"labour organizations" - Translation from English to Arabic

    • منظمات العمل
        
    • المنظمات العمالية
        
    • ومنظمات العمل
        
    • منظمات العمال
        
    • ومنظمات العمال
        
    • منظمات عمالية
        
    • لمنظمات العمل
        
    • والمنظمات العمالية
        
    • المنظمات النقابية
        
    • منظمات عمل
        
    • للمنظمات العمالية
        
    • أطراف العمل
        
    • ونقابية
        
    In contrast, labour organizations represent only 1 per cent. UN وعلى العكس من ذلك، فإن منظمات العمل لا تمثل سوى 1 في المائة.
    labour organizations should provide employers with more information and instructions on fixed-term contracts. UN وينبغي أن توفر منظمات العمل لأرباب العمل مزيدا من المعلومات عن العقود المحددة المدة والتعليمات بشأنها.
    In contrast, labour organizations represent only 1 per cent. UN وعلى العكس من ذلك، فإن منظمات العمل لا تمثل سوى 1 في المائة.
    labour organizations also have a role to play. UN ولدى المنظمات العمالية دور أيضا في هذا المجال.
    The Government and central labour organizations agreed in 2006 on a joint Equal Pay Programme. UN واتفقت الحكومة ومنظمات العمل المركزية في عام 2006 على برنامج مشترك للمساواة في الأجور.
    The minimum wage level is determined on the basis of the cost of living index and the financial ability of the concerned institutions within each sector, with due consideration given to the requirements of labour organizations and employers. UN ويحدد الأجر الأدنى حسب معيار تكلفة المعيشة، والقدرة المالية للمؤسسة، مع مراعاة مطالب منظمات العمال وأرباب العمل.
    Often, these new hierarchies are diverse, including members from a wide variety of government ministries and, in some cases, non-governmental actors such as businesses and labour organizations. UN وكثيرا ما تكون الهياكل الهرمية الجديدة متنوعة، تشمل أعضاء من مجموعة واسعة من الوزارات، وفي بعض الحالات، تشمل جهات فاعلة غير حكومية من قبيل دوائر الأعمال ومنظمات العمال.
    The same delegation also stressed the importance of labour organizations, where democratic institutions were in place. UN وشدد الوفود نفسها على أهمية منظمات العمل حيث تكون المؤسسات الديمقراطية قائمة.
    The same delegation also stressed the importance of labour organizations, where democratic institutions were in place. UN وشدد الوفود نفسها على أهمية منظمات العمل حيث تكون المؤسسات الديمقراطية قائمة.
    labour organizations have always enjoyed such liberties in Israel, and their application to labour relations is taken for granted. UN وقد تمتعت منظمات العمل في إسرائيل دائما بهذه الحريات، ويعتبر تطبيقها على علاقات العمل حقا مكفولا.
    Authorities also turned down a request by labour organizations to observe 1 May as International Workers' Day. UN كما رفضت السلطات طلبا تقدمت به منظمات العمل للاحتفال بيوم 1 أيار/مايو باعتباره اليوم الدولي للعمال.
    The Labor Code allows trade unions and other labour organizations to organise and bargain collectively without interference. UN ويجيز قانون العمل لنقابات العمال وغيرها من منظمات العمل التنظيم والمفاوضة الجماعية دون تدخل.
    Significant legislative reforms undertaken by Parliament include the adoption of the labour organizations Law and the Peaceful Demonstration and Gathering Law, as well as the amendment to the Political Party Registration Law. UN وتشتمل الإصلاحات التشريعية الكبيرة التي أجراها البرلمان على اعتماد قانون منظمات العمل وقانون التظاهر والتجمع السلميين، فضلاً عن تعديل قانون تسجيل الأحزاب السياسية.
    No improvement has been witnessed in the laws and practices impeding the registration of labour organizations outside the structures of the Federation of Trade Unions of Belarus. UN ولم يلاحظ أي تحسن في القوانين والممارسات التي تعيق تسجيل المنظمات العمالية خارج هياكل اتحاد نقابات عمال بيلاروس.
    The Tunisian labour organizations were among the oldest in Africa; they were strong, well-organized and active, with the result that Tunisia was universally acknowledged to have a high standard of social welfare. UN والمنظمات العمالية التونسية هي من أقدم المنظمات العمالية في أفريقيا؛ وهي منظمات قوية وحسنة التنظيم ونشطة وبالتالي فإنه من المسلم به عالمياً أن تونس تتمتع بمستو برفاه اجتماعي عالي المستوى.
    The National Committee has further sponsored activities by local and regional authorities, associations and labour organizations. UN ورعت اللجنة الوطنية أيضا أنشطة اضطلعت بها السلطات المحلية واﻹقليمية، والروابط ومنظمات العمل.
    The provisions of the 1955 Act did not apply to rights received in terms of the immaterial property rights acts, agreements between labour organizations and employers and the regulatory agricultural marketing and/or control board. UN ولم تكن أحكام المرسوم التشريعي لعام ٥٥٩١ تنطبق على الحقوق الممنوحة بمقتضى صكوك حقوق الملكية غير المادية وعلى الاتفاقات بين منظمات العمال وأصحاب العمل، وعلى مجالس تنظيم التسويق و/أو الرقابة الزراعيين.
    Its response was a comprehensive Global Jobs Pact, rooted in the ILO decent work agenda, calling for urgent and coordinated action from Governments, employers and labour organizations. UN وتمثلت الاستجابة في وضع ميثاق عالمي شامل لتوفير فرص العمل، يستمد جذوره من برنامج منظمة العمل الدولية لتوفير العمل اللائق، ويدعو لاتخاذ إجراء عاجل ومنسق من جانب الحكومات وأرباب الأعمال ومنظمات العمال.
    671. Several small labour organizations with a religious orientation generally have come to agreements with the Histadrut, which grant them representation in particular places of employment. UN 671- وهناك عدة منظمات عمالية صغيرة لها اتجاهات دينية، وأغلبها عقد اتفاقات مع الهيستادروت مما يمنحها صفة التمثيل في بعض أماكن الاستخدام.
    In its comments to the draft report, ILO supported a more inclusive approach towards labour organizations, which " could enhance understanding and further support the implementation of the labour principles in business organizations. " UN وقد أبدت منظمة العمل الدولية، في تعليقاتها على مشروع التقرير، تأييدها لاتباع نهج أكثر إدراجاً لمنظمات العمل الأمر الذي " يمكن أن يحسن فهم مبادئ العمل في منظمات الأعمال ويزيد من الدعم لتنفيذ هذه المبادئ " .
    Part III of the Convention committing both employers and labour organizations to set standards should be implemented. UN وينبغي تنفيذ الجزء الثالث من الاتفاقية الذي يُلزم أصحاب العمل والمنظمات العمالية على حد السواء بوضع معايير.
    63. labour organizations. Their situation is similar to that of non-governmental organizations, and many of their leaders have been arrested. UN ٦٣ - المنظمات النقابية - يبدو حالها مماثلا لحال المنظمات غير الحكومية، وقد تعرض العديد من قادتها للاحتجاز.
    There also exist a few small labour organizations of religious orientation. UN وهناك أيضا بضع منظمات عمل صغيرة ذات اتجاه ديني.
    In Paraguay, UNIFEM provided financial support to the National Coordination of labour organizations of Rural and Indigenous Women. UN وفي باراغواي، قدم الصندوق الدعم المالي للتنسيق الوطني للمنظمات العمالية لنساء الريف والشعوب الأصلية.
    Also established was the Vocational Training and Skills Development Fund, which is run by the trio of employers, labour organizations and workers. UN 89- كذلك أنشئ صندوق التدريب المهني وتطوير المهارات الذي يدار من قبل أطراف العمل الثلاثة ويضم كافة مراكز ومعاهد التدريب المهني.
    31. In the cases where the victims' identity has been established (154 out of 292), information received by the Mission indicates that 65 were members of working-class political or labour organizations or persons believed to be supporters of President Aristide. UN ٣١ - وفي الحالات التي أمكن فيها تحديد هوية الضحايا )١٥٤ من أصل ٢٩٢(، فإن المعلومات التي تلقتها البعثة أشارت الى أن ٦٥ منهم كانوا أعضاء في منظمات شعبية سياسية ونقابية أو أشخاصا اعتبروا من المناصرين للرئيس أريستيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more