"laayoune in" - Translation from English to Arabic

    • العيون في
        
    • مدينة العيون
        
    My Special Representative resumed his responsibilities at Laayoune in July 2004, after completing his assignment as my Special Adviser on Cyprus. UN وقد استأنف ممثلي الخاص مسؤولياته في العيون في تموز/يوليه 2004، بعد أن أتم مهمته كمستشار خاص لي بشأن قبرص.
    A young Sahrawi had been assassinated in the streets of Laayoune in 2011 by a Moroccan policeman but the authorities had not consented to investigate the murder. UN وذكرت أن شاباً صحراوياً اغتيل في شوارع العيون في عام 2011 على يد شرطي مغربي، بيد أن السلطات رفضت التحقيق في جريمة القتل.
    UNHCR and MINURSO had agreed on the need for a common approach and had decided to hold a joint follow-up workshop in Laayoune in September 1999. UN واتفقت المفوضية والبعثة على ضرورة اتباع نهج مشترك وقررتا عقد حلقة عمل مشتركة للمتابعة في العيون في أيلول/سبتمبر 1999.
    18. The status of UNHCR in the Western Saharan Territory was formalized by the Government of Morocco in January 1999, and UNHCR moved into its new office premises in Laayoune in March 1999. UN ١٨ - قامت حكومة المغرب بإضفاء الصفة الرسمية على مركز مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، وانتقلت المفوضية إلى مكاتبها الجديدة في العيون في آذار/ مارس ١٩٩٩.
    The two-way personal mail exchange between the Tindouf refugee camps and the city of Laayoune in the Territory had not been inaugurated either, pursuant to the request of the Government of Morocco, pending further technical discussions with UNHCR. UN وكذلك لم يـُـفتتح تبادل البريد الشخصي في الاتجاهين بين مخيم اللاجئين في تندوف ومدينة العيون في الإقليم وذلك بطلب من حكومة المغرب، ريثمـا تـُـجرى مناقشات تقنيـة أخرى مع المفوضية.
    16. UNHCR also intended to inaugurate on 15 May a two-way personal mail exchange between the Tindouf refugee camps and the city of Laayoune in the Territory. UN 16 - وكانت المفوضية تعتزم أن تدشن في 15 أيار/مايو خدمة لتبادل الرسائل الشخصية باتجاهين بين مخيمات اللاجئين في تندوف ومدينة العيون في الإقليم.
    Identification files stored in the United Nations Office at Geneva were returned to Laayoune in late October 1997, requirements for the initial reopening of four identification centres were assessed, and arrangements were made with the parties to have the centres restored to full working order. UN وأعيدت ملفات تحديد الهوية التي كانت محفوظة في مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف إلى العيون في أواخر تشرين اﻷول/أكتوبر، وقُيﱢمت الاحتياجات لكي يعاد بصورة أولية فتح أربعة مراكز لتحديد الهوية.
    UNHCR and MINURSO agreed on the need for a common approach and decided to hold a joint follow-up workshop in Laayoune in September 1999. UN واتفقت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية على ضرورة اتباع نهج مشترك وقررتا عقد حلقة عمل مشتركة للمتابعة في العيون في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    38. The status of UNHCR in the Western Saharan Territory had been formalized by the Government of Morocco in January 1999, and UNHCR had moved into its new office premises in Laayoune in March 1999. UN ٨٣ - قامت حكومة المغرب بإضفاء الصفة الرسمية على مركز مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، وانتقلت المفوضية إلى مكاتبها الجديدة في العيون في آذار/ مارس ١٩٩٩.
    UNHCR and MINURSO had agreed on the need for a common approach and had decided to hold a joint follow-up workshop in Laayoune in September 1999. UN واتفقت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية على ضرورة اتباع نهج مشترك وقررتا عقد حلقة عمل مشتركة للمتابعة في العيون في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    The two-way personal mail exchange between the Tindouf refugee camps and the city of Laayoune in the Territory, which was scheduled to begin on 15 May, had been postponed upon a request from the Government of Morocco. UN وكانت المفوضية تعتزم في 15 أيار/مايو تدشين خدمة لتبادل الرسائل الشخصية باتجاهين بين مخيمات اللاجئين في تندوف ومدينة العيون في الإقليم. وقد تأجل ذلك بناء على طلب حكومة المغرب.
    76. In December 2013, the Working Group on Arbitrary Detention visited Morocco, as well as Laayoune in Western Sahara. UN 76 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2013، قام الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بزيارة المغرب، فضلا عن العيون في الصحراء الغربية.
    87. On 25 February, UNHCR was not able to include one Sahrawi refugee in a family visit by air, after Morocco refused, in writing, to allow him to participate in the programme because of crimes he allegedly committed in Laayoune in 2001. UN 87 - وفي 25 شباط/فبراير، لم تتمكن المفوضية من إدراج أحد اللاجئين الصحراويين ضمن الزيارات الأسرية عن طريق الجو، بعد رفض المغرب كتابيا السماح له بالمشاركة في البرنامج بسبب إدعاء ارتكابه جرائم في العيون في عام 2001.
    24. The Secretary-General also informed that the Special Rapporteur on torture had visited Laayoune in September 2012 for two days and had focused on his specific mandate. UN 24 - وأفاد الأمين العام أيضاً بأن المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب قد زار العيون في أيلول/سبتمبر 2012 لمدة يومين، ركز خلالها على ولايته المحددة.
    Hostile Survey Detection training provided to 24 MINURSO Field Security Assistants in Laayoune in June 2013 UN دورة تدريبية تم تنظيمها بشأن استطلاع للكشف عن الأعمال العدائية لفائدة 24 من مساعدي الأمن الميداني للبعثة في العيون في حزيران/يونيه 2013
    The men were charged in relation to violence during and after the dismantling of the Gdim Izik protest camp near Laayoune in November 2010, which resulted in the death of 11 members of the Moroccan security forces and the mutilation of corpses. UN وكان هؤلاء الرجال متهمين في أعمال العنف التي حدثت أثناء وبعد تفكيك مخيم كديم إزيك الاحتجاجي قرب العيون في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، والتي أدت إلى مقتل 11 فردا من قوات الأمن المغربية والتمثيل بجثثهم.
    Identification files stored in the United Nations Office at Geneva were returned to Laayoune in late October, requirements for the initial reopening of four identification centres were assessed and arrangements were made with the parties to have the centres restored to full working order. UN وأعيدت ملفات تحديد الهوية التي كانت محفوظة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، إلى العيون في أواخر تشرين اﻷول/أكتوبر، وقدرت الاحتياجات اللازمة ﻹعادة افتتاح ٤ مراكز لتحديد الهوية مبدئيا، كما وضعت ترتيبات مع الطرفين ﻹعادة العمل في المراكز إلى نظام العمل الكامل.
    Lower output was due to the restriction of movement during the civil unrest in Laayoune in November 2010 and implementation of strict internal controls for vehicle usage that resulted in fewer trips to the fuel farm at the MINURSO logistics base UN انخفض الناتج بسبب القيود التي فُرضت على الحركة خلال الاضطرابات الأهلية في العيون في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 وتنفيذ ضوابط داخلية صارمة على استخدام المركبات مما أدى إلى انخفاض عدد الرحلات إلى مستودعات الوقود في قاعدة اللوجستيات ببعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
    5. Mr. Jean (Association des amis de la République arabe du Sahara démocratique) said that, on 23 October 2010, he had clandestinely entered the Gdim Izik camp near Laayoune in order to take photographs and video footage. UN 5 - السيد جين جان (رابطة أصدقاء الجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية): قال إنه دَخَلَ خلسة مخيم غديم إيزيك قرب العيون في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2010 لالتقاط صور فوتوغرافية وإنجاز تسجيلات بالفيديوعمل أفلام تلفزيونية.
    29. Ms. Daoudi, speaking in her personal capacity as an inhabitant of Laayoune in the Saharan provinces of Morocco, said that she was dismayed, once again, to see that the majority of petitioners advocating separatism were of Algerian nationality and had nothing to do with the Sahara region; nor were they concerned by human rights violations in Tindouf or in Algeria itself. UN 29 - السيدة الداودي: تكلمت بصفتها الشخصية كأحد سكان العيون في المقاطعات الصحراوية في المغرب، فقالت إنها تشعر بالفزع، مرة أخرى، وهي ترى أن غالبية مقدمي الالتماسات الذي يدعون إلى الانفصال هم من جنسية جزائرية ولا يمتون بأي صلة إلى منطقة الصحراء، كما لا يساورهم القلق من انتهاكات حقوق الإنسان في تندوف أو في الجزائر نفسها.
    5. During the reporting period, the identification operations continued at Laayoune in the Territory and at Tan Tan and Goulimine in southern Morocco. UN ٥ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تواصلت عمليات تحديد الهوية في مدينة العيون باﻹقليم وفي طانطان وكوليمسين في جنوب المغرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more