"laayoune airport" - Translation from English to Arabic

    • مطار العيون
        
    • بمطار العيون
        
    However, unmanned aerial vehicles were observed at Laayoune airport. UN إلا أن طائرات بلا طيار شوهدت في مطار العيون.
    Shuttles were also run to and from Laayoune airport to accommodate outgoing and incoming personnel, with an average of 10 passengers per flight. UN وتم أيضا توفير رحلات مكوكية إلى مطار العيون ذهابا وإيابا لتلبية احتياجات الموظفين المغادرين والوافدين، بما يبلغ في المتوسط 10 ركاب لكل رحلة جوية.
    Operation of a daily shuttle service 7 days a week for up to 80 United Nations personnel per day from their accommodation to Mission area, shuttle bus to/from Laayoune airport to accommodate outgoing and incoming personnel, and provision of driving services to senior Mission personnel on a daily basis UN تشغيل خدمة مكوكية يومية على مدار الأسبوع لنقل ما يصل إلى 80 موظفا من موظفي الأمم المتحدة يوميا من أماكن إقامتهم إلى منطقة البعثة، وحافلة مكوكية تنقل الموظفين الوافدين إلى مطار العيون والمغادرين له ذهابا وإيابا، وتوفير خدمات قيادة السيارات لكبار موظفي البعثة يوميا
    :: Operation of a daily shuttle service 7 days a week for up to 80 United Nations personnel per day from their accommodation to Mission area, shuttle bus to/from Laayoune airport to accommodate outgoing and incoming personnel, and provision of driving services to senior Mission personnel on a daily basis UN :: تشغيل خدمة مكوكية يومية على مدار الأسبوع لنقل ما يصل إلى 80 موظفا من موظفي الأمم المتحدة يوميا من أماكن إقامتهم إلى منطقة البعثة، وحافلة مكوكية تنقل الموظفين الوافدين إلى مطار العيون والمغادرين له ذهابا وإيابا، وتوفير خدمات قيادة السيارات لكبار موظفي البعثة يوميا
    7. On 14 November, the Moroccan authorities detained prominent Saharan activist Aminatou Haidar at Laayoune airport as she returned from a trip to the United States of America. UN 7 - وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر، اعتقلت السلطات المغربية الناشطة الصحراوية البارزة أميناتو حيدر في مطار العيون لدى عودتها من رحلة إلى الولايات المتحدة الأمريكية.
    The unit's operational capability remained constrained by the lack of communication equipment, which the Moroccan authorities have failed so far to release from Laayoune airport despite the assurances given by the Minister of the Interior that the matter would be resolved. UN غير أن القدرات التشغيلية للوحدة لا تزال تتعرض لعوائق بسبب الافتقار إلى معدات الاتصال التي لم تفرج عنها السلطات المغربية حتى اﻵن من مطار العيون رغم التأكيدات التي أعطاها وزير الداخلية بأن هذه المسألة ستتم تسويتها.
    8. In spite of the progress made, the operational capabilities of these FMUs remain constrained, as their communication equipment has yet to be released by the Moroccan authorities from Laayoune airport. UN ٨ - ورغم ما أحرز من تقدم حتى اﻵن، لا تزال الطاقات التشغيلية للتشكيلات العسكرية للبعثة مقيدة بسبب تأخر اﻹفراج عن معدات الاتصال خاصتها من قبل السلطات المغربية في مطار العيون.
    Operation of a daily shuttle service 7 days a week for an average of 80 United Nations personnel per day from their accommodation to the mission area, shuttle runs to and from Laayoune airport to accommodate outgoing and incoming personnel, and the provision of driving services to VIPs of the Mission on a daily basis UN تشغيل خدمة مكوكية يومية طوال أيام الأسبوع لنقل 80 موظفا من موظفي الأمم المتحدة يوميا في المتوسط من أماكن إقامتهم إلى منطقة البعثة، وتسيير حافلة نقل مكوكية إلى مطار العيون ذهابا وإيابا لتلبية احتياجات الموظفين المغادرين والوافدين، مع تقديم خدمات قيادة السيارات إلى كبار الشخصيات في البعثة يوميا
    :: Operation of a daily shuttle service 7 days a week for an average of 80 United Nations personnel per day from their accommodation to the Mission area, transportation of shuttle runs to and from Laayoune airport to accommodate outgoing and incoming personnel, and provision of driving services to VIPs of the Mission on a daily basis UN :: تشغيل خدمة مكوكية يومية طوال أيام الأسبوع لنقل 80 موظفا من موظفي الأمم المتحدة يوميا في المتوسط من أماكن إقامتهم إلى منطقة البعثة، وتسيير خدمات نقل مكوكية إلى مطار العيون ذهابا وإيابا لاستيعاب الموظفين المغادرين والوافدين، مع تقديم خدمات سياقة إلى كبار الشخصيات في البعثة يوميا
    A daily shuttle bus service operated 7 days a week for up to 80 MINURSO personnel per day from their accommodation to place of work, and shuttles were run to/from Laayoune airport to accommodate outgoing and incoming personnel, 10 passengers per flight in average UN جرى تشغيل خدمة مكوكية يومية على مدار الأسبوع لنقل ما يصل إلى 80 موظفا من موظفي بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية يوميا من أماكن إقامتهم إلى مكان العمل، وحافلة مكوكية تنقل الموظفين الوافدين إلى مطار العيون والمغادرين له ذهابا وإيابا، بمعدل 10 مسافرين لكل رحلة
    Until 8 November 1995, identification took place in Laayoune centre every working day except for the three days when the representatives of the Frente POLISARIO refused to submit to the new security procedures installed by the Moroccan authorities at Laayoune airport. UN وحتى ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ جرت عمليات تحديد هوية في مركز العيون في كل يوم عمل باستثناء ثلاثة أيام عندما رفض ممثلو جبهة البوليساريو الخضوع للاجراءات اﻷمنية الجديدة التي وضعتها السلطات المغربية في مطار العيون.
    Operation of a daily shuttle service 7 days a week for an average of 70 to 80 United Nations personnel per day from their accommodation to place of work in Laayoune; transportation of shuttle runs to/from Laayoune airport to accommodate 120 outgoing and incoming passengers per week; and provision of driving services to VIPs of the Mission on a daily basis UN تشغيل خدمة مكوكية يومية على مدار الأسبوع لما متوسطه 70 إلى 80 من موظفي الأمم المتحدة يومياً من أماكن إقامتهم إلى مقر عملهم في العيون؛ وتسيير خدمة نقل مكوكية إلى/من مطار العيون تستوعب 120 من الركاب المغادرين والقادمين كل أسبوع؛ وتوفير خدمات قيادة السيارات لكبار موظفي البعثة يوميا
    A daily shuttle bus service operated 7 days a week to transport an average of 70 MINURSO personnel per day from their accommodation to place of work in Laayoune, and shuttle runs to/from Laayoune airport transported 120 outgoing and incoming passengers per week; driving services were provided to VIPs of the Mission on a daily basis UN جرى تشغيل حافلة خدمة مكوكية يومية على مدار الأسبوع، لنقل ما متوسطه 70 موظفا من موظفي البعثة يوميا من أماكن إقامتهم إلى مقر عملهم في العيون؛ ونقلت الخدمة المكوكية إلى/من مطار العيون 120 من الركاب المغادرين والقادمين كل أسبوع؛ وجرى توفير خدمات قيادة السيارات لكبار موظفي البعثة يوميا
    :: Operation of a daily shuttle service 7 days a week for an average of 70 to 80 United Nations personnel per day from their accommodation to place of work in Laayoune; transportation of shuttle runs to/from Laayoune airport to accommodate 120 outgoing and incoming passengers per week; and provision of driving services to VIPs of the Mission on a daily basis UN :: تشغيل خدمة مكوكية يومية على مدار أيام الأسبوع لما متوسطه 70 إلى 80 من موظفي الأمم المتحدة يومياً من مقر إقامتهم إلى موقع عملهم في العيون. ويتحرك مكوك النقل إلى/من مطار العيون ليستوعب 120 من الركاب المغادرين والقادمين كل أسبوع مع تقديم خدمات السائقين إلى كبار الشخصيات في البعثة على أساس يومي
    Operation of a daily shuttle service 7 days a week for an average of 70 to 80 United Nations personnel per day from their accommodation to place of work, and shuttle runs to/from Laayoune airport to transport outgoing and incoming personnel (25 to 30 personnel per flight, for a total of 120 per week for four weekly flights) UN توفير خدمة نقل يومية، 7 أيام في الأسبوع، لما متوسطه 70 إلى 80 فردا من أفراد الأمم المتحدة في اليوم الواحد من أماكن إقامتهم إلى مكان العمل، وتشغيل خدمة النقل إلى مطار العيون ومنه لنقل الأفراد المغادرين والقادمين (25 إلى 30 فردا لكل رحلة، لمجموع 120 فردا في الأسبوع لأربع رحلات أسبوعية)
    A change in procedures at the Laayoune airport for arriving and departing POLISARIO delegations led to the loss of one working day at seven centres, and this was followed by a reciprocal change at the Tindouf airport for Moroccan delegations. UN وأدى تغيير في اﻹجراءات الخاصة بالوفود القادمة والراحلة التابعة لجبهة البوليساريو بمطار العيون إلى ضياع يوم عمل في سبعة مراكز، وأعقب ذلك تغيير مقابل بمطار تندوف بالنسبة للوفود المغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more