"laboratory equipment" - Translation from English to Arabic

    • معدات المختبرات
        
    • المعدات المختبرية
        
    • ومعدات المختبرات
        
    • معدات مختبر
        
    • والمعدات المختبرية
        
    • ومعدات مختبرية
        
    • معدات مخبرية
        
    • معدّات المختبرات
        
    • بمعدات المختبر
        
    • ومواد المختبرات
        
    Early recovery projects in Lebanon: upgrading of laboratory equipment UN مشاريع الإنعاش المبكر في لبنان: تحسين معدات المختبرات
    Iraq claims that all the laboratory equipment used for research purposes was destroyed during the Gulf war. UN ويدعي العراق أن جميع معدات المختبرات التي استخدمت ﻷغراض البحث قد دمرت خلال حرب الخليج.
    However, the laboratory equipment is yet to be installed. UN غير أن معدات المختبرات لا تزال تنتظر التركيب.
    The system encouraged companies to report suspicious orders and enquiries received of items of laboratory equipment and tablet presses. UN وشجع هذا النظام الشركات على الإبلاغ عن الطلبات والاستفسارات المشبوهة التي تتلقاها بشأن مفردات من المعدات المختبرية ومكابس الأقراص.
    WHO is in the process of supplying anti-malaria drugs, laboratory equipment and supplies to Mogadishu and Hargeisa. UN وتقوم منظمة الصحة العالمية اﻵن بتقديم العقاقير المضادة للملاريا، ومعدات المختبرات وإمداداتها الى مقديشيو وهرغيسا.
    Early recovery projects in Lebanon: upgrading of laboratory equipment UN مشاريع الإنعاش المبكر في لبنان: تحسين معدات المختبرات
    Kicked off his course last year for stealing laboratory equipment. Open Subtitles انطلقت الدورة في العام الماضي بتهمة سرقة معدات المختبرات
    Shipping protein chain reaction laboratory equipment was also delayed because the equipment is produced in the United States. UN وتأخر أيضا شحن معدات المختبرات المتعلقة بالتفاعل المتسلسل للبروتين، نظرا إلى أن هذه المعدات تنتج في الولايات المتحدة.
    The Panel finds that the loss or damage of laboratory equipment is, in principle, compensable for the reasons stated at paragraph above. UN 505- يرى الفريق أن فقدان أو إتلاف معدات المختبرات قابل للتعويض من حيث المبدأ للأسباب المذكورة في الفقرة 37 أعلاه.
    In addition, the Force planned to procure laboratory equipment for the purpose of testing. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعتزم القوة شراء معدات المختبرات لأغراض إجراء الاختبارات.
    Subregional cooperation can address capability and financing shortages as well as scarcity of scientific laboratory equipment. UN ويمكن أن يعالج التعاون دون الإقليمي أوجه القصور التي تعتري القدرات والتمويل، ويعالج كذلك قلة معدات المختبرات العلمية.
    The amount of $11,887,700 provides for 42 posts and non-post resources covering temporary assistance, consultants and experts, travel of staff and maintenance of and supplies for laboratory equipment. UN ويغطي مبلغ 700 887 11 دولار تكاليف 42 وظيفة وموارد غير متعلقة بالوظائف تشمل المساعدة المؤقتة ونفقات الاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين والصيانة ولوازم معدات المختبرات.
    The amount of $6,180,300 provides for 20 posts and non-post resources covering temporary assistance, consultants and experts, travel of staff and maintenance and supplies for laboratory equipment. UN ويغطي مبلغ 300 180 6 دولار تكاليف 20 وظيفة وموارد غير متعلقة بالوظائف تشمل المساعدة المؤقتة ونفقات الاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين وصيانة معدات المختبرات وتوفير لوازمها.
    b. laboratory equipment specially designed for scientific research; UN ب - المعدات المختبرية المصممة خصيصا لإجراء البحوث العلمية؛ أو
    The project also includes the development of a computerized drug intelligence system for the customs administration and the provision of laboratory equipment of drug-testing laboratories and fellowships for selected forensic staff. UN ويتضمن المشروع أيضا وضع نظام محوسب للاستخبارات في مجال المخدرات من أجل إدارة الجمارك، وتقديم المعدات المختبرية اللازمة لمختبرات إجراء تحاليل الكشف عن المخدرات وتقديم زمالات لموظفين منتقين من موظفي الطب الشرعي.
    The five major categories of items procured for 1993 included: road construction, electronic equipment, motor vehicles, laboratory equipment and food-processing equipment. UN وتضمنت الفئات الرئيسية الخمس لﻷصناف المشتراة في عام ١٩٩٣: معدات شق الطرق والمعدات الالكترونية والمركبات اﻵلية ومعدات المختبرات ومعدات تجهيز اﻷغذية.
    This is true of inputs such as fertilizers, computers, laboratory equipment, food supplements, medicines and medical equipment, condoms, office supplies, agricultural implements, vehicles, electric generators and other basic equipment. UN وينطبق هذا على المدخلات مثل الأسمدة والحواسيب ومعدات المختبرات والمكملات الغذائية والأدوية والمعدات الطبية والرفالات واللوازم المكتبية والأدوات الزراعية والمركبات والمولدات الكهربائية وغيرها من المعدات الأساسية.
    Soil laboratory equipment UN معدات مختبر التربة
    They have included advanced training on biological weapons, missiles, chemical weapons, and chemical laboratory equipment. UN وتضمنت هذه الدورات تدريبا متقدما على الأسلحة البيولوجية والقذائف والأسلحة الكيميائية والمعدات المختبرية الكيميائية.
    46. Through the International Peace Cooperation Corps, the Government of Japan has provided to Zaire medical equipment for the Goma General Hospital, laboratory equipment for the AMI-Kivu Laboratory, scholastic materials for eight primary schools, trees for reforestation and vehicles for the AMI-Kivu Laboratory and the Centre of Research in Natural Science. UN ٤٦ - قدمت حكومة اليابان عن طريق فيالق التعاون السلمي الدولي معدات طبية إلى زائير، اختصت بها مستشفى غوما العام، ومعدات مختبرية إلى مختبر آمي - كيفو، ومواد مدرسية إلى ثماني مدارس ابتدائية، وأشجار لاستزراع الغابات، ومركبات لاستخدامات مختبر آمي - كيفو ومركز بحوث العلوم الطبيعية.
    The claim relates to items, such as laboratory equipment, lost as a direct result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. UN وتتصل هذه المطالبة ببنود منها معدات مخبرية فقدت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Inadequate infrastructure, and lack of laboratory equipment and telecommunications, among other things, have also constrained the development of domestic capacities in the country. UN كما أن البنية الأساسية غير الملائمة، والافتقار إلى معدّات المختبرات ووسائل الاتصالات، بين أمور أخرى، قد عرقلت أيضاً تنمية القدرات المحلية في هذا البلد.
    More commonly, they can be connected to standard laboratory equipment, such as external detectors. UN والأكثر شيوعاً أنه يمكن توصيلها بمعدات المختبر العادية كالكاشفات الخارجية.
    For example, some laboratory equipment and materials used by the biological warfare programme were procured through the Ministries of Agriculture, Oil and Health, and some machine tools for missile projects were procured through the Ministry of Industry. UN فعلى سبيل المثال، اشتريت بعض معدات ومواد المختبرات التي استخدمها برنامج الأسلحة البيولوجية من خلال وزارات الزراعة، والنفط، والصحة، واشتُريت بعض الأدوات الآلية لمشاريع القذائف من خلال وزارة الصناعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more