"laboratory facilities" - Translation from English to Arabic

    • مرافق مختبرية
        
    • مرافق المختبرات
        
    • المرافق المختبرية
        
    • مرافق معملية
        
    • ومرافق المختبرات
        
    With financial support from Canada, the NEPAD Agency has constructed world-class laboratory facilities for scientists in Eastern and Central Africa. UN وبدعمٍ ماليٍ من كندا، بنت وكالة المبادرة الجديدة مرافق مختبرية عالمية المستوى للعلماء في شرق ووسط أفريقيا.
    The Interdisciplinary Instrumental Centre will be an engineering centre, and will include laboratory facilities and a design bureau. UN وسيكون المركز الإنتاجي المتعدد التخصصات مركزا هندسيا وسيشمل مرافق مختبرية ومكتب تصميم.
    National laboratory facilities, complete with modern instruments and equipment, are established in all countries. UN إنشاء مرافق مختبرية وطنية مزودة بالأجهزة والمعدات الحديثة في جميع البلدان.
    O Yes using laboratory facilities in the country UN ○ نعم، باستخدام مرافق المختبرات في البلد
    O Yes using laboratory facilities in other countries UN ○ نعم، باستخدام مرافق المختبرات في بلدان أخرى
    The number of trained personnel has increased and laboratory facilities are in place. UN تزايد عدد الموظفين المدربين وإقامة المرافق المختبرية.
    National laboratory facilities, complete with modern instruments and equipment, are established in all countries. UN إنشاء مرافق مختبرية وطنية مزودة بالأجهزة والمعدات الحديثة في جميع البلدان.
    National laboratory facilities, complete with modern instruments and equipment, are established in all countries. UN أن يتم إنشاء مرافق مختبرية وطنية مزودة بالأجهزة والمعدات الحديثة في جميع البلدان.
    National laboratory facilities, complete with modern instruments and equipment, are established in all countries. UN إنشاء مرافق مختبرية وطنية مزودة بالأجهزة والمعدات الحديثة في جميع البلدان.
    National laboratory facilities, complete with modern instruments and equipment, are established in all countries. UN إنشاء مرافق مختبرية وطنية مزودة بالأجهزة والمعدات الحديثة في جميع البلدان.
    National laboratory facilities, complete with modern instruments and equipment, are established in all countries. UN إنشاء مرافق مختبرية وطنية مزودة بالأجهزة والمعدات الحديثة في جميع البلدان.
    Establish national laboratory facilities, complete with modern instruments and equipment, including those necessary for testing emissions. UN إنشاء مرافق مختبرية وطنية مستكملة بأدوات ومعدات حديثة بما في ذلك تلك الضرورية لاختبار الانبعاثات.
    Provision has been made under the next phase to improve the collection of water samples and to rehabilitate laboratory facilities. UN وجرى رصد اعتماد في إطار المرحلة التالية لتحسين جمع عينات المياه وإصلاح مرافق المختبرات.
    In addition, laboratory facilities for testing and implementation of quality control standards are needed. UN وبالاضافة إلى ذلك، توجد حاجة إلى مرافق المختبرات للاختبار وتطبيق معايير مراقبة النوعية.
    In addition, most of the centres provide facilities for small meetings and some have access to laboratory facilities. UN وعلاوة على ذلك توفر معظم المراكز تيسيرات للاجتماعات الصغيرة، وبعض فرص الحصول على مرافق المختبرات.
    (iii) Provide adequate science laboratory facilities in schools; UN 8 - توفير ما يكفي من مرافق المختبرات العلمية في المدارس.
    55. Significant examples of projects in which training and evaluation were effectively dealt with include a mining project in India, which was noteworthy for the contribution it made to the extension of laboratory facilities and training and also for the quality of its evaluation report. UN ٤٥ - واﻷمثلة الهامة للمشاريع التي جرى فيها معالجة التدريب والتقييم بفعالية تشمل مشروعا للتعليم في الهند يجدر ذكره لما قدمه من مساهمة في توسيع مرافق المختبرات والتدريب وأيضا لجودة تقرير تقييمه.
    The number of trained personnel has increased and laboratory facilities are in place. UN تزايد عدد الموظفين المدربين وإقامة المرافق المختبرية.
    The number of trained personnel has increased and laboratory facilities are in place. UN أن يتزايد عدد الموظفين المدربين وأن تتواجد المرافق المختبرية.
    The number of trained personnel has increased and laboratory facilities are in place. UN تزايد عدد الموظفين المدربين وإقامة المرافق المختبرية.
    19. laboratory facilities have been established in the Agency to provide some technical support related to detection and response to illicit trafficking. UN 19 - وأنشئـت مرافق معملية داخل الوكالة لتوفير بعض أوجه الدعم التقني المرتبط بكشف الاتجار غير المشروع والاستجابة لــه.
    These services were complemented by dental and basic support services such as radiology and laboratory facilities (see annex I, table 6). UN وتم تكميل هذه الخدمات بخدمات طب الأسنان وخدمات الدعم الأساسية مثل مرافق الأشعة السينية ومرافق المختبرات (انظر المرفق الأول، الجدول 6).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more