"labour unions" - Translation from English to Arabic

    • النقابات العمالية
        
    • نقابات العمال
        
    • ونقابات العمال
        
    • والنقابات العمالية
        
    • اتحادات العمال
        
    • نقابات عمالية
        
    • واتحادات العمال
        
    • الاتحادات العمالية
        
    • لنقابات العمال
        
    • للنقابات
        
    • النقابات بفحص
        
    • ونقابات العاملين
        
    • والاتحادات العمالية
        
    • العمل والنقابات
        
    • من النقابات
        
    labour unions also increasingly incorporate domestic workers. UN ويتزايد أيضاً إدماج العمال المنزليين في النقابات العمالية.
    labour unions desire a sustainable chemical industry, which implies that it is also but not only green. UN وترغب النقابات العمالية في وجود صناعة كيميائية مستدامة، مما يعني ضمنا أنها أيضا خضراء ولكنها ليست خضراء فحسب.
    He reiterated the importance of intergenerational cooperation, citing the successful engagement of his organization with labour unions. UN وأكد مرة أخرى أهمية التعاون فيما بين الأجيال، مستشهداً بنجاح اشتراك منظمته مع نقابات العمال.
    More recently, some of the worst practices have been modified by the major companies in the face of strong labour unions and environmental and community opposition. UN ومؤخَّرا، عدّلت الشركات الرئيسية البعض من أسوأ ممارساتها أمام ضغط نقابات العمال القوية والمعارضة البيئية والمجتمعية.
    There were equal numbers of women's unions and traditional labour unions. UN وتوجد أعداد متماثلة من الاتحادات النسوية ونقابات العمال التقليدية.
    Both the public authorities and labour unions should pay more attention to the matter and support Roma women in critical situations. UN وينبغي للسلطات والنقابات العمالية أن تولى مزيدا من الاهتمام لهذه المسألة والوقوف إلى جانب نساء الروما في الحالات الحرجة.
    All labour laws were observed, and inspections were conducted by international labour unions to ensure that companies met strict international standards. UN وتُراعى جميع قوانين العمل، وتقوم اتحادات العمال الدولية بعمليات تفتيش لضمان مراعاة الشركات للمعايير الدولية.
    The press is now free, as are labour unions in most of our States. UN وتتمتع الصحافة اﻵن بالحرية، وكذلك النقابات العمالية في معظم دولنا.
    Table 10 Number of labour unions and their members by industry UN الجدول ٠١ - عدد النقابات العمالية وعدد أعضائها حسب الصناعة
    Furthermore, women should fully participate in labour unions. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن تشترك المرأة بصورة كاملة في النقابات العمالية.
    In fact, the previous Labour Law prohibited independent labour unions and collective bargaining. UN والواقع أن قانون العمل السابق كان يحظر النقابات العمالية المستقلة والتفاوض الجماعي.
    Membership of labour unions has been declining in many parts of the world. UN وما برح عدد أعضاء النقابات العمالية يتناقص في كثير من أنحاء العالم.
    It would appear that there were excessive restrictions on labour unions. UN وأضاف أن هناك على ما يبدو قيودا صارمة على نقابات العمال.
    Moreover, the weakening of labour unions further exasperates the situation for labour. UN وعلاوة على ذلك تتفاقم حالة العمل بسبب إضعاف نقابات العمال.
    They do not accept Israeli citizenship, and do not wish to join the Israeli labour unions. UN فهم لا يقبلون اكتساب الجنسية الإسرائيلية، ولا يرغبون في الانضمام إلى نقابات العمال الإسرائيلية.
    By custom all labour unions join the Sierra Leone Labour Congress (SLLC), but such membership is voluntary. UN وجرت العادة على أن تنضم كل نقابات العمال إلى مؤتمر عمال سيراليون، ولكن تلك العضوية طوعية.
    They were popular movements carried forward by social forces that were as different from each other as were the involved political parties, labour unions, religious bodies, non-governmental organizations and the army. UN وقد كانت حركات ساندها الشعب ونهضت بها قوى اجتماعية كانت تختلف بعضها عن بعض اختلافا كبيرا مثل اختلاف الأحزاب السياسية ونقابات العمال والهيئات الدينية والمنظمات غير الحكومية والجيش.
    Human rights organizations, labour unions and social and political movements are represented in most of them. UN وإن منظمات حقوق الإنسان والنقابات العمالية والحركات الاجتماعية والسياسية ممثلة في معظم تلك الآليات.
    Later this month Israel will be hosting a seminar on the role of labour unions in the transition to a free market economy. UN وفي وقت لاحق من هذا الشهر ستستضيف إسرائيل حلقة دراسية عن دور اتحادات العمال في التحول إلى اقتصــاد السوق الحرة.
    Article XXII Right of individual to associate with others in labour unions. UN المادة الثانية والعشرون حق الفرد في الاجتماع مع الآخرين بتكوين نقابات عمالية.
    The rights of labour unions and syndicates should be restored and respected. UN وينبغي استعادة حقوق نقابات واتحادات العمال واحترامها.
    Consequently, employees working in the zones typically face serious legal and other obstacles to exercising their labour rights, including the right to form and join free and independent labour unions. UN وعليه، يواجه الموظفون في هذه المناطق عقبات قانونية جسيمة وعقبات أخرى تحول بينهم وبين ممارستهم حقوقهم، من بينها الحق في تشكيل الاتحادات العمالية الحرة والمستقلة والانضمام إليها.
    The Committee further notes with concern that the military Government has also decreased the number of labour unions from 42 to 29 and has prevented unions from associating with international federations of labour unions. UN وتحيط اللجنة علماً مع القلق أيضا بأن الحكومة العسكرية خفضت كذلك عدد نقابات العمال من 42 إلى 29 نقابة ومنعت النقابات من التعامل مع الاتحادات الدولية لنقابات العمال.
    The minimum number of members is 20 for labour unions and five for employers' unions. UN 303- والحد الأدنى لعدد الأعضاء هو 20 للنقابات العمالية و5 لنقابات أرباب العمل.
    In cooperation with labour unions, local and national authorities were scrutinizing the activities of strip clubs in order to find ways to curtail the activities of those businesses. UN وأضافت أن السلطات المحلية والوطنية تقوم في ظل التعاون مع النقابات بفحص أنشطة نوادي الاستربتيز بغية إيجاد سبل للحد من الأنشطة الحالية التي تزاولها هذه المحال التجارية.
    These programmes have been carried out in close cooperation with employers and labour unions. UN وقد نفذت تلك البرامج في تعاون وثيق مع أرباب العمل ونقابات العاملين.
    The first consultation, conducted between May and September of 2001 in 10 cities throughout the country, involved women's organizations, NGOs, labour unions, roundtables and State sectors, and concerned the policy guidelines prepared for the Sector on the basis of a review of the main international commitments on protecting women's human rights. UN وقد اشتركت في المشاورة الأولى، التي عقدت في عشر مدن في داخل البلد في الفترة من أيار/مايو إلى أيلول/سبتمبر 2001، المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية والاتحادات العمالية ومكاتب التنسيق وقطاعات الدولة، وجرى التشاور حول مبادئ السياسة الموضوعة للقطاع انطلاقا من تنقيح الالتزامات الرئيسية الدولية في مجال حماية حقوق الإنسان للمرأة.
    However, solidarity was needed too, between non-governmental organizations, the news media, employers and labour unions. UN واستطرد قائلا إن التضامن لازم أيضا فيما بين المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام اﻹخبارية وأرباب العمل والنقابات العمالية.
    There is a guaranteed minimum wage and there are a number of labour unions, including USTKE and the Union des syndicats ouvriers et employés de Nouvelle-Calédonie (USOENC). UN وهناك حد أدنى مضمون فيما يتعلق باﻷجور، ويوجد عدد من النقابات العمالية، بما في ذلك اتحاد عمال الكاناك ضحايا الاستغلال، واتحاد نقابات العمال والمستخدمين في كاليدونيا الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more