"kuwait to" - Translation from English to Arabic

    • الكويت إلى
        
    • الكويت على
        
    • للكويت لدى
        
    • الكويت أن
        
    • الكويت في
        
    • الكويت من أجل
        
    • الكويت بشأن
        
    • الكويت بأن
        
    • الدائم للكويت
        
    • الكويت عن
        
    • الكويت لأشخاص
        
    • الكويتية على
        
    • الكويت لدى
        
    • الكويت للحصول على معلومات من أجل
        
    • أن الكويت
        
    Letter from the representative of Kuwait to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل الكويت إلى الأمين العام
    The majority of the evacuees travelled from Kuwait to Baghdad and from there to Amman by road on Embassy vehicles. UN وقد سافر معظم الذين تم إجلاؤهم من الكويت إلى بغداد ومن هناك إلى عمان برا في مركبات السفارة.
    Letter from the representative of Kuwait to the President of the Security Council UN رسالة موجهة من ممثل الكويت إلى رئيس مجلس الأمن
    It encouraged Kuwait to continue its efforts to establish a Family Court. UN وشجع دولة الكويت على مواصلة جهودها لإنشاء محكمة للأسرة.
    Kuwait to THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL UN العام من الممثل الدائم للكويت لدى اﻷمم المتحدة
    The main supply warehouse might be relocated from Kuwait to Baghdad as the Mission develops. UN وقد ينقل مستودع الإمدادات الرئيسي من الكويت إلى بغداد مع تطور عمل البعثة.
    The Panel considered two claims involving claimants who fled from Kuwait to Amman by way of Baghdad. UN 10- نظر الفريق في مطالبتين تتعلقان بشخصين فرا من الكويت إلى عمان عن طريق بغداد.
    1. The claim of Telecomplect AD: Cost of transporting eleven cars out of Kuwait to Bulgaria 43 UN تكاليف نقل 11 سيارة من الكويت إلى بلغاريا 49
    It asserts that it had to abandon the vehicles on the way from Kuwait to Jordan. UN وتؤكد الشركة أنها اضطرت إلى التخلي عن المركبات في الطريق من الكويت إلى الأردن.
    If you departed, the statement should include the address of your last residence and last place you worked in Iraq or Kuwait and describe how you travelled from the last place where you lived or worked in Iraq or Kuwait to your ultimate destination. UN وإذا كنت قد غادرت، ينبغي أن يشتمل البيان على عنوان محل اقامتك اﻷخير وآخر مكان عمل لك في العراق أو الكويت، مع وصف لكيفية سفرك من آخر مكان أقمت أو عملت فيه داخل العراق أو الكويت إلى وجهتك النهائية.
    We call upon Kuwait to cooperate regarding the fate of missing Iraqis. UN وندعو الكويت إلى التعاون في البحث عن مصير المفقودين العراقيين.
    KPC transferred certain operations from Kuwait to its London branch office during Iraq's occupation of Kuwait. UN وقد قامت المؤسسة بنقل بعض عملياتها من الكويت إلى فرع المؤسسة في لندن أثناء احتلال العراق للكويت.
    The staff member managed to escape from Kuwait to his hometown, Cochin, India. UN وقد تمكن الموظف من الفرار من الكويت إلى مدينته كوشين، محل إقامته في الهند.
    These detainees were subsequently transported from Kuwait to Iraq, where they were detained for differing periods of time in Iraqi prisons. UN بعد ذلك نقل هؤلاء المحتجزون من الكويت إلى العراق، حيث أودعوا السجون العراقية لفترات زمنية متفاوتة.
    It encouraged Kuwait to continue to strengthen measures to ensure gender equality. UN وشجعت دولة الكويت على مواصلة تعزيز التدابير الهادفة إلى ضمان المساواة بين الجنسين.
    The response of Kuwait to these recommendations will be included in the outcome report adopted by the Human Rights Council at its fifteenth session: 82.1. UN وسوف تُدرج ردود الكويت على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة عشرة:
    In view of the above the Government of Sweden objects to the above-mentioned reservations made by the Government of Kuwait to the Convention. UN وفي ضوء ما ذكر أعلاه، تعترض حكومة السويد على التحفظات المذكورة آنفا التي أبدتها حكومة الكويت على الاتفاقية.
    of Kuwait to the United Nations Office at Geneva addressed to UN من الممثل الدائم للكويت لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    I request the Rapporteur of the Committee, Mr. Hasan Abulhasan of Kuwait, to introduce the reports of the Committee in one intervention. UN أطلب من مقرر اللجنة السيد حسن أبو الحسن من الكويت أن يعرض تقارير اللجنة في بيان واحد.
    As such, they are intended to help Kuwait to determine whether environmental damage has been suffered and, if so, what is the nature and extent of the damage. UN والغرض من هذه الأنشطة باعتبارها أنشطة رصد وتقدير هو مساعدة الكويت في تحديد ما إذا أصابها ضرر بيئي وتحديد طبيعة ومدى هذا الضرر إذا وقع.
    16. On 14 and 15 August, a delegation from the Government of Iraq visited Kuwait to discuss the construction of the port of Mubarak. UN 16 - وفي 14 و 15 آب/أغسطس، زار وفد من الحكومة العراقية الكويت من أجل مناقشة بناء ميناء مبارك.
    The Government of Finland therefore objects to the aforesaid reservations made by the Government of Kuwait to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN ومن ثم تعترض حكومة فنلندا على التحفظات السابقة الذكر التي أبدتها حكومة الكويت بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Government of Denmark recommends the Government of the State of Kuwait to reconsider its reservations to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وتوصي حكومة الدانمرك حكومة دولة الكويت بأن تعيد النظر في تحفظها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Secretary-General of the League, as reported by Al Watan, expressed surprise at that statement and the reluctance of Kuwait to receive the archives through the League. UN وأعرب الأمين العام للجامعة، على نحو ما أوردته " الوطن " ، عن الدهشة لذلك التصريح وإحجام الكويت عن استلام المحفوظات عن طريق الجامعة.
    (17) The Committee is concerned about the situation of the Bedoun (stateless persons), some of whom have lived in Kuwait for a long time, have a strong claim to nationality, have a genuine and effective link to the State or have served or serve in the police, army and other State institutions, as well as with the situation of children born in Kuwait to foreigners and stateless persons. UN (17) يساور اللجنة القلق إزاء حالة البدون (الأشخاص عديمو الجنسية)، الذين عاش بعضهم في الكويت وقتاً طويلاً، ولديهم حق قوي في المطالبة بالجنسية، كما أن لديهم صلة حقيقية وفعلية بالدولة أو أدوا أو يؤدون الخدمة في الشرطة والجيش وغيرهما من مؤسسات الدولة، وكذلك إزاء حالة الأطفال المولودين في الكويت لأشخاص أجانب وعديمي الجنسية.
    She therefore urged the Government of Kuwait to enact specific legislation on all forms of harassment. UN و من ثم حثت الحكومة الكويتية على سن تشريعات محددة بشأن جميع أشكال التحرش.
    Ambassador, Permanent Representative of the State of Kuwait to the United Nations UN السفير، الممثل الدائم لدولة الكويت لدى الأمم المتحدة
    During the period from 6 to 13 May 2002, at the direction of the Panel, members of the secretariat and expert accounting and loss adjusting consultants travelled to Kuwait to obtain information for the Panel's assessment of the claims and to carry out an on-site inspection. UN 17- وخلال الفترة من 6 إلى 13 أيار/مايو 2002، وبناء على إيعاز من الفريق، سافر أعضاء الأمانة والخبراء الاستشاريون في المحاسبة وتقييم الخسائر إلى الكويت للحصول على معلومات من أجل تقييم الفريق للمطالبات والقيام بتفتيش موقعي.
    In reference to the Iraqi statement challenging the State of Kuwait to invite the international media to verify this affair, we would like to emphasize that it is a common practice in Kuwait to provide transparency on such matters and Kuwait has exposed the shipment to the cameras of the international press. UN وبالإشارة إلى البيان العراقي الذي يتحدى دولة الدولة أن تدعو وسائل الاعلام الدولية للتحقق من هذه المسألة، نودّ أن نشدّد على أن الكويت درجت على ممارسة الشفافية في مسائل من هذا القبيل وأن الكويت قامت بعرض الشحنات أمام عدسات المصورين الصحفيين الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more