"labour inspections" - Translation from English to Arabic

    • عمليات تفتيش العمل
        
    • عمليات التفتيش على العمل
        
    • عمليات تفتيش أماكن العمل
        
    • عمليات التفتيش في أماكن العمل
        
    • التفتيش العمالي
        
    • التفتيش في مجال العمل
        
    • بعمليات التفتيش في أماكن العمل
        
    • بعمليات تفتيش
        
    • مفتشي العمل
        
    • نظم لتفتيش العمل
        
    • وعمليات تفتيش أماكن العمل
        
    • إجراء عمليات تفتيش
        
    • التفتيش المرتبطة بالعمل
        
    • تفتيش لأماكن العمل
        
    • حملات تفتيش
        
    The Committee is also concerned about restrictions on labour inspections both in law and in practice. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء القيود المفروضة على عمليات تفتيش العمل قانوناً وممارسةً.
    The Committee is also concerned about restrictions on labour inspections both in law and in practice. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء القيود المفروضة على عمليات تفتيش العمل قانوناً وممارسةً.
    :: labour inspections -- Informal Employment UN :: عمليات تفتيش العمل - العمالة غير الرسمية
    The authorities also conceded that labour inspections cannot be conducted in private homes where domestic workers are employed. UN وقد سلّمت السلطات أيضاً بأنه لا يمكن إجراء عمليات التفتيش على العمل في البيوت الخاصة حيث يُستخدم عمال الخدمة المنزلية.
    Increasing the number of labour inspections in order to ensure the respect of its national legislation prohibiting child labour; UN (ب) زيادة عدد عمليات تفتيش أماكن العمل بغية ضمان احترام التشريعات الوطنية التي تحظر عمل الأطفال؛
    The Committee is concerned about the high number of industrial accidents in the State party, including fatal accidents, in particular in the coalmining sector, and about the reported ineffectiveness of labour inspections and other measures taken to enforce occupational safety and health standards. UN 16- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع عدد حوادث العمل في الدولة الطرف، بما فيها الحوادث القاتلة، لا سيما في قطاع مناجم الفحم، وإزاء ما قيل عن عدم جدوى عمليات التفتيش في أماكن العمل وغيرها من التدابير المتخذة من أجل إعمال معايير السلامة المهنية والصحية.
    38. With regard to enforcement, in addition to labour inspections and investigations of complaints of discrimination by the labour offices, the Ministry was trying to encourage trade unions not only to stress equal pay issues in collective bargaining but also to represent individuals in court proceedings. UN 38 - وفيما يتعلق بالإنفاذ، ذكر أن الوزارة، فضلا عن عمليات التفتيش العمالي والتحقيق في شكاوى التمييز من جانب مكاتب العمل، تحاول أن تشجع نقابات العمال على ألا تشدد على مسائل المساواة في الأجر في مجال المساومة الجماعية فحسب بل أن تمثل أيضا الأفراد في إجراءات المحاكم.
    32. labour inspections conducted by the Ministry of Labour and Social Security have been extended to the whole national territory giving due weight to certain risk categories or activities, particularly during harvest time. UN 32- ومن جهة أخرى، جرى تعزيز عمليات تفتيش العمل التي تجريها وزارة العمل والضمان الاجتماعي في جميع أنحاء البلاد، مع تحديد أهميتها حسب المخاطر أو الأنشطة، وخصوصاً خلال موسم الحصاد.
    (a) labour inspections to monitor the working conditions of migrant domestic workers; UN (أ) إجراء عمليات تفتيش العمل لمراقبة ظروف عمل العمال المنزليين المهاجرين؛
    Lastly, the Working Group emphasized that labour inspections must be separated from immigration control and should focus on the occupational health of migrant workers rather than expulsion. UN وأخيراً، شدد الفريق العامل على ضرورة الفصل بين عمليات تفتيش العمل ومراقبة الهجرة، وينبغي التركيز على الصحة المهنية للعمال المهاجرين بدلاً من طردهم.
    Consider the possibility of reviewing these practices and also the idea of implementing labour inspections by qualified professionals and with appropriate funding (Argentina); UN 7- النظر في إمكانية إعادة النظر في هذه الممارسات، وفي تنفيذ عمليات تفتيش العمل من قِبل مهنيين مؤهلين وبتمويل مناسب (الأرجنتين)؛
    (d) Reinforcing labour inspections in activities where children are engaged. UN (د) تعزيز عمليات تفتيش العمل في مجال الأنشطة التي تشمل عمل الأطفال.
    The Committee urges the State party to strictly enforce basic labour standards and further increase the number of labour inspections, promote training and enhanced opportunities for workers, ensure trade union freedom and guarantee that women have the same conditions of work as men. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على إنفاذ معايير العمل الأساسية بشكل صارم وزيادة عدد عمليات تفتيش العمل والنهوض بالتدريب وتعزيز الفرص المتاحة للعمال وضمان الحرية النقابية وتمتع المرأة بنفس شروط العمل التي يتمتع بها الرجل.
    The major mandates of the labour inspectors are conducting labour inspections at workplaces, handling petitions, and administrative or judicial handling of charges and suits filed by workers. UN والوظائف الرئيسية المسندة إلى مفتشي العمل هي إجراء عمليات التفتيش على العمل في أماكن العمل، ومعالجة الالتماسات، والنظر من الناحية الإدارية أو القضائية في الشكاوى التي يقدمها العمال وفي الدعاوى التي يقيمونها.
    11. Please provide statistical data, disaggregated by sector and year, on labour inspections in the State party, including the percentage of companies monitored, irregularities identified and sanctions imposed. UN ١١- يرجى تقديم بيانات إحصائية، مصنفة بحسب القطاع والسنة، عن عمليات تفتيش أماكن العمل في الدولة الطرف، بما في ذلك النسبة المئوية للشركات التي خضعت لعمليات التفتيش، والمخالفات التي حُددت والجزاءات التي فُرضت.
    20. The Committee recommends that the State party increase labour inspections and impose appropriate penalties on employers exploiting child migrant workers or subjecting them to forced labour and abuse, especially in the informal economy. UN 20- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة عدد عمليات التفتيش في أماكن العمل وفرض عقوبات على أصحاب العمل الذين يستغلون الأطفال المهاجرين العمال أو يجبرونهم على العمل القسري ويعرضونهم لأشكال أخرى من الاعتداء، لا سيما في القطاع غير الرسمي.
    The Committee would appreciate detailed information about the system of labour inspections in the next periodic report. UN وتأمل اللجنة أن تتلقى معلومات مفصلة عن نظام التفتيش في مجال العمل في التقرير الدوري التالي.
    270. The Committee is concerned at the privatization of labour inspections and control systems and notes that public campaigns are not an adequate substitute for efficient inspections carried out by public authorities. UN 270- واللجنة قلقة إزاء خصخصة عمليات التفتيش في مجال العمل وأنظمة المراقبة، وتلاحظ أن الحملات العامة ليست بديلاً ملائماً لقيام السلطات العامة بعمليات تفتيش فعالة.
    Please also indicate whether labour inspections have been established to monitor the working conditions of women and girls engaged in the mining and agricultural sector, in " petty " trading and in domestic work, in order to avoid exploitative labour. UN يرجى الإشارة أيضا إلى ما إذا كان قد تم إنشاء نظم لتفتيش العمل لمراقبة ظروف عمل النساء والفتيات العاملات في قطاع التعدين والزراعة، وفي التجارة " لصغيرة " والخدمة في المنازل، من أجل تجنب العمل الاستغلالي.
    83. Minimum wages and labour inspections are important instruments for progress in achieving decent work. UN 83 - ويعتبر كل من الحد الأدنى للأجور وعمليات تفتيش أماكن العمل من الأدوات الهامة لإحراز تقدم في مجال توفير فرص العمل اللائق.
    The frequent abuse against migrant domestic workers is further aggregated by the lack of labour inspections in private households. UN ويضاعف من الاعتداءات المتكررة عليهم عدم إجراء عمليات تفتيش في المنازل الخاصة.
    The Committee is also concerned that labour inspections are not carried out regularly, especially in rural areas. UN وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأن عمليات التفتيش المرتبطة بالعمل لا تجري بانتظام، لا سيما في المناطق القروية.
    The Committee notes that these practices occur primarily in the Alto Parapeto region of the Bolivian Chaco, the provinces of Gran Chaco, Cordillera, Burnet O'Connor and Luis Calvo, and the departments of Tarija, Santa Cruz and Chuquisaca, and it regrets the problems the State party is experiencing in carrying out labour inspections in these areas. UN وتلاحظ أن هذه الممارسات تجري بصورة رئيسية في منطقة ألتو بارابيتو في إقليم تشاكو البوليفي، في مقاطعات غران تشاكو، وكورديييرا، وأو - كونور، ولويس كالفو، بمحافظات تاريخا وسانتا كروث وتشوكيساكا، وتأسف لأن الدولة الطرف تلاقي صعوبات في القيام بعمليات تفتيش لأماكن العمل في هذه المناطق.
    Similarly, labour inspections should be undertaken also in private homes, in order to inspect working conditions and combat the too-frequent abuse of domestic workers. UN كما ينبغي إجراء حملات تفتيش العمل في المنازل التي تستخدم عمالاً منزليين أيضاً، لتفتيش ظروف العمل ومكافحة الانتهاكات المتفشية لحقوق هؤلاء العمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more