"lack of cooperation by" - Translation from English to Arabic

    • عدم تعاون
        
    • عدم التعاون من جانب
        
    • لعدم تعاون
        
    • بعدم تعاون
        
    • انعدام التعاون من جانب
        
    • وعدم تعاون
        
    He again highlighted the lack of cooperation by the Government of the Sudan and the lack of national proceedings against those responsible for the crimes committed. UN وسلّط المدّعي العام الضوء مجدّدا على عدم تعاون حكومة السودان وعلى عدم اتخاذ أي إجراءات على الصعيد الوطني ضد المسؤولين عن الجرائم المرتكبة.
    Account should also be taken of situations due to the lack of cooperation by the security forces. UN وينبغي أن توضع في الاعتبار أيضا حالات الإفلات من العقوبة التي تنشأ بسبب عدم تعاون قوات الأمن.
    Instances of lack of cooperation by the SAPS with ICD investigations have been reported. UN وقد أُبلغ عن حالات عدم تعاون دائرة شرطة جنوب أفريقيا مع المديرية في تحقيقاتها.
    7. Passive acceptance of resistance to mandates or lack of cooperation by persons or institutions UN ٧ - القبول السلبي لمقاومة الولايات أو عدم التعاون من جانب أشخاص أو مؤسسات
    However, UNESCO representatives raised the issue of the limitations of their technical, human and financial resources for carrying out consultations with all affected indigenous peoples for all sites that have been nominated, as well as the political challenges they often face in this regard, including a lack of cooperation by Governments. UN إلا أن ممثلي اليونسكو أثاروا مسألة محدودية مواردهم التقنية والبشرية والمالية التي لا تتيح إجراء مشاورات مع جميع الشعوب الأصلية المتأثرة بشأن جميع المواقع التي يتم ترشيحها، فضلا عن التحديات السياسية التي كثيرا ما يواجهونها في هذا الشأن، بما في ذلك عدم التعاون من جانب الحكومات.
    The Special Rapporteur regrets the lack of cooperation by the Israeli authorities. UN ويأسف المقرر الخاص لعدم تعاون السلطات الإسرائيلية معه.
    Pre-Trial Chamber I took a decision on 25 May 2010 to inform the members of the United Nations Security Council of the lack of cooperation by the Sudan and transmitted its decision to the Council, through the Secretary-General, in order for the Council to take any action it might deem appropriate (see S/2010/265). UN واتخذت الدائرة التمهيدية الأولى قرارا في 25 أيار/مايو 2010 بإبلاغ أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بعدم تعاون السودان، وأحالت قرارها إلى المجلس من خلال الأمين العام كي يتخذ المجلس أي إجراء قد يراه ملائما (S/2010/265).
    Procedural issue: lack of cooperation by the State party in the consideration of the communication UN المسائل الإجرائية: عدم تعاون الدولة الطرف في دراسة البلاغ
    The members of the Council expressed their concern regarding the lack of cooperation by the parties and the absence of progress on the ground. UN وأعرب أعضاء مجلس الأمن عن قلقهم إزاء عدم تعاون الأطراف وعدم إحراز تقدم ميداني.
    Strongly condemning the lack of cooperation by the Syrian authorities with the commission of inquiry, UN وإذ يدين بشدة عدم تعاون السلطات السورية مع لجنة التحقيق،
    Condemning also the lack of cooperation by the Syrian authorities with the independent international commission of inquiry, UN وإذ يدين أيضاً عدم تعاون السلطات السورية مع لجنة التحقيق الدولية المستقلة،
    Strongly condemning the lack of cooperation by the Syrian authorities with the commission of inquiry, UN وإذ يدين بشدة عدم تعاون السلطات السورية مع لجنة التحقيق،
    Condemning also the lack of cooperation by the Syrian authorities with the independent international commission of inquiry, UN وإذ يدين أيضاً عدم تعاون السلطات السورية مع لجنة التحقيق الدولية المستقلة،
    Strongly condemning the lack of cooperation by the Syrian authorities with the commission of inquiry, UN وإذ يدين بشدة عدم تعاون السلطات السورية مع لجنة التحقيق،
    3. While a number of visits have been carried out successfully, as of August 2007, a lack of cooperation by States has prevented the Special Rapporteur from visiting 90 per cent of the countries from which he has requested invitations. UN 3 - بالرغم من القيام بشكل ناجح بعدد من الزيارات، حتى آب/أغسطس 2007، فقد حال عدم التعاون من جانب الدول دون المقرر الخاص وزيارة 90 في المائة من البلدان التي طلب منها أن توجه دعوات له.
    However, investigative and forensic efforts in the wake of this massacre have been wilfully obstructed by the lack of cooperation by the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia with the international community. UN بيد أن عدم التعاون من جانب سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مع المجتمع الدولي، أدى الى العرقلة المتعمدة للجهود المبذولة في مجال التحقيق والطب الشرعي في أعقاب هذه المذبحة.
    The President of the Tribunal has termed the persistent lack of cooperation by some States and entities of the former Yugoslavia and their non-compliance with the injunctions of the Tribunal as the most insurmountable difficulty. UN لقد وصف رئيس المحكمة الاستمرار في عدم التعاون من جانب بعض الدول والكيانات في يوغوسلافيا السابقة وعــدم امتثالها ﻷوامــر المحكمة بأنــه أمر يمثل العقبة الكأداء.
    In some cases we faced hostage-taking of our law enforcement forces by terrorist groups, mainly because of the lack of cooperation by other countries. UN وفي بعض الحالات، تعرض البلد إلى أخذ رهائن من قوات إنفاذ القوانين لدينا على يد جماعات إرهابية خاصة لعدم تعاون البلدان الأخرى.
    Lastly, pursuant to rule 70, paragraph 3, of its rules of procedure, the Committee made its provisional concluding observations on Saint Vincent and the Grenadines final and public, regretting the lack of cooperation by that State. UN ووفقاً للفقرة 3 من المادة 70 من النظام الداخلي، حولت اللجنة أيضاً ملاحظاتها الختامية المؤقتة بشأن سانت فنسنت وجزر غرينادين إلى ملاحظات ختامية علنية، وأعربت عن الأسف لعدم تعاون هذه الدولة.
    The Special Rapporteur regrets the lack of cooperation by the Israeli authorities. UN 4- ويأسف المقرر الخاص لعدم تعاون السلطات الإسرائيلية معه.
    On 25 May 2010, Pre-Trial Chamber I, composed of Judges Sylvia Steiner (Presiding), Sanji Mmasenono Monageng and Cuno Tarfusser, issued a decision to inform the members of the Security Council about the lack of cooperation by the Sudan. UN وفي 25 أيار/مايو 2010، أصدرت دائرة الإجراءات التمهيدية الأولى، مشكَّلة من القاضية سيلفيا شتاينر (رئيسة) والقاضية سانجي مماسنونو موناغينغ والقاضي كونو تارفوسير، قرارا بإبلاغ أعضاء مجلس الأمن بعدم تعاون السودان.
    The Registrar of the International Criminal Court presents her compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour to transmit to the Secretary-General of the United Nations, for onward transmission to the Secretary-General, a copy of the Decision informing the United Nations Security Council about the lack of cooperation by the Republic of the Sudan issued on 26 May 2010 by Pre-Trial Chamber 1. UN تهدي مسجلة المحكمة الجنائية الدولية تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وتتشرف بأن تحيل إلى الأمين العام للأمم المتحدة نسخة من " قرار إبلاغ مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بعدم تعاون جمهورية السودان " ، الذي أصدرته الدائرة التمهيدية الأولى في 26 أيار/ مايو 2010، وذلك من أجل إحالته إلى مجلس الأمن.
    D. lack of cooperation by the States and entities of UN انعدام التعاون من جانب دول وكيانات يوغوسلافيا السابقة
    It deplores that the continuation of the hostilities and the lack of cooperation by the parties have prevented the full deployment of MONUC. UN ويعرب عن أسفه لأن استمرار الأعمال القتالية وعدم تعاون الأطراف يحولان دون تحقيق الانتشار الكامل للبعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more