The Act on the Supervision of labour protection and Related Cooperation at the Workplace was also amended. | UN | وتم أيضا تعديل القانون المتعلق بالإشراف على حماية العمال والتعاون ذي الصلة في مكان العمل. |
In the service and retail sector, labour protection districts had introduced projects which concentrated on lessening the risk of violence from clients. | UN | أما في قطاع الخدمات وتجارة التجزئة، فإن دوائر حماية العمال قد أخذت بمشاريع تركز على تقليل مخاطر العنف من الزبائن. |
It also remains concerned about the lack of social security or labour protection available to women. | UN | وما زال القلق يساور اللجنة أيضاً إزاء عدم توفر الضمان الاجتماعي أو حماية العمل للمرأة. |
In its direct request of 2002, the Committee noted that the labour protection Act, 1998, ensures equal wages in cases where the work is of the same nature and quality and equal quantity. | UN | أشارت اللجنة، في طلبها المباشر لعام 2002، إلى أن قانون حماية العمل لعام 1998 يكفل أجوراً متساوية في الحالات التي يكون العمل فيها له نفس الطابع والنوعية ومتساو في الكم. |
If an employee does not receive such an account from his or her employer, a labour protection inspector may urge him to give it. | UN | وإذا لم يتلق الموظف هذا البيان من رب عمله، فإن بإمكان مفتش معني بحماية العمال أن يحثه على تقديمه. |
The reason for these accidents was ignoring the normative acts on labour protection. | UN | ويرجع السبب في وقوع هذه الحوادث إلى الجهل بالقوانين المعيارية الخاصة بحماية العمل. |
The new Constitution and the labour protection Law introduced the principle of gender equity in employment and, for the first time, prohibited sexual harassment. | UN | وقد أدخل الدستور الجديد وقانون حماية العاملين مبدأ المساواة بين الجنسين في العمالة، وحظرا، لأول مرة، التحرش الجنسي. |
Attention to labour protection issues and discussion of health and safety at work had already yielded positive results. | UN | وفعلا تمخض الاهتمام بمسائل حماية اليد العاملة ومناقشة الصحة والسلامة في العمل عن نتائج إيجابية. |
To take measures to guarantee labour protection on their territory; | UN | `1` اتخاذ التدابير التي تكفل حماية العمال في أراضيها؛ |
The importance of giving an account of the essential terms of an employment relationship was also emphasized by the amendment of the Act on the Supervision of labour protection. | UN | وتم أيضا التشديد على أهمية تقديم بيان عن الشروط الأساسية لعلاقة العمل بتعديل القانون المتعلق بالإشراف على حماية العمال. |
Supervision of its activity is exercised by the labour protection Council appointed by the Sejm Presidium The State Labour Inspectorate performs its tasks through its district inspectorates. | UN | ويتولى مجلس حماية العمال المعين من قبل رئاسة البرلمان اﻹشراف على عمل هذه الدائرة. |
Provisions were included on hired workers, and provisions concerning building work were revised by imposing labour protection obligations on the builder and by bringing individual workers under the labour protection Act. | UN | وأُدرجت أحكام بشأن العمال المؤقتين، ونقحت أحكام متعلقة بالعمل في قطاع البناء وذلك بفرض واجبات حماية العمال على المتعهد بالبناء، وبوضع فرادى العمال تحت حماية قانون حماية العمال. |
Hired workers' labour protection was improved by expanding the responsibility of the party which hires workers. | UN | وتحسنت حماية العمال المؤقتين بتوسيع نطاق مسؤولية الطرف الذي يشغل العامل. |
The Committee also noted that the labour protection Act restricts the protections of the Act solely to workers in the private sector. | UN | كما لاحظت اللجنة أن قانون حماية العمل يحصر أوجه حمايته للعمال في القطاع الخاص فقط. |
The Government attaches great importance to the implementation of relevant laws and labour protection regulations by the three types of enterprises established with foreign investment within special economic zones. | UN | وتعلق الحكومة أهمية كبيرة على تنفيذ القوانين ذات الصلة وأنظمة حماية العمل من جانب ثلاثة أنواع من المؤسسات التي أقيمت باستثمار أجنبي داخل مناطق اقتصادية خاصة. |
In addition, the Programme included action relating to the development of work communities and the maintenance of working ability, the promotion of labour protection, research and pilot projects. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تضمن البرنامج إجراءات تتصل بتطوير مجتمعات العمل، والمحافظة على القدرة على العمل، وتعزيز حماية العمل والتشجيع على إجراء البحوث والقيام بالمشاريع الرائدة. |
Supervision of regulations for protection and security at work is made by labour protection inspection authorities. | UN | وتتولى سلطات التفتيش المعنية بحماية العمال مراقبة سير تنفيذ اللوائح المتعلقة بالحماية والأمن في مكان العمل. |
States parties have a responsibility to ensure that disability is not used as an excuse for creating low standards of labour protection or for paying below minimum wages. | UN | وتقع على عاتق الدول الأطراف مسؤولية ضمان عدم استخدام العجز كحجة لتقليص المعايير فيما يتعلق بحماية العمل أو لدفع أجور أقل من الأجور الدنيا. |
The recently adopted labour protection Act improved the protection of children against exploitation and raised the legal employment age from 13 to 15 years. | UN | وحسّن قانون حماية العاملين المعتمد حديثا حماية الأطفال من الاستغلال ورفع السن القانونية للعمل من 13 إلى 15 سنة. |
The provisions of the Constitution have been developed in the corresponding pieces of State legislation, primarily in the Code of Labour Laws and the labour protection Act of Ukraine. | UN | وقد وُضحت أحكام الدستور بالتفصيل في اﻷجزاء ذات الصلة من تشريعات الدولة، وخاصة في مدونة قوانين العمل وقانون حماية اليد العاملة ﻷوكرانيا. |
More generally, over the past four years, the United Arab Emirates had taken increased efforts to address labour protection issues but realized this would be a dynamic process and would require further work in the future. | UN | وبصورة أعم، بذلت الإمارات العربية المتحدة في السنوات الأربع الماضية مزيداً من الجهود لمعالجة قضايا حماية العمالة لكنها تدرك أن الأمر يتعلق بعملية دينامية تتطلب المزيد من العمل في المستقبل. |
A forward-looking programme of urgent labour—protection measures up to the year 2000 has been drawn up and put before Parliament. | UN | ووضع برنامج تطلعي للتدابير العاجلة لحماية العمال حتى عام ٠٠٠٢ وعرض على البرلمان. |
consolidation of a system of measures aimed at providing social protection and labour protection for home-based workers. | UN | - إرساء نظام من التدابير الرامية إلى توفير الحماية الاجتماعية وحماية العمل للعمال في المنازل؛ |
Reviewing existing legislation in the domain of child labour protection in the light of changing conditions; | UN | النظر في التشريعات القائمة في مجال حماية عمل الأطفال في ضوء المتغيرات؛ |
In addition to the Ombudsman for Equality, professionals of labour protection have often been contacted because of suspicions of discrimination on account of pregnancy and family leaves. | UN | 171- وبالإضافة إلى أمينة المظالم المعنية بالمساواة، كانت هناك اتصالات كثيرة بالفنيين المعنيين بحماية العمالة في ضوء حالات الاشتباه في وقوع تمييز ما بسبب الحمل أو الإجازات العائلية. |
Percentage of Enterprises that Have Implemented the Regulations Concerning the labour protection of Female Staff and Workers | UN | 20- النسبة المئوية للمؤسسات التي تطبق لوائح تتعلق بحماية عمل الموظفات والعاملات 81 |
Right to work in the DPRK is exercised under safe, cultural and hygienic conditions according to the principles of the state to give priority to labour protection in production and to continuously improve and furnish the labour protection facilities. | UN | حق العمل في الجمهورية هو حق يتم ممارسته في ظروف العمل الآمنة والصحية والثقافية وفقا لمبدأ اعطاء الاولوية لسلامة العمل علي الانتاج ومبدأ الدولة الخاص بتحسين مرافق سلامة العمل وإكمالها دون انقطاع. |
The Committee notes the poor implementation of the Labour Code and the exclusion of domestic workers from its scope of application by depriving them of a range of critical labour protection. | UN | وتلاحظ اللجنة التنفيذ الضعيف لمدونة الشغل وعدم تطبيقها على العاملات بالخدمة المنزلية، مما يحرمهن من قدر هام من الحماية في مجال العمل. |
The State Labour Inspection provides information and other assistance for employers and employees regarding labour relations and labour protection. | UN | ويوفر التفتيش الحكومي على العمل معلومات ومساعدات أخرى لأرباب الأعمال والموظفين فيما يتعلق بعلاقات العمل وحماية العمال. |