The linkage between international labour standards and the realization of economic, social and cultural rights was also highlighted. | UN | كما أبرِزت العلاقة بين معايير العمل الدولية وإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
The politics surrounding the question of core labour standards and the WTO are intricate, but the basic pro and con positions are relatively simple. | UN | إن الاعتبارات السياسية التي تحيط بمسألة معايير العمل الأساسية ومنظمة التجارة العالمية هي اعتبارات معقدة، ولكن المواقف الأساسية، المؤيدة والمعارضة، بسيطة نسبياً. |
In the Republic of Korea, the Office organized a workshop on labour standards and Korean labour law for women trade union leaders. | UN | وفي جمهورية كوريا نظم المكتب حلقة تدارس عن معايير العمل وقانون العمل الكوري للزعيمات النقابيات. |
Attempts to introduce new issues on the trade agenda, such as investment, labour standards and corruption, should be rejected. | UN | وينبغي رفض المحاولات الرامية إلى إدراج قضايا جديدة في جدول اﻷعمال المتعلق بالتجارة مثل الاستثمار ومعايير العمل والفساد. |
It is also active in promoting ILO International labour standards and related social development objectives. | UN | كما تروج بنشاط لمعايير العمل الدولية التي وضعتها منظمة العمل الدولية وما يتصل بها من أهداف التنمية الاجتماعية. |
However, given its global dimension, some international standards have been developed on certain issues, such as labour standards and training of personnel. | UN | بيد أنه نظرا لما لها من بُعد عالمي، وضِعت بعض المعايير الدولية بشأن قضايا معينة، مثل معايير العمالة وتدريب اﻷفراد. |
Finally, cooperation with the trade unions is focusing on International labour standards and safety and health at work in high-risk occupations. | UN | وختاما، يركز التعاون مع النقابات على معايير العمل الدولية والسلامة والصحة في المهن العالية الخطورة. |
It is important that all social partners recognize the universality of the ILO core labour standards and work to extend coverage to all workers. | UN | ومن المهم أن يعترف جميع الشركاء الاجتماعيين بعالمية معايير العمل الأساسية لمنظمة العمل الدولية وأن يعملوا على توسيع التغطية لتشمل جميع العمال. |
Some speakers stressed the importance of labour standards and the role of the International Labour Organization in that regard. | UN | وشدد بعض المتحدثين على أهمية معايير العمل ودور منظمة العمل الدولية في هذا الصدد. |
Some speakers stressed the importance of labour standards and the role of the International Labour Organization in that regard. | UN | وشدد بعض المتحدثين على أهمية معايير العمل ودور منظمة العمل الدولية في هذا الصدد. |
Fair Trade suppliers agree to follow international labour standards and non-discriminatory practices and shun the use of child labour. | UN | ويتفق الموردون العاملون بهذه الآلية على اتباع معايير العمل الدولية والممارسات غير التمييزية، ونبذ عمل الأطفال. |
It made a presentation on international labour standards and provided technical assistance to Qatar in its publication of the first official report on labour rights in that country. | UN | وقدم عرضا عن معايير العمل الدولية، وقدم مساعدة تقنية إلى قطر في منشورها عن أول تقرير رسمي عن حقوق العمال في ذلك البلد. |
It underlines the need, at times of heightened social tension, to ensure respect for international labour standards and to engage in meaningful social dialogue. | UN | ويؤكد على ضرورة ضمان احترام معايير العمل الدولية والشروع في حوار اجتماعي هادف، في أوقات اشتداد التوتر الاجتماعي. |
labour standards and structural adjustment, 1994 | UN | معايير العمل والتكيف الهيكلي، ١٩٩٤ |
Promulgation of the Private Sector Labour Law under the terms of Act No. 6 of 2010 amending the previous Act No. 38 of 1964 in a manner consistent with international labour standards and ILO Conventions; | UN | إصدار قانون العمل في القطاع الأهلي بموجب القانون رقم 6 لسنة 2010 والذي يعدل القانون السابق رقم 38 لسنة 1964 بما يتسق مع معايير العمل الدولية والاتفاقيات الدولية الصادرة عن منظمة العمل الدولية. |
There was also a need to respect international labour standards and the rights of migrants in their workplaces, both in origin and in destination countries. | UN | وهناك أيضا حاجة إلى احترام معايير العمل الدولية وحقوق المهاجرين في أماكن عملهم، في بلدان المنشأ وبلدان المهجر على حد سواء. |
The initiative had been designed to engage the world business community as partners in promoting universal norms, in particular in the areas of human rights, labour standards and environmental practices. | UN | وقد صُممت المبادرة من أجل إشراك مجتمع الأعمال التجارية ليصبح شريكا في تعزيز المعايير العالمية ولا سيما في مجالات حقوق الإنسان ومعايير العمل والممارسات البيئية. |
The Compact asks corporations to adopt, in their global operations, good practices identified by the broader international community, in the areas of human rights, labour standards and the environment. | UN | ويطلب الاتفاق إلى الشركات أن تعتمد، في عملياتها العالمية، الممارسة السليمة التي حددها المجتمع الدولي الأوسع نطاقا، في مجال حقوق الإنسان ومعايير العمل والبيئة. |
The Global Compact has worked with businesses across the world to encourage corporate responsibility in the spheres of human rights, labour standards and the environment. | UN | وقد عمل الميثاق العالمي مع مؤسسات الأعمال في مختلف أنحاء العالم لتشجيع تحلي الشركات بروح المسؤولية في مجالات حقوق الإنسان ومعايير العمل والبيئة. |
First, he called for further opening of markets to expand trade while putting in place safeguards for labour standards and the environment. | UN | أولا، دعـا إلى زيـادة فتح اﻷسواق لتوسيع التجارة مع إقرار ضمانات في الوقت نفسه لمعايير العمل والبيئة. |
Firms cannot be the guarantors of the core labour standards and human rights, as this is the proper responsibility of the State. | UN | فالشركات لا يمكن أن تكون الضامن لمعايير العمل الأساسية وحقوق الإنسان، لأن هذه هي مسؤولية الدولة حقا. |
We call for intensified efforts to improve our understanding of new issues including employment and labour standards and their implications for trade policies. | UN | وندعوا إلى تكثيف الجهود الرامية لتحسين فهمنا للمسائل الجديدة، بما فيها معايير العمالة والقوة العاملة وآثارها على السياسات التجارية. |