"kuwait or iraq during that period" - Translation from English to Arabic

    • الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة
        
    • الكويت أو العراق خلال تلك الفترة
        
    This will include any loss suffered as a result of, inter alia, " the breakdown of civil order in Kuwait or Iraq during that period " (i.e. 2 August 1990 to 2 March 1991). UN وهذا يشمل أية خسارة تقع لأسباب من بينها " انهيار النظام العام في الكويت أو العراق أثناء تلك الفترة " (أي من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 2 آذار/مارس 1991).
    Some of those road traffic accidents could be considered the result of “actions by officials, employees or agents of the Government of Iraq or its controlled entities during that period [2 August 1990 to 2 March 1991] in connection with the invasion or occupation,” or of “the breakdown of civil order in Kuwait or Iraq during that period.”Decision 1, paragraph 18. UN ورأى الفريق أن بعض هذه الحوادث يمكن اعتبارها نتيجة " اﻷفعال التي قام بها مسؤولون أو مستخدمون أو وكلاء لحكومة العراق أو للكيانات التي كانت تسيطر عليها خلال هذه الفترة ]٢ آب/أغسطس ١٩٩٠ الى ٢ آذار/مارس ١٩٩١[ وتتصل بالغزو أو بالاحتلال " أو نتيجة " انهيار النظام العام في الكويت أو العراق خلال تلك الفترة " )١٧(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more