Women made an important contribution to Kuwaiti society and had also represented Kuwait commendably in various international venues. | UN | وللنساء مساهماتهن الهامة في المجتمع الكويتي وقد مثلن الكويت بصورة تستحق الثناء في مختلف المحافل الدولية. |
It welcomes this major political development, which does justice to the role played by women in Kuwaiti society. | UN | ويرحب الاتحاد بهذا التطور السياسي الهام، الذي ينصف المرأة فيما تقوم به من دور في المجتمع الكويتي. |
It has responsibility for the following: Formulating a comprehensive child-protection plan based on Kuwaiti society's values and the teachings of the noble Islamic religion; | UN | :: وضع خطة متكاملة في مجال حماية الطفل ترتكز على قيم المجتمع الكويتي وتعاليم الدين الإسلامي الحنيف؛ |
All public- and private-sector efforts in that regard were based on the values of Kuwaiti society and the teachings of Islam. | UN | وكل جهود القطاعين العام والخاص في هذا المجال مبنية على قيم المجتمع الكويتي وعلى تعاليم الدين الإسلامي. |
The artist was a member of the Kuwaiti society for Formative Arts. | UN | والفنانة عضو في الجمعية الكويتية للفنون التشكيلية. |
Justice, liberty and equality are the cornerstones of the Kuwaiti society where cooperation and empathy prevail among citizens. | UN | وإن العدل والحرية والمساواة هي دعامات المجتمع الكويتي والتعاون والتراحم صلة وثقى بين المواطنين. |
They have the sympathy and support of Kuwaiti society. | UN | وتحظى هذه الأسر بتعاطف المجتمع الكويتي ودعمه. |
Discrimination was unknown to Kuwaiti society, and it had therefore been considered unnecessary, at the time of the drafting of the 1963 Constitution, to make a specific reference to discrimination on grounds of colour or race. | UN | وذكر أن المجتمع الكويتي لا يعرف التمييز، ولذلك فقد رئي أنه لا ضرورة ﻹيراد إشارة محددة، في وقت صياغة دستور عام ١٩٦٣، الى التمييز بسبب اللون أو العنصر. |
Since the submission of its initial report, the State of Kuwait has ratified, promulgated and introduced further human rights instruments and mechanisms in Kuwaiti society, as exemplified by the following: | UN | بعد تقريرها الأول سعت دولة الكويت إلى ترسيخ المزيد من الآليات والمقومات الحقوقية والإنسانية داخل المجتمع الكويتي على النحو التالي: |
The Committee is concerned that the categorization of Bidouns as " illegal residents " reflects neither their status as stateless persons nor their historical sense of belonging to Kuwaiti society. | UN | 9- ويساور اللجنة القلق لأن تصنيف البدون " كمقيمين غير شرعيين " لا يعكس مركزهم بصفتهم أشخاصاً عديمي الجنسية ولا يعكس شعورهم التاريخي بالانتماء إلى المجتمع الكويتي. |
Women made an important contribution to Kuwaiti society as mothers raising future generations, and had also represented Kuwait commendably in various international venues. | UN | وأضاف أن المرأة تقدم إسهاما هاما في المجتمع الكويتي كأم تربي أجيال المستقبل، وقامت أيضا بتمثيل الكويت في المحافل الدولية المختلفة على نحو حظيت فيه بالتقدير. |
The Ministry of the Interior would first attempt to reconcile the parties in a domestic violence case in order to safeguard family ties, in keeping with the values of Islam and the traditions of Kuwaiti society. | UN | وتحاول وزارة الداخلية بادئ ذي بدء مصالحة الأطراف في حالات العنف المنزلي بهدف حماية الروابط الأسرية، وذلك اتباعاً للقيم الإسلامية وتقاليد المجتمع الكويتي. |
Kuwaiti society provided a remarkable example of stability, thanks to its commitment to the Islamic shariah law, the democratic Constitution and the international instruments to which Kuwait was a party. | UN | ويشكل المجتمع الكويتي مثالاً استثنائياً من حيث الاستقرار، وذلك بفضل التزامه بالشريعة الإسلامية، ودستوره الديمقراطي والصكوك الدولية التي تشكل الكويت طرفاً فيها. |
264. This is the legal framework within which all social legislation is enacted; its provisions contain many fundamental principles underlying the Kuwaiti society, all of which seek to preserve the human person, protect his rights and freedoms and prescribe the responsibilities and obligations of the State towards family and childhood. | UN | وقد حدد في العديد من أحكامه المبادئ والمقومات الأساسية التي يقوم عليها المجتمع الكويتي والتي تهدف إلى الحفاظ على الإنسان وحرياته وحقوقه، كما حدد مسؤوليات الدولة تجاه الأسرة والطفولة. |
Kuwaiti society was based on fundamental principles such as justice, freedom, equality, cooperation, the rule of law and respect for human rights. | UN | وأردفت قائلة إن المجتمع الكويتي يستند إلى مبادئ أساسية مثل العدل والحرية والمساواة والتعاون وسيادة القانون واحترام حقوق اﻹنسان. |
6. Ms. Gaspard said that she would like to know how familiar Kuwaiti society was with the Convention. | UN | 6 - السيدة غاسبارد: قالت إنها تود أن تعرف مدى علم المجتمع الكويتي بالاتفاقية. |
This constitution, with its provisions, has become a comprehensive document that reflected all the civilized values and principles that Kuwaiti society believed in, respected and implemented. | UN | وأصبح ذلك الدستور، بما احتواه من أحكام، وثيقة متكاملة تجسد كافة المعاني والقيم المتمدنة التي جبل المجتمع الكويتي على الإيمان بها والحرص على احترامها وتطبيقها. |
The media, print and audio-visual, has engaged in an intensive coverage to spread human rights issues and their noble principles among Kuwaiti society. | UN | كما أن الأجهزة الإعلامية بمختلف وسائطها، تعمل بشكل مكثف على نشر قضايا حقوق الإنسان وأهدافها السامية بين أفراد المجتمع الكويتي. |
is one of the main pillars of Kuwaiti society and that such equality is guaranteed regardless of sex or any other reason. | UN | فالمساواة بين المواطنين تعتبر ركيزة من ركائز المجتمع الكويتي الذي يكفل المساواة بين الجميع دون تمييز بسبب الجنس أو لأي سبب آخر. |
The principles laid down by Kuwaiti society in dealing with women's issues have been translated into practical measures. | UN | 63- وقد تكرّست تلك المبادئ التي أرساها المجتمع الكويتي عند التعامل مع المرأة في أفعال على صعيد الواقع العملي. |
In particular, the Kuwaiti society for Human Rights has not been able to register as an association since 1992. | UN | ويشار بوجه خاص إلى أن الجمعية الكويتية لحقوق الإنسان لم تتمكن من تسجيل نفسها كجمعية منذ عام 1992. |