"kulov" - Translation from English to Arabic

    • كولوف
        
    9. Members had asked why the opposition leader Feliks Kulov had been tried in a military court. UN 9- وكان الأعضاء قد سألوا عن سبب محاكمة زعيم المعارضة فيليكس كولوف في محكمة عسكرية.
    The three journalists were reportedly interrogated in connection with Mr. Nochevkin's article on the trial of former government minister Feliks Kulov. UN وذُكر أن الصحفيين الثلاثة قد استُجوبوا فيما يتعلق بمقالة للسيد نوتشفكين عن محاكمة الوزير السابق في الحكومة فيليكس كولوف.
    The reason was that Mr. Kulov was accused of crimes committed during his time as Minister of National Security, when he had held the rank of general, and all the persons involved in the case were military personnel. UN والسبب في ذلك أن كولوف كان متهماً بارتكاب جرائم في ذلك الحين بوصفه وزير الأمن القومي، عندما كان يحمل رتبة لواء، وكان جميع المتورطين في هذه القضية من العسكريين.
    I. Communication No. 1369/2005, Kulov v. Kyrgyzstan UN طاء - البلاغ رقم 1369/2005، كولوف ضد قيرغيزستان
    I. Communication No. 1369/2005, Kulov v. Kyrgyzstan UN طاء - البلاغ رقم 1369/2005، كولوف ضد قيرغيزستان
    Felix Kulov (represented by counsel, Lyubov Ivanova) UN المقدم من: فيليكس كولوف (تمثله المحامية ليوبوف إيفانوفا)
    Having concluded its consideration of communication No. 1369/2005, submitted to the Human Rights Committee on behalf of Mr. Felix Kulov under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1369/2005، المقدم إليها بالنيابة عن السيد فيليكس كولوف بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Communications Nos. 1312/2004 (Latifulin v. Kyrgyzstan), 1338/2005 (Kaldarov v. Kyrgyzstan) and 1369/2005 (Kulov v. Kyrgyzstan) were very similar. UN وتعتبر البلاغات 1312/2004 (لطيفولين ضد قيرغيزستان) و1338/2005 (كالداروف ضد قيرغيزستان) و1369/2005 (كولوف ضد قيرغيزستان) بلاغات متشابهة للغاية.
    131. In case No. 1369/2005 (Kulov v. Kyrgyzstan), the Committee noted the author's claim that during the time of his detention he was not allowed any correspondence and communication, and was kept without any contact with the outside world. UN 131- وفي القضية رقم 1369/2005 (كولوف ضد قيرغيزستان)، أحاطت اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ أنه مُنع خلال فترة احتجازه من تلقي أي مراسلات واتصالات وأنه عُزل عن أي اتصال بالعالم الخارجي.
    139. In case No. 1369/2005 (Kulov v. Kyrgyzstan), the Committee noted the author's allegations under article 9, paragraph 1, that the decision to detain him was unlawful, as the investigators had no evidence that he wanted to escape or to obstruct the inquiries. UN 139- في القضية رقم 1369/2005 (كولوف ضد قيرغيزستان)، لاحظت اللجنة ادعاءات صاحب البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 9 ومفادها أن قرار احتجازه كان غير قانوني لأن المحققين لم يكن لديهم دليل على أنه كان يود الفرار أو إعاقة مجرى التحريات.
    A similar decision was taken by the Committee in cases Nos. 1338/2005 (Kaldarov v. Kyrgyzstan), 1369/2005 (Kulov v. Kyrgyzstan) and 1589/2007 (Gapirjanov v. Uzbekistan). UN واتخذت اللجنة قراراً مشابهاً في القضايا رقم 1338/2005 (كالداروف ضد قيرغيزستان)، و1369/2005 (كولوف ضد قيرغيزستان)، و1589/2007 (غابيريانوف ضد أوزبكستان).
    151. In case No. 1369/2005 (Kulov v. Kyrgyzstan), the author claimed that his case was examined by a military court in closed meeting, the investigation classified the case file as secret without giving any grounds and the 63-page judgement was prepared within three hours, putting into question the partiality of the judges. UN 151- وفي القضية رقم 1369/2005 (كولوف ضد قيرغيزستان)، ادعى صاحب البلاغ أن قضيته قد عُرضت على محكمة عسكرية في جلسة مغلقة، وأن التحقيق أدى إلى تصنيف ملف القضية كملف سري بدون إعطاء أي تبرير، وأن الحكم الصادر في 63 صفحة قد أُعدّ في ظرف ثلاث ساعات، الأمر الذي يدعو إلى التساؤل عن حياد القضاة.
    164. In case No. 1369/2005 (Kulov v. Kyrgyzstan), the Committee noted that, despite the fact that under the Criminal Procedure Code of the State party, the participation of the accused at the hearing of the supervisory review procedure is decided by the court itself, the State party failed to explain the reasons why it did not allow the participation of the author and his lawyers at the proceedings at the Supreme Court. UN 164- وفي القضية رقم 1369/2005 (كولوف ضد قيرغيزستان)، لاحظت اللجنة أن الدولة الطرف لم توضح الأسباب التي حملتها على عدم السماح بمشاركة صاحب البلاغ ومحاميه في جلسات المحكمة العليا، على الرغم من أن المحكمة هي الجهة التي تبت في مشاركة المتهم في مداولات المراجعة الإشرافية، وفقاً لقانون الإجراءات الجنائية للدولة الطرف.
    A similar request was made in cases No. 1232/2003 (Pustovalov v. Russian Federation); 1401/2005 (Kirpo v. Tajikistan), where the Committee found violations of articles 7; 9, paragraphs 1 to 3; and 14, paragraph 3 (g); and 1369/2005 (Kulov v. Kyrgyzstan), concerning violations of article 7 and various paragraphs of articles 9 and 14 of the Covenant. UN وصدر طلب مشابه في القضيتين رقم 1232/2003 (بوستوفالوف ضد الاتحاد الروسي)، و1401/2005 (كيربو ضد طاجيكستان)، حيث خلصـت إلى وجود انتهاكات للمادة 7 والفقرات من 1 إلى 3 من المادة 9 والفقرة 3(ز) من المادة 3 من العهد، وفي القضية رقم 1369/2005 (كولوف ضد قيرغيزستان) المتعلقة بانتهاكات للمادة 7 وعدة فقرات من المادتين 9 و14 من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more