"labour relations department" - Translation from English to Arabic

    • إدارة علاقات العمل
        
    The Labour Relations Department was created in 2009 to arbitrate between employers and employees promptly. UN وأُنشئت إدارة علاقات العمل في عام 2009 للتحكيم الفوري بين أرباب العمل والعمال.
    In the case of submission of a complaint, the complaint is examined by the Labour Relations Department of the MLSI. UN وفي حالة تقديم شكوى، تتولى إدارة علاقات العمل التابعة لوزارة العمل والضمان الاجتماعي فحصها.
    A Labour Disputes Committee is formed in order to study the report sent by the Labour Relations Department. UN وتُشكَّل لجنة معنية بمنازعات العمل من أجل دراسة التقرير المرسل من إدارة علاقات العمل.
    The Labour Relations Department, in coordination with relevant embassies in Qatar, prepares and distributes informational materials to workers and provides advice and guidance. UN كما تقوم إدارة علاقات العمل بإعداد وتوزيع المطبوعات التوعوية للعمال بالتنسيق مع سفارات الدول المعنية بالدولة بالإضافة لتقديم الاستشارات والإرشاد والتوجيه.
    The Labour Relations Department: Receives and considers labour-related complaints and disputes; resolves them amicably or otherwise refers them to the courts; raises awareness among workers of the provisions of the Labour Code; and provides related advice; UN إدارة علاقات العمل: وأنيط بها تلقي ودراسة الشكاوي والمنازعات العمالية، وتسويتها ودياً وإحالتها للقضاء إذا تعذر ذلك، وتوعية العمال بأحكام قانون العمل وتقديم الاستشارات المتعلقة به؛
    The Labour Relations Department, which was set up to receive and review complaints and cases involving labour disputes and to resolve them amicably or, failing that, to refer them to the courts. The department is also responsible for raising awareness among workers of the contents of the Labour Code and for providing related advice. UN إدارة علاقات العمل: وأنيط بها تلقي ودراسة الشكاوي والمنازعات العمالية، وتسويتها ودياً وإحالتها للقضاء إذا تعذر ذلك، وتوعية العمال بأحكام قانون العمل وتقديم الاستشارات المتعلقة به؛
    The Labour Relations Department was established by Amiral Decree No. 35 of 2009 to decide on labour disputes in an expeditious manner. UN كما تم إنشاء إدارة علاقات العمل بموجب القرار الأميري رقم 35 لسنة 2009، بهدف سرعة الفصل في المنازعات بين العمال وأصحاب العمل.
    The report indicates that 1,210 complaints were filed by domestic workers in 2010 before the Labour Relations Department (para. 140). UN ويذكر التقرير أن العمال الأجانب رفعوا 210 1 شكاوى إلى إدارة علاقات العمل في عام 2010 (الفقرة 140).
    The Foreign Worker Unit was set up in MOM's Labour Relations Department in November 1997 to resolve the disputes between foreign workers and their employers on their terms and conditions of employment. UN 11-47 اُنشئت وحدة العاملين الأجانب في إدارة علاقات العمل بوزارة القوى العاملة في تشرين الثاني/نوفمبر 1997 لتسوية ما يقوم بين العاملين الأجانب وبين مستخدِميهم من منازعات بشأن أحكام وشروط استخدامهم.
    A Foreign Workers' Unit had been created in the Labour Relations Department in 1997 to provide a free conciliation service; the unit received about 20 requests per month for assistance in solving disputes, mostly salary-related, with employers, and virtually all were amicably resolved. UN وأشار إلى تأسيس وحدة معنية بالعمال الأجانب في إدارة علاقات العمل في عام 1997 لتوفير خدمات تصالحية مجانية؛ وقال إن الوحدة تتلقى حوالي 20 طلبا شهريا من أجل المساعدة في حل المنازعات مع أرباب العمل، وهي نزاعات يتعلق معظمها بالرواتب، وأنها كلها بالفعل تحل بالسبل الودية.
    88. The Labour Relations Department was established by Amiral Decree No. 35 of 2009 to deal with labour disputes in an expeditious manner. UN 88- كما تم إنشاء إدارة علاقات العمل بموجب القرار الأميري رقم 35 لسنة 2009، بهدف سرعة الفصل في المنازعات بين العمال وأصحاب العمل.
    While the Act excludes certain occupations, the Labour Relations Department of the Ministry of Manpower does provide voluntary conciliation services to those who approach them for assistance in resolving their disputes with their employers amicably. This service is provided free of charge. UN 11-37 وفي حين أن قانون العمالة يستثني مهنا معينة، فإن " إدارة علاقات العمل " في وزارة القوى العاملة توفر قطعا خدمات للتوفيق الطوعي للذين يفاتحونها ابتغاء الحصول على مساعدتها في تسوية منازعاتهم مع أرباب عملهم بصورة ودية، علما بأن هذه الخدمات تُقَدّم مجانا.
    Though the Employment Act may exclude certain occupations, employees may approach the Labour Relations Department of the Ministry of Manpower (MOM), which provides free voluntary conciliation services, for assistance in resolving disputes with their employers. UN 11-27 ورغم أن قانون العمالة قد يستثني مهناً معيَّنة، يمكن للموظفين مفاتحة إدارة علاقات العمل بوزارة القوى العاملة التي تقدِّم خدمات للتوفيق الطوعي من أجل تقديم المساعدة في حسم النزاعات مع أرباب أعمالهم.
    (b) All enterprises against which repeated complaints have been brought for nonpayment of their employees' wages, on condition that the Decision is applied upon the recommendation of the Director of the Department of Inspections, the Director of the Labour Relations Department or directors of labour offices and the reasons for applying the Ministerial Decision are explained. UN (ب) جميع المنشآت المقدم ضدها شكاوي متكررة لعدم دفع أجور العاملين لديها وعلى أن يكون التطبيق بناءً على توصية من مدير إدارة التفتيش أو مدير إدارة علاقات العمل أو مديري مكاتب العمل شاملة الأسباب والمبررات التي تستوجب تطبيق القرار الوزاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more