"lack of data on" - Translation from English to Arabic

    • نقص البيانات عن
        
    • عدم وجود بيانات عن
        
    • نقص البيانات المتعلقة
        
    • الافتقار إلى بيانات عن
        
    • لعدم وجود بيانات عن
        
    • انعدام البيانات عن
        
    • الافتقار إلى البيانات بشأن
        
    • غياب البيانات المتعلقة
        
    • الافتقار إلى البيانات المتعلقة
        
    • عدم توافر البيانات عن
        
    • انعدام البيانات المتعلقة
        
    • قلة البيانات المتعلقة
        
    • عدم توافر بيانات عن
        
    • عدم توفر البيانات عن
        
    • عدم توفر بيانات عن
        
    The Committee is also concerned about the feminization of poverty, particularly in rural areas and about the lack of data on poverty. UN ويساور اللجنة القلق أيضا بشأن تأنيث الفقر، لا سيما في المناطق الريفية، وبشأن نقص البيانات عن الفقر.
    Currently, the lack of data on consumption has had an impact on the ability to forecast demand accurately. UN وفي الوقت الحالي، يؤثر عدم وجود بيانات عن الاستهلاك على القدرة على التنبؤ بالطلب بدقة.
    In this regard, the Committee is deeply concerned at the lack of data on the number and age of children enrolled in military schools. UN وفي هذا الصدد، يساور اللجنة عميق القلق إزاء نقص البيانات المتعلقة بعدد وسن الأطفال الملتحقين بالمدارس العسكرية.
    This is evidenced by the lack of data on HIV disaggregated by sex in most countries. UN والذي يدل على ذلك هو الافتقار إلى بيانات عن الإصابة بهذا الفيروس تكون مبوبة بحسب الجنس في معظم البلدان.
    The Committee however is concerned about the lack of data on the percentage of the population which has access to these basic provisions. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق لعدم وجود بيانات عن النسبة المئوية للسكان المستفيدين من هذه الإمدادات الأساسية.
    It is also concerned at the lack of data on repetitions, expulsions and dropout rates. UN كما يساورها القلق إزاء انعدام البيانات عن معدلات الرسوب والطرد والتسرب من الدراسة.
    The Committee is further concerned about the lack of data on the de facto situation of rural women. UN ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء الافتقار إلى البيانات بشأن الوضع الفعلي للمرأة الريفية.
    The lack of data on human population in affected areas is in part a consequence of the data gaps in the identification of affected areas at the national level but it is also due to the limited availability of data specific to affected areas. UN ويعزى غياب البيانات المتعلقة بسكان المناطق المتأثرة في جزء منه إلى الثغرات في البيانات المتعلقة بتحديد المناطق المتأثرة على الصعيد الوطني، لكنه يعزى أيضاً إلى نقص البيانات الخاصة بالمناطق المتأثرة.
    112. The lack of data on cases of domestic violence should not be interpreted to mean that no such incidents occur. UN 112- ولا يجب تفسير نقص البيانات عن حالات العنف داخل الأسرة على أنه يعني عدم وجود مثل هذه الحالات.
    However, the Committee is concerned about the lack of data on the number of Azerbaijani citizens working abroad. UN ومع ذلك، يساور اللجنة قلق إزاء نقص البيانات عن عدد المواطنين الأذربيجانيين العاملين في الخارج.
    The Committee is also concerned about the lack of data on the proportion of budgetary allocations for the implementation of children's rights under the Convention and information on the impact of austerity measures on children in the State party. UN ويساورها القلق أيضاً إزاء نقص البيانات عن نسبة مخصصات الميزانية لإعمال حقوق الطفل بموجب الاتفاقية، والمعلومات عن أثر تدابير التقشف في الأطفال في الدولة الطرف.
    Those figures were alarming, but worse still was the lack of data on prosecutions. UN وقالت إن هذين الرقمين مثيران للانزعاج، وإن كان الأسوأ من ذلك عدم وجود بيانات عن عمليات المقاضاة.
    It also notes the lack of data on sexual harassment at the workplace. UN وهي تلاحظ أيضا عدم وجود بيانات عن التحرش الجنسي في مكان العمل.
    It also notes the lack of data on sexual harassment at the workplace. UN وهي تلاحظ أيضا عدم وجود بيانات عن التحرش الجنسي في مكان العمل.
    The lack of data on gender spending makes it difficult to track, but the report estimates that since 2009, two thirds of countries have seen a decrease in gender spending as a percentage of GDP. UN ويؤدي نقص البيانات المتعلقة بالإنفاق الجنساني إلى صعوبة تتبعها، ولكن التقرير يقدر أن ثلثي البلدان شهدت تراجعا في الإنفاق الجنساني كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي منذ عام 2009.
    32. The lack of data on women's poverty continues to be a major challenge. UN ٣٢ - ومن التحديات الكبرى التي لا تزال قائمة نقص البيانات المتعلقة بالفقر لدى المرأة.
    The Committee notes with concern the lack of data on school drop-out and absenteeism rates in secondary schools including those related to pregnant teenagers. UN وتلاحظ اللجنة بقلق الافتقار إلى بيانات عن معدلات التسرب والغياب في المدارس الثانوية، خاصة فيما يتصل بالمراهقات الحوامل.
    The Committee is concerned about the lack of data on child labour and economic exploitation, including sexual exploitation of children. UN واللجنة قلقة لعدم وجود بيانات عن عمل الأطفال والاستغلال الاقتصادي للأطفال، بما في ذلك الاستغلال الجنسي.
    While noting the success in transforming Queen Elizabeth Hospital into a baby—friendly institution, the Committee is also concerned about the lack of data on breastfeeding practices. UN وعلى الرغم من أن اللجنة تلاحظ النجاح الذي حالف تحويل مستشفى الملكة إليزابيث إلى مؤسسة ملائمة للأطفال، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء انعدام البيانات عن ممارسات الرضاعة الطبيعية.
    The Committee is further concerned about the lack of data on the de facto situation of rural women. UN ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء الافتقار إلى البيانات بشأن الوضع الفعلي للمرأة الريفية.
    The lack of data on the poverty rate in affected areas is in part a consequence of the data gaps in the identification of affected areas at the national level. UN ويعزى غياب البيانات المتعلقة بمعدل الفقر في المناطق المتأثرة في جزء منه إلى الثغرات في البيانات المتعلقة بتحديد المناطق المتأثرة على الصعيد الوطني.
    Yes, both on the part of the financial agencies and the police, the lack of data on nationality, date and place of birth and other information on identity makes identification difficult. UN نعم، بالنسبة لكل من الوكالات المالية و الشرطة، يجعل الافتقار إلى البيانات المتعلقة بالجنسية وتاريخ ومكان الميلاد، وغيرها من المعلومات الأخرى، من عملية التحديد مهمة صعبة.
    lack of data on outcomes limits the ability to interpret the information available. UN ويحد عدم توافر البيانات عن النتائج من القدرة على تفسير المعلومات المتاحة.
    The Committee is also concerned about the lack of data on the proportion of budgetary allocations for the implementation of children's rights under the Convention and information on the impact of austerity measures on children in the State party. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء انعدام البيانات المتعلقة بنسبة مخصصات الميزانية لإعمال حقوق الطفل بموجب الاتفاقية، والمعلومات المتعلقة بمدى تأثير التدابير التقشفية على الأطفال في الدولة الطرف.
    She also noted the lack of data on the age of marriage and other concerns. UN وأشارت أيضا إلى قلة البيانات المتعلقة بسن الزواج وغير ذلك من الشواغل.
    28. The Committee expresses its concern at the lack of data on the prevalence of prostitution in the State party. UN 28 - وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء عدم توافر بيانات عن مدى انتشار البغاء لدى الدولة الطرف.
    The Committee is concerned at the lack of data on the State party's efforts to improve this situation (art. 24). UN ويساور اللجنة القلق من عدم توفر البيانات عن جهود الدولة الطرف لتحسين هذا الوضع (المادة 24).
    However, the Committee expresses its concern at the lack of data on the number of children trafficked. UN بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء عدم توفر بيانات عن عدد الأطفال المتاجر بهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more