The strategy should increase interagency cooperation and clarify the division of labour within the United Nations system. | UN | وينبغي أن تؤدي الاستراتيجية إلى زيادة التعاون بين الوكالات وأن توضح تقسيم العمل داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Division of labour within the Department of Political Affairs | UN | ألف - تقسيم العمل داخل إدارة الشؤون السياسية |
The comparisons will also include an assessment of and recommendations on the division of labour within the United Nations system concerning procurement services. | UN | وستمشل أيضا المقارنات إجراء تقييم وتقديم توصيات بشأن تقسيم العمل داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بخدمات الشراء. |
The welfare of the family itself rests no less on equality between men and women and a fair division of labour within the home. | UN | ورفاه الأسرة نفسها يرتكز على المساواة بين الرجل والمرأة بقدر ما يرتكز على التقسيم العادل للعمل داخل المنـزل. |
Determined efforts must therefore be made in order to ensure an appropriate division of labour within the United Nations system. | UN | ولذلك، يجب بذل جهود بتصميم لضمان تقسيم ملائم للعمل داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
At the same time, efforts to define the division of labour within the United Nations family more clearly should be continued. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي الاستمرار في بذل الجهود لتحديد تقسيم العمل ضمن أسرة الأمم المتحدة، بشكل أكثر وضوحا. |
Enhanced division of labour within the Weapons of Mass Destruction Branch | UN | تعزيز تقسيم العمل داخل فرع أسلحة الدمار الشامل |
:: Organizational capacity, capability and available resources should be considered in deciding on the division of labour within the mediation environment. | UN | :: ينبغي النظر في الطاقات التنظيمية والقدرات والموارد المتوفرة عند اتخاذ القرار بشأن تقسيم العمل داخل بيئة الوساطة؛ |
I. POLICY ISSUES RELATING TO THE DIVISION OF labour within the UNITED NATIONS SYSTEM AND ACCESS TO | UN | قضايـا السياسة العامة فيما يتصل بتوزيع العمل داخل منظومة اﻷمم المتحدة والوصول للموارد |
To that end, it will, as indicated above, initiate a comprehensive review of policy issues relating to the division of labour within the system and the system's access to resources. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ستشرع، كما أشير أعلاه، في اجراء استعراض شامل لمسائل السياسة المتعلقة بتقسيم العمل داخل المنظومة وامكانية وصول المنظومة الى الموارد. |
One relates to the whole issue of the division of labour within the system and related questions of access to resources. | UN | ٢٥ - ويتعلق أحد المجالات بكامل قضية تقسيم العمل داخل المنظومة والمسائل المتصلة بفرص الحصول على الموارد. |
The parental allowance, for example, counteracts a gender-specific division of labour within the family, as at least two of the months are reserved for the other parent. | UN | والعلاوة الأبوية، على سبيل المثال، تتعارض مع تقسيم العمل داخل الأسرة بناء على نوع الجنس، حيث يحجز شهران على الأقل للوالد الآخر. |
UNDP projects a sustained level of " other " income, reflecting the commitment to maintain programmatic volume overall, with a sharper focus and more effective division of labour within the system. | UN | ويتوقع البرنامج تسجيل مستوى مطرد من الإيرادات " الأخرى " يعكس الالتزام بالحفاظ على حجم إجمالي من البرامج يركز بشكل أدق وأكثر فعالية على توزيع العمل داخل المنظومة. |
Initial emphasis has been placed on training in teambuilding, aspects of leadership in an integrated context, and further clarifying the division of labour within the teams and between the teams and the functional units. | UN | وجرى التشديد بصفة أولية على التدريب في مجال إنشاء الأفرقة، والجوانب القيادية في سياق متكامل والمزيد من توضيح تقسيم العمل داخل الأفرقة وفيما بينها وبين الوحدات الوظيفية. |
Within that concept, a clear sense of the contribution and capacities of each organization should be established as the basis for further rationalizing the division of labour within the system and enhancing its overall impact. | UN | وفي نطاق هذا المفهوم، ينبغي أن يحدد تقدير واضح لمساهمة وقدرات كل منظمة كأساس لمزيد من ترشيد تقسيم العمل داخل المنظومة وتعزيز أثرها الشامل. |
This should be achieved by building on, without blurring, the division of labour within the system and utilizing and harmonizing existing capacities and arrangements. | UN | وينبغي تحقيق هذا بالاعتماد، مع وضوح الرؤية، على تقسيم العمل داخل المنظومة وبالإفادة من القدرات والترتيبات الحالية وبالمواءمة ما بينها. |
A well-coordinated distribution of labour within the whole United Nations system is called for. | UN | ويتطلب اﻷمر إجراء توزيع جيد التنسيق للعمل داخل منظومة اﻷمم المتحدة بأكملها. |
Capitalism and socialism alike are highly diversified monetary and wage-labour systems, based on an extended division of labour within the economy and within large organizations. | UN | فالرأسمالية والاشتراكية على حد سواء هما نظامان عاليي التنوع في المجال النقدي ومجال العمالة المرتبطة بالأجر، يستندان إلى تقسيم واسع للعمل داخل الاقتصاد وداخل المؤسسات الكبيرة. |
The lack of women in parties and high-level positions was attributed to the unequal division of labour within the household and absence of adequate social structures to support family responsibilities. | UN | كما أن غياب النساء عن صفوف اﻷحزاب وعن المراكز الرفيعة يرجع إلى عدم تكافؤ تقسيم العمل ضمن اﻷسرة المعيشية وإلى غياب الهياكل الاجتماعية الكفيلة بدعم المسؤوليات اﻷسرية. |
We concluded that there is considerable scope for further rationalizing the division of labour within the system and for measures that can contribute to enhancing the system's impact and image. | UN | وقد خلصنا إلى أن هناك مجالا كبيرا لزيادة ترشيد تقسيم العمل ضمن المنظومة ولاتخاذ تدابير يمكن أن تسهم في تعزيز تأثير المنظومة وصورتها. |