"labour conventions and" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقيات العمل
        
    International labour conventions and recommendations are applicable to it. UN وتسري عليها اتفاقيات العمل الدولية وتوصيات العمل الدولية.
    The International labour conventions and the International Labour Recommendations are applicable to it. UN وتسري عليها اتفاقيات العمل الدولية وتوصيات العمل الدولية.
    70. Information on United Nations system activities involving the Turks and Caicos Islands, including on consultations concerning the International labour conventions and the International Labour Recommendations, can be found in document E/2006/47. UN 70 - ويمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بأنشطة منظومة الأمم المتحدة المتعلقة بجزر تركس وكايكوس، بما فيها المشاورات المعقودة بشأن اتفاقيات العمل الدولية وتوصيات العمل الدولية في الوثيقة E/2006/47.
    HRW recommended that the government should ratify core labour conventions and amend its laws accordingly, enforce existing labour laws, and bring domestic workers under the protection of labour laws. UN وأوصت المنظمةُ الحكومةَ بالتصديق على اتفاقيات العمل الأساسية وتعديل قوانينها تباعاً، وإنفاذ قوانين العمل القائمة، وحماية العمال بقوانين العمل.
    Information on United Nations system activities involving Bermuda, including on the applicability of international labour conventions and international labour recommendations, is contained in document E/2006/47. UN وترد معلومات عما تضطلع به منظومة الأمم المتحدة من أنشطة تشمل برمودا، بما في ذلك معلومات عن مدى إمكانية تطبيق اتفاقيات العمل الدولية وتوصيات العمل الدولية، في الوثيقة E/2006/47.
    88. Information on United Nations system activities involving Bermuda, including on the applicability of international labour conventions and international labour recommendations, is contained in document E/2006/47. UN 88 - وترد في الوثيقة E/2006/47 معلومات عما تضطلع به منظومة الأمم المتحدة تشمل برمودا، بما في ذلك معلومات عن مدى انطباق اتفاقيات العمل الدولية وتوصيات العمل الدولية.
    The International labour conventions and the International Labour Recommendations are applicable to it (see E/2006/47). UN وتسري عليها اتفاقيات العمل الدولية وتوصيات العمل الدولية (انظر E/2006/47).
    65. United Nations system activities involving the British Virgin Islands, including on the applicability of International labour conventions and the International Labour Recommendations, are referred to in Economic and Social Council document E/2006/47. UN 65 - ويرد في وثيقة المجلس الاقتصادي والاجتماعي E/2006/47 سرد لما تقوم به مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في جزر فرجن البريطانية من أنشطة تشمل التحقق من تطبيق اتفاقيات العمل الدولية وتوصيات العمل الدولية.
    The practice is not based on any explicit legal provision of the Constitution, the Conference Standing Orders, or the international labour Conventions, but finds its logical foundation in the specificity of labour conventions and the tripartite structure of the Organization. UN ولا تستند هذه الممارسة إلى أي حكم قانوني صريح في دستور المنظمة، أو في تعليمات المؤتمر الدائمة، أو في اتفاقيات العمل الدولية، غير أن أساسها المنطقي يكمن في خصوصية اتفاقيات العمل والهيكل الثلاثي للمنظمة.
    The practice is not based on any explicit legal provision of the Constitution, the Conference Standing Orders, or the international labour Conventions, but finds its logical foundation in the specificity of labour conventions and the tripartite structure of the Organization. UN ولا تستند هذه الممارسة إلى أي حكم قانوني صريح في دستور المنظمة، أو في تعليمات المؤتمر الدائمة، أو في اتفاقيات العمل الدولية، غير أن أساسها المنطقي يكمن في خصوصية اتفاقيات العمل والهيكل الثلاثي للمنظمة.
    3 See ILO, International labour conventions and Recommendations, 1919–1951 (Geneva, International Labour Office, 1996), sect. I. UN )٣( انظر، منظمة العمل الدولية، اتفاقيات العمل الدولية والتوصيات، ١٩١٩-١٩٥١ )جنيف، مكتب العمل الدولي، ١٩٩٦( الجزء اﻷول.
    4 See ILO, International labour conventions and Recommendations, 1952–1976 (Geneva, International Labour Office, 1996), sect. I. UN )٤( منظمة العمل الدولية، اتفاقيات العمل الدولية والتوصيات، ١٩٥٢-١٩٧٦، )جنيف، مكتب العمل الدولي، ١٩٩٦(، الجزء اﻷول.
    Information on United Nations system activities involving Bermuda, including on the applicability of international labour conventions and international labour recommendations, is contained in document E/2006/47. UN وترد معلومات عما تضطلع به منظومة الأمم المتحدة من أنشطة تشمل برمودا، بما في ذلك معلومات عن إمكانية تطبيق اتفاقيات العمل الدولية وتوصيات العمل الدولية، في الوثيقة E/2006/47.
    Information on United Nations system activities involving Bermuda, including on the applicability of international labour conventions and international labour recommendations, is contained in document E/2006/47. UN وترد معلومات عما تضطلع به منظومة الأمم المتحدة من أنشطة تشمل برمودا، بما في ذلك معلومات عن مدى إمكانية تطبيق اتفاقيات العمل الدولية وتوصيات العمل الدولية، في الوثيقة E/2006/47.
    Egypt is a party to the fundamental labour conventions and is carrying out a national programme on decent work in cooperation with the International Labour Organization (ILO), based on the Decent Work Agenda. UN وتعد مصر من الدول المصدقة على اتفاقيات العمل الأساسية كما تنفذ برنامجاً وطنياً للعمل اللائق بالتعاون مع منظمة العمل الدولية وفقاً لأجندة العمل اللائق Decent Work Agenda.
    The practice is not based on any explicit legal provision of the Constitution, the Conference Standing Orders, or the international labour Conventions, but finds its logical foundation in the specificity of labour conventions and the tripartite structure of the Organization. UN ولا تستند هذه الممارسة إلى أي حكم قانوني صريح في دستور المنظمة، أو في تعليمات المؤتمر الدائمة، أو في اتفاقيات العمل الدولية، غير أن أساسها المنطقي يكمن في خصوصية اتفاقيات العمل والهيكل الثلاثي للمنظمة.
    57. Turning to other commitments in the Outcome that were important components of the work of ILO, he said that the agency's mandate on gender equality -- which was grounded in international labour conventions and International Labour Conference resolutions on gender -- was to promote equality between women and men in the world of work. UN 57 - وقال منتقلا إلى الالتزامات الأخرى الواردة في البيان الختامي التي تشكل عنصرا هاما من عمل منظمة العمل الدولية، إن ولاية المنظمة بشأن المساواة بين الجنسين التي تستند إلى اتفاقيات العمل الدولية وقرارات المؤتمر الدولي للعمل الخاصة بنوع الجنس، كانت تعزيز المساواة بين المرأة والرجل في مجال العمل.
    Information on United Nations system activities involving Montserrat, including on the applicability of the International labour conventions and International Labour Recommendations of the International Labour Organization, is contained in Economic and Social Council document E/2006/47. UN وتتوافر معلومات في وثيقة المجلس الاقتصادي والاجتماعي E/2006/47 عما تقوم به منظومة الأمم المتحدة من أنشطة تتعلق بمونتيسيرات، بما في ذلك معلومات عن إمكانية تطبيق اتفاقيات العمل الدولية وتوصيات العمل الدولية الصادرة عن منظمة العمل الدولية.
    The multidisciplinary teams of ILO had been deployed in 14 different offices around the world to facilitate the adherence of developing countries to international labour conventions and their implementation of those instruments in the framework of a broader plan known as the " Active Partnership Policy " which was expected to bring the Organization closer to constituents in member States. UN ١٧ - وقد أوفدت اﻷفرقة المتعددة التخصصات التابعة لمنظمة العمل الدولية إلى ١٤ مكتبا مختلفا حول العالم، لتسهيل انضمام البلدان النامية إلى اتفاقيات العمل الدولية وتنفيذها لتلك الصكوك ضمن إطار عمل خطة واسعة تعرف باسم " سياسة الشراكة النشطة " وهي خطة يتوقع لها أن تقرب المنظمة من القواعد الشعبية في الدول اﻷعضاء فيها.
    Further, in accordance with section 38 (b) (iii) of the Law, payment of benefits is made outside Iraq only under reciprocity agreements or international labour conventions, and are subject to authorization under Instruction No. 2 of 1978 regarding the payment of social security pensions to insured persons leaving Iraq. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإنه وفقاً للباب ٨٣)ب( ' ٣ ' من القانون، لا تدفع المستحقات خارج العراق إلا بناء على اتفاقات للمعاملة بالمثل أو اتفاقيات العمل الدولية، وأن ذلك يخضع لترخيص بموجب القرار رقم ٢ لعام ٨٧٩١ بشأن دفع معاشات الضمان الاجتماعي لﻷشخاص المؤمن عليهم الذين يغادرون العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more