Implementation of Convention 111 against discrimination in the labor market | UN | تنفيذ الاتفاقية رقم 111 المناهضة للتمييز في سوق العمل |
In 2002, the labor market recorded significant unbalances between demand and offer. | UN | وفي عام 2002، سجل سوق العمل اختلالات واسعة بين الطلب والعرض. |
Increase awareness of gender inequality on the labor market and improve access of women to the labor market. | UN | :: زيادة الوعي بعدم المساواة بين الجنسين في سوق العمل وتحسين وصول المرأة إلى سوق العمل. |
:: Develop mechanisms for aid absorption by targeting the labor market. | UN | :: وضع آليات لاستيعاب المعونات من خلال استهداف سوق العمل. |
This approach often leads to the curriculum being adapted to favor the labor market at the cost of humanities. | UN | وكثيرا ما يؤدي هذا النهج إلى تكييف المناهج الدراسية لخدمة سوق العمالة على حساب العلوم الإنسانية. |
Also, immigrants are a central target group of the labor market policy. | UN | ثم إن المهاجرين يعتبرون مجموعة محورية في سياسة سوق العمل. |
Women have to be accepted on an equal footing with men in the labor market and receive equal remuneration. | UN | ويتعين أن تُقبل المرأة في سوق العمل على قدم المساواة مع الرجل وتتلقى أجراً مساوياً لأجره. |
Special attention is paid to the issue of violence against women and family violence, as well as to achieving full equality in the labor market. | UN | وتولي الخطة اهتماماً خاصاً لمسألة العنف ضد المرأة والعنف الأسري، فضلاً عن تحقيق المساواة الكاملة في سوق العمل. |
At the same time, the labor market suffers from low education, skill standards and poor motivation of much of the workforce. | UN | وفي الوقت ذاته تعاني سوق العمل من تدني التعليم ومعايير المهارات، وضعف الحافز لدى معظم أفراد القوة العاملة. |
In Belarus, young people are one of the most vulnerable groups in the labor market. | UN | وفي بيلاروس، يشكل الشباب إحدى أكثر الفئات ضعفا في سوق العمل. |
This speaks about the difficulties that young age encounters for entering successfully in the labor market. | UN | وهذا يوضح المصاعب التي تواجهها فئة الأحدث عمرا من أجل لدخول إلى سوق العمل بصورة ناجحة. |
In addition to this, the new entries in labor market occur massively until the age of 30 for males and females. | UN | وبالإضافة إلى هذا، فإن تدفق الداخلين الجدد على سوق العمل يتم بصورة كبيرة حتى سن 30 عاما بالنسبة للذكور والإناث. |
Supported by NPOs, these women manage to be integrated in labor market. | UN | وتستطيع أولئك النساء بدعم من المنظمات التي لا تستهدف الربح، الاندماج في سوق العمل. |
Taking into account the gender prospective in the field of professional formation enabled an increase of the number women and girls present in the labor market. | UN | :: أتاحت مراعاة المنظور الجنساني في مجال التأهيل الفني، زيادة عدد النساء والفتيات الموجودات في سوق العمل. |
According to this survey, women face particular obstacles at the labor market even though they have high level of education. | UN | وطبقا لهذه الدراسة، تواجه المرأة عقبات في سوق العمل على الرغم من بلوغها مستويات عالية من التعليم. |
The number of workers in the formal labor market rose from 28.8 million in 2001 to 32.8 million in 2004. | UN | وارتفع عدد العاملين في سوق العمل الرسمية من 28.8 مليون شخص في عام 2001 إلى 32.8 مليونا في عام 2004. |
This is an indicator that female immigrants are integrated in the labor market and continue to work in the relevant sectors. | UN | وهذا مؤشر يدل على أن المهاجرات مندمجات في سوق العمل ويواصلن العمل في القطاعات ذات الصلة. |
In fact, since the beginning of the 1990s decade, it has been possible to verify a significant increase in women's participation in the labor market. | UN | والواقع أن من الممكن، منذ بداية عقد التسعينات، التحقق من وجود زيادة كبيرة في مشاركة المرأة في سوق العمل. |
Well, the labor market's very competitive these days. | Open Subtitles | حسناً، سوق العمالة تنافسيّ جداً هذه الأيام |
There is low labor market for women in the formal sector, but women's share in management positions is worse. | UN | وسوق العمل المتاحة للمرأة في القطاع الرسمي منخفضة، غير أن حصة المرأة في مناصب الإدارة أسوأ. |
Nevertheless, the discriminatory character of the labor market is still a reality. | UN | ومع ذلك، فإن الطابع التمييزي لسوق العمل لا يزال أمراً واقعاً. |
Nowadays, more women are involved in labor market and education. | UN | فقد أصبح هناك اليوم عدد متزايد من النساء اللائي يلتحقن بسوق العمل والتعليم. |
Every year more than 1.000 students are taken from the social risk situation and are prepared for the labor market competition. | UN | ويتم انتشال أكثر من 000 1 طالب كل سنة من حالة المخاطرة الاجتماعية وإعدادهم من أجل المنافسة في أسواق العمل. |
The improved working conditions that make the clients feel reliable on the reputation of Cambodia are the factor making the products be competitive in the market and maintaining an appropriate labor market for this sector. | UN | كما أن تحسين ظروف العمل التي تجعل العملاء يشعرون بالثقة بسمعة كمبوديا هي العامل الذي يجعل هذه المنتجات قادرة على المنافسة في السوق وعلى المحافظة على سوق عمل مناسب لهذا القطاع. |