"labour between the" - Translation from English to Arabic

    • العمل بين
        
    • للعمل بين
        
    • العمل فيما بين
        
    • العمل بينهما
        
    Another speaker said that the division of labour between the Executive Board and the Council should be clear. UN وذكر متحدث آخر أن تقسيم العمل بين المجلس التنفيذي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي يجب أن يكون واضحا.
    Division of labour between the Subsidiary Body for Implementation UN تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية
    Division of labour between the Subsidiary Body for Implementation UN تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية
    The purpose of contract farming is to organize a division of labour between the seller and the buyer in which the seller is confined to the production of raw commodities. UN والغرض من الزراعة التعاقدية هو تنظيم تقسيم للعمل بين البائع والمشتري يقتصر فيه البائع على إنتاج سلع أساسية أولية.
    One speaker cautioned against a strict division of labour between the United Nations and the World Bank, as greater flexibility would be more productive. UN وحذر أحد المتحدثين من أي تقسيم صارم للعمل بين الأمم المتحدة والبنك الدولي، لأن زيادة المرونة تجعل العمل أكثر إنتاجية.
    Issues related to the division of labour between the Human Rights Council, the General Assembly and the Third Committee should be addressed. UN فالمسائل المتعلقة بتقسيم العمل بين مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة واللجنة الثالثة ينبغي معالجتها.
    There is an unclear division of labour between the programmes and other actors within the United Nations. UN وثمة تقسيم غير واضح لمجالات العمل بين البرنامجين والجهات الفاعلة الأخرى داخل الأمم المتحدة.
    Accordingly, clear lines of authority, accountability and the division of labour between the Office and the Department have been established. UN وعلى هذا الأساس، فقد تحددت تراتبية واضحة للسلطة والمساءلة وتكرس توزيع العمل بين المكتب والإدارة.
    104. The division of labour between the ESCWA Statistics Division and the ESCWA Population Section mirrors that found at Headquarters. UN 104 - ويسير تقاسم العمل بين شعبة الإحصاءات وقسم السكان التابعين للجنة على ما هو موجود في المقر.
    Consequently, there is ample opportunity for a division of labour between the United Nations and the Council of Europe, especially in the field of conflict prevention and settlement. UN وعلى هذا، فثمة فرصة كافية متاحة لتقسيم العمل بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا، ولا سيما في ميدان درء الصراعات وفضها.
    Effective coordination is required in order to ensure avoidance of such duplication, and it seems to us that the division of labour between the organizations is based on the recognition of this necessity. UN والتنسيق الفعال ضروري لكفالة تحاشي هذا الازدواج، وفي رأينا أن تقسيم العمل بين المنظمتين يستند إلى التسليم بهذه الضرورة.
    Convention 43 13/CP.3 Division of labour between the Subsidiary Body for Implementation UN ٣١/م أ-٣ تقسيــم العمل بين الهيئـة الفرعيــة للتنفيــذ والهيئــة الفرعيــة للمشــورة
    Desiring to elaborate further the division of labour between the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice and the Subsidiary Body for Implementation, UN وإذ يرغب في زيادة توضيح تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ،
    DIVISION OF labour between the SUBSIDIARY BODY FOR IMPLEMENTATION AND THE SUBSIDIARY BODY FOR UN تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية
    Costa Rica noted the importance of having a clear division of labour between the various United Nations organs, adding that the Security Council was not the only United Nations organ with a role to play in prevention. UN وكوستاريكا تلاحظ أهمية وجود تقسيم واضح للعمل بين مختلف أجهزة الأمم المتحدة.
    Today there is no natural division of labour between the two organizations. UN وليس ثمة اليوم فاصل طبيعي للعمل بين هاتين المؤسستين.
    The emerging division of labour between the United Nations and regional organizations is visible in a series of operations and endeavours that the United Nations and the OSCE have undertaken jointly or consecutively. UN إن التقسيم الناشئ للعمل بين الأمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية يتضــح في سلسلة من العمليـــات والمساعي التي قامت بها اﻷمـــم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على نحو مشترك أو تعاقبي.
    In general, the essential division of labour between the various instruments must be maintained. UN وبصفة عامة، يجب الحفاظ على التقسيم اﻷساسي للعمل بين مختلف الصكوك.
    In the interests of institutional efficiency, it is proposed that this division of labour between the subsidiary bodies be continued under the Protocol. UN وبغية تحقيق الكفاءة المؤسسية، يُقترح أن يستمر هذا التقسيم للعمل بين الهيئتين الفرعيتين طبقاً للبروتوكول.
    There needs to be a clear division of labour between the CSD and the United Nations Environment Programme (UNEP). UN وتدعو الحاجة إلى تقسيم واضح للعمل بين لجنة التنمية المستدامة وعمل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    66. Many speakers said that the Board would need to decide on the number of sessions to be held in 1994 and the division of labour between the regular and annual sessions. UN ٦٦ - وقال متحدثون كثيرون إن المجلس عليه أن يقرر عدد الدورات التي ستعقد في عام ١٩٩٤ وتقسيم العمل فيما بين الدورات العادية والسنوية.
    4. Please clarify the relationship, and the division of labour between the Office of Equal Opportunity and the Gender Equality Commission. UN 4 - ويرجى توضيح العلاقة القائمة بين مكتب تكافؤ الفرص ولجنة المساواة بين الجنسين وتقسيم العمل بينهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more