"kuwait oil company" - Translation from English to Arabic

    • شركة نفط الكويت
        
    • شركة النفط الكويتية
        
    • لشركة نفط الكويت
        
    At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait on 2 August 1990, Beicip was undertaking two contracts with the Kuwait Oil Company ( " KOC " ). UN وكانت هذه الشركة تنفذ وقت غزو العراق واحتلاله للكويت عقدين كانت قد تعاقدت عليهما مع شركة نفط الكويت.
    KAFCO states that the repairs to the pipeline undertaken by Bechtel were carried out as part of the Al-Awda project, and that these were paid for by Kuwait Oil Company (K.S.C.) ( " KOC " ). UN وتقول كافكو إن عمليات إصلاح الأنبوب التي قامت بها بيشتيل تمت في إطار مشروع العودة، وسددت ثمنها شركة نفط الكويت.
    Iraq also states that this claim duplicates another claim for environmental damage that has been filed by the Kuwait Oil Company. UN 454- ويذكر العراق أيضاً أن هذه المطالبة مطابقة لمطالبة أخرى تتعلق بضرر بيئي قدمتها شركة نفط الكويت.
    After the fires were extinguished, oil that had spilled from damaged wells was diverted into some of these pits and stored until the oil was recovered by Kuwait Oil Company. UN وبعد إطفاء الحرائق تم تحويل النفط الذي كان قد انسكب من الآبار المتضررة إلى بعض هذه الجوَر وتخزينه إلى حين استرجاعه من جانب شركة النفط الكويتية.
    Second, additional security measures will be needed in the areas controlled by the Kuwait Oil Company because of the increased number of workers who will be engaged in tarcrete fragmentation in those areas. UN أما نشاط الدعم الثاني فيكمن في الحاجة إلى اتخاذ تدابير أمنية إضافية في المناطق التي تتحكم فيها شركة النفط الكويتية بسبب ازدياد عدد العمال العاملين في تشظية طبقة القار الصلبة في هذه المناطق.
    24. Summary - Kuwait Oil Company recommended compensation 77 UN 24- موجز - التعويض الموصى به لشركة نفط الكويت 84
    Summary - Kuwait Oil Company recommended compensation UN موجز - التعويض الموصى به لشركة نفط الكويت
    Kuwait, however, has specifically stated in its Statement of Claim that the present claim does not include any monitoring and assessment covered by the claim of the Kuwait Oil Company. UN إلا أن الكويت ذكرت على وجه التحديد في مطالبتها أن هذه المطالبة لا تتضمن أي تكاليف رصد وتقدير واردة في مطالبة شركة نفط الكويت.
    37. Kuwait Oil Company recommended dates of loss 122 UN 37- التواريخ الموصى بها بالنسبة لخسائر شركة نفط الكويت 130
    KPC operates mainly through its two wholly-owned subsidiaries Kuwait Oil Company (“KOC”) and Kuwait National Petroleum Corporation (“KNPC”). UN وتمارس الشركة نشاطها بصورة رئيسية عن طريق فرعيها اللذين تملكهما ملكية تامة وهما شركة نفط الكويت وشركة البترول الوطنية الكويتية.
    The remaining 50 per cent interest in the hydrocarbon reserves of the PNZ is held onshore by Kuwait Oil Company (“KOC”), and offshore by the Arabian Oil. UN أما حصة ال50 في المائة المتبقية من احتياطي الهيدروكربونات في المنطقة المحايدة المقسمة فتحوز القسم البري منه شركة نفط الكويت والقسم البحري منه شركة الزيت العربية المحدودة.
    Table 37. Kuwait Oil Company recommended dates of loss UN الجدول 37- التواريخ الموصى بها بالنسبة لخسائر شركة نفط الكويت
    The strike by workers of the Kuwait Oil Company in 1994 because of the freeze imposed on staffing, and the strike by the workers of the National Petroleum Company in 1997 for the same reason. UN - إضراب عمال شركة نفط الكويت عام 1994 بسبب الجمود الوظيفي، وكذلك عمال شركة البترول الوطنية في عام 1997 لذات السبب.
    All of the rigs save one, which had been damaged in a fire in 1987, were operational and deployed under separate contracts with Kuwait Oil Company ( " KOC " ). UN وكانت جميع أجهزة الحفر باستثناء جهاز واحد أتلفته النيران في حريق شب عام 1987، جاهزة للتشغيل ومنتشرة بموجب عقود منفصلة أبرمت مع شركة نفط الكويت.
    The Governing Council approved an award of US$ 610,048,547 for the claim of the Kuwait Oil Company for the cost of extinguishing the oil-well fires (the well blowout control claim). UN وافق مجلس اﻹدارة على دفع مبلغ ٥٤٧ ٠٤٨ ٦١٠ دولارا من دولارات الولايات المتحدة بشأن مطالبة شركة نفط الكويت المتعلقة بتكاليف إطفاء حرائق آبار النفط.
    The Council approved the amount of $610,048,547 recommended by the Panel of Commissioners as compensation to the Kuwaiti oil sector, without prejudice to adjustments that might be reached concerning allocation of costs after the review of other related Kuwait Oil Company claims. UN ووافق المجلس على مبلغ ٥٤٧ ٠٤٨ ٦١٠ دولارا الذي أوصى به فريق المفوضين كتعويض لقطاع النفط الكويتي، دون المساس بأي تعديلات قد يتم التوصل إليها بخصوص تحديد التكاليف، بعد استعراض المطالبات اﻷخرى المتصلة بذلك والمقدمة من شركة النفط الكويتية.
    The Governing Council also approved the proposal of the Secretary-General to appoint the Chairman and two members of a Panel of Commissioners to review the claim submitted by the Government of Kuwait on behalf of the Kuwait Oil Company for the cost of extinguishing some 700 oil-well fires following the conclusion of the Gulf war in 1991. UN ووافق مجلس اﻹدارة أيضا على اقتراح اﻷمين العام بتعيين رئيس وعضوين في فريق المفوضين لدراسة المطالبات المقدمة من حكومة الكويت بالنيابة عن شركة النفط الكويتية عن تكاليف إطفاء الحرائق في حوالي ٧٠٠ بئر نفط عقب انتهاء حرب الخليج في عام ١٩٩١.
    95-32987 (E) 131195 /... English Page In discussing the agenda item on the processing and payment of claims, the Secretariat provided information on the work of the Panel of Commissioners considering the Kuwait Oil Company's well-blowout control claim. UN وقدمت اﻷمانة العامة، في معرض مناقشة بند جدول اﻷعمال المتعلق بتجهيز المطالبات ودفعها، معلومات عن عمل فريق المفوضين الذي ينظر في المطالبة بتكاليف إطفاء الحرائق في آبار النفط المقدمة من شركة النفط الكويتية.
    KOSC states that it had been awarded two contracts in March 1990 by Kuwait Oil Company ( " KOC " ) for the supply of oil field equipment and instruments with an aggregate value of KWD 3,446,066. UN 293- تذكر شــركة Kuwait Oilfield Supply أنها حصلت على عقدين في آذار/مارس 1990 من شركة النفط الكويتية لتوريد معدات وأدوات لحقول النفط بقيمة إجمالية قدرها 066 446 3 ديناراً كويتياً.
    a. The Claimant Kuwait Oil Company (the “Claimant”), on behalf of Kuwait’s public oil sector as a whole, is to be paid the amount of US$610,048,547 as compensation for the costs incurred in the execution of the Well Blowout Control Exercise as a direct result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait; UN )أ( يجب أن يُدفع لشركة نفط الكويت ) " المطالِب " (، بالنيابة عن قطاع النفط العام في الكويت ككل، مبلغ ٧٤٥ ٨٤٠ ٠١٦ دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن التكاليف المتكبدة في تنفيذ عملية مكافحة حرائق آبار النفط كنتيجة مباشرة لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت؛
    4. Notes that, to the extent specified in paragraphs 45 (e), 45 (f), 45 (g) and 45 (h) of the executive summary, Kuwait Oil Company may amend its other claims before the Commission, for examination by the relevant Panels of Commissioners, UN ٤- يلاحظ أنه يجوز لشركة نفط الكويت أن تعدﱢل مطالباتها اﻷخرى المعروضة على اللجنة، بالقدر المحدد في الفقرات ٥٤)ﻫ( و٥٤)و( و٥٤)ز( و٥٤)ح( من الملخص التنفيذي، لكي تدرسها أفرقة المفوضين ذات الصلة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more