These effects were observed in C10-12 of SCCP, and no dose-response in C12, in which 9.6 ug/L of NOEC was observed. | UN | وقد لوحظت هذه التأثيرات في الصبغة C10-12 من البارافينات SCCPs واستجاباتها للجرعات في C12 حيث لوحظت تركيزات 9.6 ميكروغرام/لتر من التأثيرات غير الملاحظة. |
These effects were observed in C10-12 of SCCP, and no dose-response in C12, in which 9.6 ug/L of NOEC was observed. | UN | وقد لوحظت هذه التأثيرات في الصبغة C10-12 من البارافينات SCCPs واستجاباتها للجرعات في C12 حيث لوحظت تركيزات 9.6 ميكروغرام/لتر من التأثيرات غير الملاحظة. |
Whole cow's milk must contain a minimum of 30g/L of original protein, 30g/L of butterfat and 21g/L of casein. | UN | وبناءً على هذه المعايير يجب أن يحتوي لبن البقر الكامل الدسم على 30 غرام/لتر من البروتين الأصلي كحد أدنى، و30 جرام/لتر من زُبد اللبن و21 غرام/لتر من الكاسين. |
The WGG promotes the implementation of Section L of the Beijing Platform of Action. | UN | ويشجع الفريق العامل على تنفيذ الفرع لام من منهاج عمل بيجين. |
We urgently affirm the need for full implementation of Section L of the Beijing Platform for Action (BPFA) and Articles 19, 20, and 34-36 of the Convention on the Rights of the Child. | UN | ونؤكد على الضرورة العاجلة لتنفيذ الفرع لام من منهاج عمل بيجين والمواد 19 و 20 و 34 إلى 36 من اتفاقية حقوق الطفل. |
Sections A to L of the draft resolution covered a range of special subjects. | UN | وقال إن الأجزاء من ألف إلى لام من مشروع القرار تغطي طائفة من المواضيع الخاصة. |
Recalling its resolutions 46/36 L of 9 December 1991 and 47/52 L of 15 December 1992, | UN | إذ تشير الى قراريها ٤٦/٣٦ لام المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ و ٤٧/٥٢ لام المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، |
Under article 12, paragraph l, of its statute, the Commission conducts comprehensive surveys of best prevailing conditions of employment for the General Service and related categories of staff at headquarters duty stations. | UN | وبموجب الفقرة ل من المادة ١٢ من النظام اﻷساسي، تضطلع اللجنة بإجراء دراسات استقصائية شاملة ﻷفضل شروط الخدمة السائدة بالنسبة لفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها من موظفي مراكز العمل بالمقار. |
These effects were observed in C10-12 of SCCP, and no dose-response in C12, in which 9.6 ug/L of NOEC was observed. | UN | وقد لوحظت هذه التأثيرات في الصبغة C10-12 من البارافينات SCCPs واستجاباتها للجرعات في C12 حيث لوحظت تركيزات 9.6 ميكروغرام/لتر من التأثيرات غير الملاحظة. |
The product was applied by backpack sprayers with a dosage of 1.5-3 L/ha according to the weed situation in a spray solution of 200 - 300 L of water. | UN | واستخدم المنتج بواسطة رشاشات ظهرية بجرعة تتراوح بين 1.5 لتر و3 لترات/هكتار حسب وضع العشبة البرية في محلول رش يتراوح مقداره بين 200 و300 لتر من الماء. |
1.4.1 Common formulations - Aqueous solutions of the dichloride containing 200 g/L of the cation, together with anticorrosive and surface-active agents. | UN | 1-4-1 التركيبات الشائعة - محاليل مائية لثنائي الكلوريد تحتوي على 200 غرام/لتر من الكاتيون، إلى جانب العوامل المضادة للتآكل وعوامل السطح النشطة. |
The product was applied by backpack sprayers with a dosage of 1.5-3 L/ha according to the weed situation in a spray solution of 200 300 L of water. | UN | واستخدم المنتج بواسطة رشاشات ظهرية بجرعة تتراوح بين 1,5 لتر و3 لترات/هكتار حسب وضع العشبة البرية في محلول رش يتراوح مقداره بين 200 و300 لتر من الماء. |
1.4.1 Common formulations - Aqueous solutions of the dichloride containing 200 g/L of the cation, together with anticorrosive and surface-active agents. | UN | 1-4-1 التركيبات الشائعة - محاليل مائية لثنائي الكلوريد تحتوي على 200 غرام/لتر من الكاتيون، إلى جانب العوامل المضادة للتآكل وعوامل السطح النشطة. |
The product was applied by backpack sprayers with a dosage of 1.5-3 L/ha according to the weed situation in a spray solution of 200 - 300 L of water. | UN | واستخدم المنتج بواسطة رشاشات ظهرية بجرعة تتراوح بين 1,5 لتر و3 لترات/هكتار حسب وضع العشبة البرية في محلول رش يتراوح مقداره بين 200 و300 لتر من الماء. |
Section 11(L) of the Anti Terrorism Act 1997 provides for disclosure of information regarding the commission of terrorist offences. | UN | الرد: تنص المادة 11 لام من قانون مكافحة الإرهاب لعام 1997 على ضرورة الإفصاح عن أي معلومات تتعلق بارتكاب جرائم إرهابية. |
Working Group I Consideration of chapter IV, section L of the draft platform | UN | الفريق العامل اﻷول النظر في الفصل الرابع، الفرع لام من مشروع منهاج العمل |
We acknowledge the promises made in section L of the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women to eliminate all forms of discrimination against girls, specifically addressing violence, education, economic exploitation and harmful attitudes and practices. | UN | ونحن نعترف بالوعود التي قطعت في الفرع لام من منهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الفتيات، وهي الوعود التي تتناول تحديدا العنف والتعليم والاستغلال الاقتصادي والمواقف والممارسات الضارة. |
12. Settlement of disputes (section L of the draft text) | UN | 12 - تسوية المنازعات (الفرع لام من مشروع النص) |
3 p.m. Adoption of chapter IV, section L of the draft platform | UN | ٠٠/١٥ اعتماد الفصل الرابع، الفرع لام من مشروع منهاج العمل |
Mexico has supported such transparency since we debated what became General Assembly resolution 46/36 L of 9 December 1991. | UN | وقد أيدت المكسيك هذه الشفافية منذ أن ناقشنا ما أصبح القرار ٤٦/٣٦ لام المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١. |
“Recalling its resolutions 48/75 L of 16 December 1993 and 53/77 I of 4 December 1998, | UN | " إذ تشير إلى قراريها ٤٨/٧٥ لام المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣ و ٥٣/٧٧ طاء المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، |