"labour and social solidarity" - Translation from English to Arabic

    • العمل والتضامن الاجتماعي
        
    The commission reports to the minister in charge of Labour and Social Solidarity in strategic articulation with the minister responsible for gender equality, to whom it can make recommendations. UN وتقدم اللجنة تقاريرها إلى الوزير المسؤول عن العمل والتضامن الاجتماعي في الصياغة الاستراتيجية مع الوزير المسؤول عن المساواة بين الجنسين، الذي يمكنها أن تقدم توصيات إليه.
    It depends on the Ministry of Justice and Ministry of Labour and Social Solidarity. UN وتعتمد على وزارة العدل ووزارة العمل والتضامن الاجتماعي.
    In the Regional Government of the Azores, 2 out of 10 posts are occupied by women: in the Regional Secretariat for Education and Training and the Regional Secretariat for Labour and Social Solidarity. UN وفي الحكومة الإقليمية لجزر الأزور، تشغل النساء وظيفتين من كل 10 وظائف في الأمانة الإقليمية للتعليم والتدريب، والأمانة الإقليمية لشؤون العمل والتضامن الاجتماعي.
    This Institute is a public institute which is part of the Ministry of Labour and Social Solidarity and actually under the auspices of the Deputy Secretary of State for Rehabilitation. UN وهذا المعهد هو معهد عام، يشكل جزءاً من وزارة العمل والتضامن الاجتماعي ولكنه يخضع فعلياً لإشراف نائب وزير الدولة لإعادة التأهيل.
    Senior Social Policy Adviser, Ministry for Labour and Social Solidarity (Portugal) UN مستشار أقدم للسياسة الاجتماعية في وزارة العمل والتضامن الاجتماعي (البرتغال)
    33. Portugal created recently two new entities functioning within the structure of the Ministry of Labour and Social Solidarity with specific competencies in family-related areas. UN 33 - وأنشأت البرتغال مؤخرا هيئتين جديدتين تعملان في إطار هيكل وزارة العمل والتضامن الاجتماعي وفقا لاختصاصات محددة في المجالات المتصلة بالأسرة.
    The other is the Commission for the Promotion of Family Matters, which was created within the Ministry of Labour and Social Solidarity to mainstream family interests into the political agenda and to promote the intervention of various ministries within the process of development and evaluation of family policy. UN أما الهيئة الأخرى، فهي اللجنة المعنية بالنهوض بقضايا الأسرة التي أُنشئت في إطار وزارة العمل والتضامن الاجتماعي لإدراج مصالح الأسرة في صلب البرنامج السياسي وتعزيز إشراك مختلف الوزارات في عملية وضع سياسات الأسرة وتقييمها.
    116. Regarding the prevention and elimination of child labour, there is a programme of action in place since 2004 - the Plan for the Elimination of he Exploitation of Child Labour - established by the Ministry of Labour and Social Solidarity. UN 116- وفيما يتعلق بمنع عمل الأطفال والقضاء عليه، يوجد برنامج عمل منفذ منذ عام 2004 - هو خطة القضاء على استغلال عمل الأطفال - وضعته وزارة العمل والتضامن الاجتماعي.
    247. The National Institute for Rehabilitation (INR) is a public body with administrative autonomy and depends on the Ministry of Labour and Social Solidarity. UN 247- المعهد الوطني لإعادة التأهيل() هو هيئة عامة ذات استقلال ذاتي إداري وتعتمد على وزارة العمل والتضامن الاجتماعي.
    Decree-Law 56/2006, of 15 March, states that the areas receiving funds from national lottery games attributed by the Ministry of Labour and Social Solidarity should include the fight against domestic and gender-based violence. UN ينص المرسوم بالقانون 56/2006، الصادر في 15 آذار/مارس، على أن المجالات التي تتلقى أموالا من ألعاب اليانصيب الوطني مسندة من قِبل وزارة العمل والتضامن الاجتماعي ينبغي أن تشمل مكافحة العنف المنزلي والجنساني.
    254. Also, in terms of Prevention and Elimination of the Exploitation of Child Labour, the PEETI -- Plan for the Elimination of the Exploitation of Child Labour was created in 2004 -- a programme established by the Ministry of Labour and Social Solidarity to combat child labour. UN 254- فيما يتعلق أيضاً بمنع استغلال عمل الأطفال والقضاء عليه، وضعت خطة للقضاء على استغلال عمل الأطفال (PEETI)() في عام 2004، وهي برنامج أنشأته وزارة العمل والتضامن الاجتماعي لمكافحة عمل الأطفال.
    2. Have the Ministry of Labour and Social Solidarity examine further measures to prevent unlawful child labour, including the possibility of sector-specific enforcement policies that target vulnerable populations, such as Roma street children UN 2- تكليف وزارة العمل والتضامن الاجتماعي بالنظر في إمكانية اتخاذ مزيد من التدابير لمنع عمل الأطفال غير الشروع، بما في ذلك إمكانية وضع سياسات إنفاذ في قطاعات معينة، تستهدف الفئات السكانية الضعيفة مثل أطفال الشوارع المنتمين لطائفة الروما.
    In her presentation, Ms. Bras Gomes of the Ministry of Labour and Social Solidarity of the Government of Portugal outlined some of the most important binding human rights instruments for the 47 member States of the Council of Europe, including the European Convention on Human Rights, the European Social Charter and its Additional Protocol of 1992, offering specific protection for older persons in relation to social security. UN وفي العرض الذي أدلت به السيدة براس غوميس، ممثلة وزارة العمل والتضامن الاجتماعي في حكومة البرتغال، أوجزت بعض أهم صكوك حقوق الإنسان الملزمة للدول الأعضاء في مجلس أوروبا البالغ عددها 47 دولة، بما في ذلك الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، والميثاق الاجتماعي الأوروبي وبروتوكوله الإضافي لعام 1992، التي توفر حماية خاصة لكبار السن في ما يتعلق بالضمان الاجتماعي.
    In her presentation, Ms. Bras Gomes of the Ministry of Labour and Social Solidarity of the Government of Portugal outlined some of the most important binding human rights instruments for the 47 Member States, including the European Convention on Human Rights, the European Social Charter and its Additional Protocol of 1992, offering specific protection for older persons in relation to social security. UN وفي العرض الذي أدلت به السيدة براس غوميس، ممثلة وزارة العمل والتضامن الاجتماعي في حكومة البرتغال، أوجزت بعض أهم صكوك حقوق الإنسان الملزمة للدول الأعضاء البالغ عددها 47 دولة، بما في ذلك الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، والميثاق الاجتماعي الأوروبي وبروتوكوله الإضافي لعام 1992، التي توفر حماية خاصة لكبار السن في ما يتعلق بالضمان الاجتماعي.
    2. Have the Ministry of Labour and Social Solidarity examine further measures to prevent unlawful child labour, including the possibility of sector-specific enforcement policies that target vulnerable populations, such as Roma street children (United States); UN 2- تكليف وزارة العمل والتضامن الاجتماعي بالنظر في اتخاذ مزيد من التدابير من أجل منع عمل الأطفال غير المشروع، بما في ذلك إمكانية وضع سياسات إنفاذ في قطاعات معينة، تستهدف الفئات السكانية الضعيفة مثل أطفال الشوارع المنتمين لطائفة الروما (الولايات المتحدة)؛
    84. In March 2009, a National Strategy for the Integration of Homeless People was launched following the work of an inter-institutional group of public and private entities chaired by the Institute for Social Security (Ministry of Labour and Social Solidarity). UN 84- وفي آذار/مارس 2009، تم إطلاق استراتيجية وطنية لإدماج المشردين بعد الأعمال التي اضطلع بها فريق مشترك بين المؤسسات يضم كيانات عامة وخاصة برئاسة معهد الضمان الاجتماعي (وزارة العمل والتضامن الاجتماعي).
    Presentations were made by the following panellists: Reine Alapini-Gansou, Chair of the African Commission on Human and Peoples' Rights; Mario López, senior human rights specialist at the Inter-American Commission on Human Rights; and Virginia Bras Gomes, senior social policy adviser at the Ministry of Labour and Social Solidarity of the Government of Portugal. UN وقدم أعضاء حلقة النقاش الآتية أسماؤهم عروضا: ريني ألابيني - غانسو، رئيسة اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان والشعوب؛ وماريو لوبيس، الأخصائي الأقدم في حقوق الإنسان لدى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان؛ وفيرجينيا براس غوميس، المستشارة الأقدم في السياسات الاجتماعية بوزارة العمل والتضامن الاجتماعي في حكومة البرتغال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more