة في توسيع المنطقة الخاضعة لسيطرتها وحدود دفاعاتها المحيطة بعدد من المدن المحاصرة، باستثناء كيتو/بييه.
    In addition to reinforcing the diamond mining locations, they have resorted to laying protective minefields around their positions in the towns of Luena, Saurimo, Malange, Quibaxe, Uige and Kuito. UN وباﻹضافة إلى تعزيز مناطق معادن اﻷلماس أفيد إلى أن هذه التعزيزات قامت بزرع حقول ألغام وقائية حول مواقعها في مدن لوينا، وساوريمو، ومالانجي، وكيباكسي، وويجي، وكويتو.
    Waves of displaced persons continue to arrive in the towns of Malange, Saurimo, Kuito, Cubal and Ganda in search of relative security. UN ولا تزال تدفقات المشردين تصل الى مدن مالانغي وسوريمو وكويتو وكوبال وغاندا بحثا عن اﻷمن النسبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more