"labour institutions" - Translation from English to Arabic

    • مؤسسات العمل
        
    • مؤسسات عمالية
        
    :: Strengthen labour institutions to ensure more inclusive and fairer labour markets which uphold international labour standards and rights at work. UN :: تعزيز مؤسسات العمل لكفالة أسواق عمل أشمل وأكثر عدالة تتمسَّك بمعايير العمالة وحقوق العمل الدولية.
    :: Strengthen labour institutions to ensure more inclusive and fairer labour markets that uphold international labour standards and rights at work UN :: تعزيز مؤسسات العمل لضمان وجود أسواق عمل أكثر شمولا وأكثر عدلا تتمسّك بالمعايير والحقوق الدولية في العمل
    The article specifies that men shall be held separately from women and minors from adults in corrective labour institutions. UN وتذكر المادة على وجه التحديد أنه يجب فصل الرجال عن النساء والقصر عن البالغين في مؤسسات العمل اﻹصلاحي.
    57. Article 18 of the Corrective Labour Code of the Azerbaijani Republic provides for separate custody of convicted persons in corrective labour institutions. UN ٥٧- وتنص المادة ١٨ من قانون العمل اﻹصلاحي للجمهورية اﻷذربيجانية على الفصل بين المدانين مؤسسات العمل اﻹصلاحي.
    However, in the absence of strong labour institutions, labour market deregulation has often lowered wages and employment conditions. UN بيد أنه نظراً لعدم وجود مؤسسات عمالية قوية أدى رفع الضوابط عن سوق العمل في أحيان كثيرة إلى انخفاض الأجور وتدهور ظروف العمل.
    64. Efforts aimed at strengthening labour institutions generally tend to reduce income inequality. UN 64- وتميل الجهود الرامية إلى تعزيز مؤسسات العمل عموماً إلى الحد من تفاوت الدخل.
    Others are Zanzibar Employment Act No. 11 of 2005 and the Occupational Safety and Health Act No. 8 of 2005 and The labour institutions Act No. 6 of 2004 for Mainland; UN وقوانين أخرى مثل قانون العمل بزنجبار رقم 11 لسنة 2005 والقانون المتعلق بالسلامة والصحة المهنيتين رقم 8 لسنة 2005 وقانون مؤسسات العمل رقم 6 لسنة 2004 في تنزانيا القارية؛
    About 13,000 patients with active tuberculosis are in corrective labour institutions of the Ministry of Internal Affairs of Kazakhstan where 4,484 new cases of tuberculosis were reported in 1997. UN ويوجد نحو 000 13 مريض بالدرن في مؤسسات العمل الإصلاحية، التابعة لوزارة الداخلية في كازاخستان التي أفيد في عام 1997 بأن بها 484 4 حالة جديدة من حالات الإصابة بالدرن.
    In 1997 there were 5,948 deaths from tuberculosis in Kazakhstan, including 1,358 in corrective labour institutions of the Ministry of Internal Affairs. UN وفي عام 1997، بلغت حالات الوفاة بسبب الدرن في كازاخستان 948 5 حالة، منها 358 1 حالة في مؤسسات العمل الإصلاحية بوزارة داخلية كازاخستان.
    In some cases it was necessary because of the weak labour institutions in the countries of destination, while in others it stemmed from the irregular status of migrants in the country of employment. UN وفي بعض الحالات، كانت الحماية ضرورية بسبب ضعف مؤسسات العمل في بلدان المقصد، وانبثقت هذه الحاجة إلى الحماية في حالات أخرى عن المركز غير القانوني للمهاجرين في بلد التشغيل.
    Art. 78-1 - Disorganizing the work of corrective labour institutions UN المادة ٨٧-١- تعكير سير مؤسسات العمل الاصلاحي
    There has also been greater diversification of the issues of particular concern to workers, and a decline in the importance and bargaining power of trade unions and other labour institutions. UN كما سُجِّل تنوع أكبر في المسائل التي تشغل بال العمال بوجه خاص، وتراجعت أهمية النقابات وغيرها من مؤسسات العمل وكذلك قدرتها على التفاوض.
    The Committee remains particularly concerned, inter alia, about the lack of respect for the rights of the child in " corrective labour institutions " , the lack of an appropriate monitoring system for all types of detention centres and the inadequacy of alternative measures to imprisonment. UN وضمن ما يقلق اللجنة بصفة خاصة عدم احترام حقوق الطفل في " مؤسسات العمل اﻹصلاحية " ، وعدم وجود نظام رصد سليم لجميع أنواع مراكز الاحتجاز وعدم كفاية التدابير البديلة عن السجن.
    The Committee remains particularly concerned, inter alia, about the lack of respect for the rights of the child in “corrective labour institutions”, the lack of an appropriate monitoring system for all types of detention centres and the inadequacy of alternative measures to imprisonment. UN وضمن ما يقلق اللجنة بصفة خاصة عدم احترام حقوق الطفل في " مؤسسات العمل اﻹصلاحية " ، وعدم وجود نظام رصد سليم لجميع أنواع مراكز الاحتجاز وعدم كفاية التدابير البديلة عن السجن.
    The labour institutions Act (2007) which establishes and strengthens institutions dealing with administration and management of labour relations such as the National Labour Board and Court; UN (ب) قانون مؤسسات العمل (2007) الذي ينشئ ويعزز مؤسسات إدارة وتنظيم علاقات العمل، مثل مجلس ومحكمة العمل الوطنيين؛
    labour institutions Act (Ethics and Code of Conduct for Mediators and Arbitrators) Rules (2007), GN. No. 66, dated 23rd March 2007. UN قواعد قانون مؤسسات العمل (أخلاقيات ومدونة قواعد سلوك الوسطاء والمحكمين) (2007)، الإشعار الحكومي رقم 66، المؤرخة 23 آذار/مأرس 2007.
    labour institutions (Mediation and Arbitration Guidelines) Rules, GN. No. 67 of 2007. UN قواعد مؤسسات العمل (المبادئ التوجيهية المتعلقة بالوساطة والتحكيم)، الإشعار الحكومي رقم 67 الصادرة في عام 2007.
    Provisions of the new employment Act and the Occupational Safety and Health Act are complemented by provisions of three other new employment laws, namely: The Work Injury Benefits Act, No. 13 of 2007; The Labour Relations Act, No. 14 of 2007; and The labour institutions Act, No. 12 of 2007. UN وتكمل أحكام قانون العمل الجديد وقانون السلامة والصحة المهنيتين أحكام ثلاثة قوانين جديدة للعمل وهي: قانون استحقاقات إصابة العمل رقم 13 لعام 2007؛ وقانون علاقات العمل رقم 14 لعام 2007؛ وقانون مؤسسات العمل رقم 12 لعام 2007.
    83. The power to appoint mediators and arbitrators is vested in the CMA under section 19(1) of the labour institutions Act (2004), in consultation with the Office of the Public Service Management. UN 83- وتناط بلجنة الوساطة والتحكيم مسؤولية تعيين الوسطاء والمحكِّمين بموجب البند 19(1) من قانون مؤسسات العمل (2004) بالتشاور مع مكتب إدارة الخدمة العامة().
    The Coram of the Labour Court shall be constituted by a Judge sitting with at least two assessors nominated by the presiding Judge from each of the panels appointed in terms of subsection (2)(b) of section 50 of the labour institutions Act. UN وتتألف هيئة محكمة العمل من قاضٍ واثنين على الأقل من الخبراء القضائيين يعينهما رئيس المحكمة من كل فريق من الفريقين المعيَّنين وفقاً للبند الفرعي (2)(ب) من البند 50 من قانون مؤسسات العمل().
    In addition, it was necessary to reform certain labour institutions that could handicap efforts to keep up with the rapid changes in technology and adapt to the reality of international economic dependence. UN وباﻹضافة إلى ذلك، من الضروري إصلاح مؤسسات عمالية معينة قد تعرقل الجهود المبذولة للتكيف مع التغيرات السريعة في التكنولوجيا والتواؤم مع واقع الترابط الاقتصادي الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more